Lectionary Calendar
Wednesday, July 9th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Mark 9:3

and his clothes were bright and very whyte as ye snowe, so whyte as no fuller can make vpon earth.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Colors;   Fuller;   Jesus, the Christ;   Mountain;   Peter;   Thompson Chain Reference - Arts and Crafts;   Fullers;   Glorified Christ, the;   Torrey's Topical Textbook - Arts of the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Fuller;   Bridgeway Bible Dictionary - Peter;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Color, Symbolic Meaning of;   Transfiguration;   Easton Bible Dictionary - Dress;   Fuller;   Transfiguration, the;   Fausset Bible Dictionary - Bethsaida;   Caesarea;   Fuller;   Salmon;   Tabor;   Holman Bible Dictionary - Cloth, Clothing;   Mark, the Gospel of;   Peter;   Transfiguration, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Arts and Crafts;   Colours;   Dress;   Mark, Gospel According to;   Mss;   Peter;   Tabor (1);   Transfiguration;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Dress (2);   Manuscripts;   Moses ;   Reverence;   Trade and Commerce;   Trades;   Transfiguration (2);   Undressed Cloth;   Winter ;   Morrish Bible Dictionary - Fuller;   New Testament;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Transfiguration;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Elijah;   Gospel;   Transfiguration;   Smith Bible Dictionary - Dress;   Transfiguration, the;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Color;   Dress;   Elijah;   Fuller;   Glistering;   James;   Jesus Christ (Part 2 of 2);   Moses;   Ostraca;   Snow;   Transfiguration;   Transfiguration, Mount of;   The Jewish Encyclopedia - Christianity in Its Relation to Judaism;   Fuller;   New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
and his clothes became dazzling—extremely white as no launderer on earth could whiten them.
King James Version (1611)
And his raiment became shining, exceeding white as snow: so as no Fuller on earth can white them.
King James Version
And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them.
English Standard Version
and his clothes became radiant, intensely white, as no one on earth could bleach them.
New American Standard Bible
and His garments became radiant and exceedingly white, as no launderer on earth can whiten them.
New Century Version
His clothes became shining white, whiter than any person could make them.
Amplified Bible
and His clothes became radiant and dazzling, intensely white, as no launderer on earth can whiten them.
New American Standard Bible (1995)
and His garments became radiant and exceedingly white, as no launderer on earth can whiten them.
Legacy Standard Bible
and His garments were shining intensely white, as no launderer on earth can whiten them.
Berean Standard Bible
His clothes became radiantly white, brighter than any launderer on earth could bleach them.
Contemporary English Version
And his clothes became much whiter than any bleach on earth could make them.
Complete Jewish Bible
and his clothes became dazzlingly white, whiter than anyone in the world could possibly bleach them.
Darby Translation
and his garments became shining, exceeding white [as snow], such as fuller on earth could not whiten [them].
Easy-to-Read Version
His clothes became shining white—whiter than anyone on earth could make them.
Geneva Bible (1587)
And his rayment did shine, and was very white, as snowe, so white as no fuller can make vpon the earth.
George Lamsa Translation
His clothes shone, and became white like snow, in such a manner that men on earth cannot make white.
Good News Translation
and his clothes became shining white—whiter than anyone in the world could wash them.
Lexham English Bible
and his clothing became radiant—extremely white, like no cloth refiner on earth can make so white.
Literal Translation
And His garments became shining, very white like snow, such as a fuller on earth is not able to whiten.
American Standard Version
and his garments became glistering, exceeding white, so as no fuller on earth can whiten them.
Bible in Basic English
And his clothing became shining, very white, as no cleaner on earth would make it.
Hebrew Names Version
His clothing became glistening, exceedingly white, like snow, such as no launderer on eretz can whiten them.
International Standard Version
and his clothes became dazzling white, whiter than anyoneanyone who cleans
">[fn] on earth could bleach them.Daniel 7:9; Matthew 28:3;">[xr]
Etheridge Translation
and his raiment shone, and became exceeding white as the snow; as the sons of man on earth could not make white.
Murdock Translation
And his raiment shone and was very white, like snow, so as men on earth can never
Bishop's Bible (1568)
And his rayment dyd shyne, & became very whyte, euen as snowe: so whyte, as no fuller can make vpon the earth.
English Revised Version
and his garments became glistering, exceeding white; so as no fuller on earth can whiten them.
World English Bible
His clothing became glistening, exceedingly white, like snow, such as no launderer on earth can whiten them.
Wesley's New Testament (1755)
And his raiment became shining, exceeding white, as snow, such as no fuller on earth can whiten.
Weymouth's New Testament
His garments also became dazzling with brilliant whiteness--such whiteness as no bleaching on earth could give.
Wycliffe Bible (1395)
And hise clothis weren maad ful schynynge and white as snow, whiche maner white clothis a fuller may not make on erthe.
Update Bible Version
and his garments became glistering, exceeding white, so as no fuller on earth can whiten them.
Webster's Bible Translation
And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can whiten them.
New English Translation
and his clothes became radiantly white, more so than any launderer in the world could bleach them.
New King James Version
His clothes became shining, exceedingly white, like snow, such as no launderer on earth can whiten them.
New Living Translation
and his clothes became dazzling white, far whiter than any earthly bleach could ever make them.
New Life Bible
His clothes did shine. They were as white as snow. No one on earth could clean them so white.
New Revised Standard
and his clothes became dazzling white, such as no one on earth could bleach them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and his garments became brilliant, exceeding white, such as, no fuller on the earth, is able, so, to whiten.
Douay-Rheims Bible
(9-2) And his garments became shining and exceeding white as snow, so as no fuller upon earth can make white.
Revised Standard Version
and his garments became glistening, intensely white, as no fuller on earth could bleach them.
Tyndale New Testament (1525)
And his rayment dyd shyne and was made very whyte even as snowe: so whyte as noo fuller can make apon the erth.
Young's Literal Translation
and his garments became glittering, white exceedingly, as snow, so as a fuller upon the earth is not able to whiten [them].
Mace New Testament (1729)
his raiment was of an exceeding bright whiteness, like that of snow, and such as no fuller upon earth could imitate.
Simplified Cowboy Version
His clothes became so white they almost blinded 'em.

Contextual Overview

1 And he sayde vnto them: Verely I saye vnto you: There stode here some, which shal not taist of death, tyll they se the kyngdome of God come with power. 2 And after sixe dayes Iesus toke vnto him Peter, Iames and Ihon, and brought them vp in to an hye mountayne out of the waye alone, and was ttasfigured before them, 3 and his clothes were bright and very whyte as ye snowe, so whyte as no fuller can make vpon earth. 4 And there appeared vnto the Elias with Moses, and they talked with Iesus. 5 And Peter answered, and sayde vnto Iesus: Rabbi, here is good beynge for vs. Let vs make thre tabernacles: one for the, one for Moses, and one for Elias. 6 For he knewe not what he sayde, and they were very fearfull. 7 And there was a cloude, which ouershadowed the. And out of the cloude there came a voyce, and sayde: This is my deare sonne, heare him. 8 And immediatly they loked aboute them, and sawe noman more then Iesus onely with them. 9 But whan they wente downe from the mountayne, Iesus charged them, that they shulde tell no man what they had sene, tyll the sonne of man were rysen agayne from the deed. 10 And they kepte that sayenge by them, and axed one another: What is that rysinge agayne from the deed?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

his raiment: Psalms 104:1, Psalms 104:2, Daniel 7:9, Matthew 28:3, Acts 10:30

exceeding: Psalms 51:7, Psalms 68:14, Isaiah 1:18, Revelation 7:9, Revelation 7:14, Revelation 19:18

no: Malachi 3:2, Malachi 3:3

Reciprocal: Exodus 34:30 - afraid Matthew 17:2 - raiment Mark 9:15 - were Luke 9:29 - General Philippians 2:8 - in Revelation 19:8 - white

Cross-References

Genesis 9:1
And God blessed Noe and his sonnes, and sayde vnto them: increace & multiplye, and fyll the earth.
Genesis 9:3
All that moueth and hath life, be youre meate. Euen as the grene herbe, so haue I geue you all.
Genesis 9:5
For the bloude of you wherin youre soule is, wyll I requyre of the hande of all beastes: and the soule of ma wyll I requyre of mans hande, yee euery mans soule of anothers hande.
Genesis 9:12
And God sayde: This is the token of my couenaunt which I haue made betwene me and you, and all lyuynge creatures amonge you for euermore:
Genesis 9:14
so that wha I brynge cloudes vpon the earth, the bowe shal appeare in the cloudes.
Genesis 9:15
And then wyll I thynke vpon my couenaunt betwixte me and you and all lyuynge creatures in all maner of flesh: so that from hence forth there shall nomore come eny floude of water to destroye all flesh.
Genesis 9:21
And dranke of the wyne, and was dronken, and laye vncouered in his tente.
Genesis 9:22
Now when Ha the father of Canaan sawe his fathers preuities, he tolde his two brethren without.
Genesis 9:25
he sayde: Cursed be Canaan, and a seruaunt of seruauntes be he vnto his brethren.
Genesis 9:26
He sayde morouer: Praysed be the LORDE God of Sem, and Canaan be his seruaunt.

Gill's Notes on the Bible

And his raiment became shining,.... With the rays of glory and brightness which darted from his body through his clothes, and made them as bright as the light of the sun at noon day: and

exceeding white as snow; than which nothing is whiter;

so as no fuller on earth can white them. The Syriac version renders it, "as men cannot white on earth"; and the Persic thus, "so as men could not behold him". Just as the Israelites could not steadfastly behold the face of Moses, because of the glory of his countenance, when he came down from the mount; :-.

Barnes' Notes on the Bible

And after six days ... - See this passage explained in the notes at Matthew 17:1-9.

Mark 9:3

No fuller - Rather, no “scourer.” The office of the person here mentioned was to “scour” or “whiten” cloth; not to “full” it, or to render it thicker.

Mark 9:6

He wist not - He “knew not.” He was desirous of saying something, and he knew not what would be proper.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile