Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Leviticus 17:9

and bringeth it not before the dore of the Tabernacle of wytnesse to offre it vnto the LORDE, he shal be roted out from amoge his people.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Offerings;   Thompson Chain Reference - Church;   Excommunication;   Government;   Torrey's Topical Textbook - Burnt Offering, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Blood;   Groves;   Proselyte;   Sacrifice;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Discipline;   Kill, Killing;   Fausset Bible Dictionary - Altar;   Unclean and Clean;   Holman Bible Dictionary - Crimes and Punishments;   Excommunication;   Leviticus;   Pentateuch;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Congregation, Assembly;   Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Hexateuch;   Holiness;   Law;   Priests and Levites;   Sacrifice and Offering;   Sanctification, Sanctify;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Crime;   Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Maccabees, Books of;   Punishments;   Sanctuary;   The Jewish Encyclopedia - Sidra;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
and doesn't bring it to the door of the Tent of Meeting, to sacrifice it to the LORD; that man shall be cut off from his people.
King James Version
And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer it unto the Lord ; even that man shall be cut off from among his people.
Lexham English Bible
and he does not bring it to the tent of assembly's entrance to sacrifice it for Yahweh, then that man shall be cut off from his people.
New Century Version
that person must take his sacrifice to the entrance of the Meeting Tent to offer it to the Lord . If he does not do this, he must be cut off from the people.
New English Translation
but does not bring it to the entrance of the Meeting Tent to offer it to the Lord —that person will be cut off from his people.
Amplified Bible
and does not bring it to the doorway of the Tent of Meeting to offer it to the LORD shall be cut off from his people [excluding him from the atonement made for them].
New American Standard Bible
and does not bring it to the doorway of the tent of meeting to offer it to the LORD, that person also shall be cut off from his people.
Geneva Bible (1587)
And bringeth it not vnto ye doore of the Tabernacle of the Congregation to offer it vnto the Lord, euen yt man shall be cut off from his people.
Legacy Standard Bible
and does not bring it to the doorway of the tent of meeting to offer it to Yahweh, that man also shall be cut off from his people.
Contemporary English Version
except at the entrance to the sacred tent. If you do, you will no longer belong to my people.
Complete Jewish Bible
without bringing it to the entrance of the tent of meeting to sacrifice it to Adonai , that person is to be cut off from his people.
Darby Translation
and bringeth it not to the entrance of the tent of meeting, to offer it up to Jehovah—that man shall be cut off from his peoples.
Easy-to-Read Version
They must take the sacrifice to the entrance of the Meeting Tent and offer it to the Lord . Whoever does not do this will be separated from their people.
English Standard Version
and does not bring it to the entrance of the tent of meeting to offer it to the Lord , that man shall be cut off from his people.
George Lamsa Translation
And does not bring it to the door of the tabernacle of the congregation to offer it to the LORD, that man shall be cut off from among his people.
Good News Translation
as an offering to the Lord anywhere except at the entrance of the Tent shall no longer be considered God's people.
Christian Standard Bible®
but does not bring it to the entrance to the tent of meeting to sacrifice it to the Lord, that person is to be cut off from his people.
Literal Translation
and does not bring it in to the door of the tabernacle of the congregation to offer it to Jehovah, that man shall be cut off from his people.
American Standard Version
and bringeth it not unto the door of the tent of meeting, to sacrifice it unto Jehovah; that man shall be cut off from his people.
Bible in Basic English
And does not take it to the door of the Tent of meeting to make an offering to the Lord, that man will be cut off from among his people.
Bishop's Bible (1568)
And bryngeth it not vnto the doore of the tabernacle of the congregation to offer it vnto the Lorde: that man shalbe cut of from among his people.
JPS Old Testament (1917)
and bringeth it not unto the door of the tent of meeting, to sacrifice it unto the LORD, even that man shall be cut off from his people.
King James Version (1611)
And bringeth it not vnto the doore of the Tabernacle of the Congregation, to offer it vnto the Lord, euen that man shall be cut off from among his people.
Brenton's Septuagint (LXX)
and shall not bring it to the door of the tabernacle of witness to sacrifice it to the Lord, that man shall be destroyed from among his people.
English Revised Version
and bringeth it not unto the door of the tent of meeting, to sacrifice it unto the LORD; even that man shall be cut off from his people.
Berean Standard Bible
but does not bring it to the entrance to the Tent of Meeting to sacrifice it to the LORD, that man must be cut off from his people.
Wycliffe Bible (1395)
and bryngith it not to the dore of the tabernacle of witnessyng, that it be offrid to the Lord, schal perische fro his puple.
Young's Literal Translation
and unto the opening of the tent of meeting doth not bring it in to make it to Jehovah -- that man hath been cut off from his people.
Update Bible Version
and does not bring it to the door of the tent of meeting, to sacrifice it to Yahweh; that man shall be cut off from his people.
Webster's Bible Translation
And bringeth it not to the door of the tabernacle of the congregation, to offer it to the LORD; even that man shall be cut off from among his people.
World English Bible
and doesn't bring it to the door of the tent of meeting, to sacrifice it to Yahweh; that man shall be cut off from his people.
New King James Version
and does not bring it to the door of the tabernacle of meeting, to offer it to the LORD, that man shall be cut off from among his people.
New Living Translation
but does not bring it to the entrance of the Tabernacle to offer it to the Lord , that person will be cut off from the community.
New Life Bible
and does not bring it to the door of the meeting tent to give it to the Lord, will be cut off from his people.
New Revised Standard
and does not bring it to the entrance of the tent of meeting, to sacrifice it to the Lord , shall be cut off from the people.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and unto the entrance of the tent of meeting, doth not bring it in, to offer it unto Yahweh, then shall that man be cut off from among his kinsfolk.
Douay-Rheims Bible
And bringeth it not to the door of the tabernacle of the testimony, that it may be offered to the Lord, shall perish from among his people.
Revised Standard Version
and does not bring it to the door of the tent of meeting, to sacrifice it to the LORD; that man shall be cut off from his people.
New American Standard Bible (1995)
and does not bring it to the doorway of the tent of meeting to offer it to the LORD, that man also shall be cut off from his people.

Contextual Overview

1 And ye LORDE talked with Moses, & sayde: 2 Speake vnto Aaron & his sonnes, & to all ye childre of Israel, & saye vnto them: This is it that ye LORDE hath commaunded: 3 What so euer he be of ye house of Israel, yt kylleth an oxe, or labe, or goate in the hoost, or out of the hoost, 4 and bryngeth it not before the dore of the Tabernacle of wytnesse, that it maye be brought vnto the LORDE for an offerynge before the Habitacion of ye LORDE, the same shal be giltie of bloude, as though he had shed bloude, and soch a man shalbe roted out from amonge his people. 5 Therfore shall the children of Israel brynge their offerynges (that they wyll offre vpon the wyde felde) before the LORDE, euen before the dore of the Tabernacle of witnesse, vnto the prest, & there offre their healthofferynges vnto the LORDE. 6 And the prest shal sprenkle the bloude vpon the altare of the LORDE before the dore of the Tabernacle of wytnesse, and burne the fat for a swete sauoure vnto the LORDE: 7 and they shall offre their offerynges nomore vnto deuels, with whom they go a whorynge. This shal be a perpetuall lawe vnto them amonge their posterities. 8 Therfore shalt thou saie vnto the: What man so euer he be of the house of Israel, or a straunger also that is amonge you, which offereth a burntofferynge or eny other offerynge, 9 and bringeth it not before the dore of the Tabernacle of wytnesse to offre it vnto the LORDE, he shal be roted out from amoge his people.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Leviticus 17:4

Reciprocal: Exodus 30:33 - cut off Joshua 22:11 - heard Joshua 22:15 - General Joshua 22:19 - wherein

Cross-References

Genesis 17:4
Beholde, It is I, and haue my couenaut with the, and thou shalt be a father of many people.
Genesis 17:5
Therfore shalt thou nomore be called Abram, but thy name shal be Abraham: For I haue made the a father of many nacions,
Psalms 25:10
All the wayes of the LORDE are very mercy & faithfulnesse, vnto soch as kepe his testament and couenaunt.
Psalms 103:18
Soch as kepe his couenaunt, and thinke vpon his commaundementes to do them.

Gill's Notes on the Bible

And bringeth it not to the door of the tabernacle of the congregation, to offer it unto the Lord,.... In a public manner, by one of the priests of the Lord; by which it might appear that he did not take upon him to be a priest himself, nor to offer it to an idol:

even that man shall be cut off from his people; from being one of them, and having communion with them, and sharing in their privileges; or by death, either by the hand of the civil magistrate, or rather by the hand of God; so Jarchi, his seed shall be cut off, and his days shall be cut off; that is, he shall die childless, and in the midst of his days, a violent and premature death. Also :-.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile