Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Nahum 1:4

Whe he reproueth the see, he dryeth it vp, & turneth all the floudes to drye londe. Basan is desolate, Charmel and the pleasure of Libanus waisteth awaye.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bashan;   God;   Lebanon;   Thompson Chain Reference - Bashan;   Torrey's Topical Textbook - Lebanon;   Providence of God, the;   Rivers;   Sea, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Carmel;   Flowers;   Easton Bible Dictionary - Lightning;   Fausset Bible Dictionary - Elkosh;   Nahum (2);   Holman Bible Dictionary - Nahum;   Hastings' Dictionary of the Bible - Acrostic;   Flowers;   Nahum;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Rebuke;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Nahum;   People's Dictionary of the Bible - Assyria;   Smith Bible Dictionary - Na'hum;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Sea;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bashan;   Carmel;   Flowers;   Nahum, the Book of;   The Jewish Encyclopedia - Bashan;   Carmel, Mount;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He rebukes the sea and dries it up,and he makes all the rivers run dry.Bashan and Carmel wither;even the flower of Lebanon withers.
Hebrew Names Version
He rebukes the sea, and makes it dry, and dries up all the rivers. Bashan languishes, and Karmel; and the flower of Levanon languishes.
King James Version (1611)
He rebuketh the sea, and maketh it drie, and drieth vp all the riuers: Bashan languisheth, and Carmel, and the floure of Lebanon languisheth.
King James Version
He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
English Standard Version
He rebukes the sea and makes it dry; he dries up all the rivers; Bashan and Carmel wither; the bloom of Lebanon withers.
New American Standard Bible
He rebukes the sea and dries it up; He dries up all the rivers. Bashan and Carmel wither, The blossoms of Lebanon wither.
New Century Version
He speaks to the sea and makes it dry; he dries up all the rivers. The areas of Bashan and Carmel dry up, and the flowers of Lebanon dry up.
Amplified Bible
He rebukes the sea and dries it up; He dries up all the rivers [illustrating His judgment]. Bashan [on the east] and [Mount] Carmel [on the west] wither, And [in the north] the blossoms of Lebanon fade.
Geneva Bible (1587)
He rebuketh the sea, and dryeth it, and he dryeth vp all the riuers: Bashan is wasted and Carmel, and the floure of Lebanon is wasted.
New American Standard Bible (1995)
He rebukes the sea and makes it dry; He dries up all the rivers. Bashan and Carmel wither; The blossoms of Lebanon wither.
Legacy Standard Bible
He rebukes the sea and makes it dry;He dries up all the rivers.Bashan and Carmel languish;The blossoms of Lebanon languish.
Berean Standard Bible
He rebukes the sea and dries it up; He makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither, and the flower of Lebanon wilts.
Contemporary English Version
At the Lord 's command, oceans and rivers dry up. Bashan, Mount Carmel, and Lebanon wither, and their flowers fade.
Complete Jewish Bible
He rebukes the sea and leaves it dry, he dries up all the rivers. Bashan and the Karmel languish; the flower of the L'vanon withers.
Darby Translation
He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
Easy-to-Read Version
He will speak harshly to the sea, and it will become dry. He will dry up all the rivers. The rich lands of Bashan and Carmel become dry and dead. The flowers in Lebanon fade away.
George Lamsa Translation
He rebukes the sea and makes it dry, and dries up all the rivers; Mathnin and Carmel languish, and the flower of Lebanon withers.
Good News Translation
He commands the sea, and it dries up! He makes the rivers go dry. The fields of Bashan wither, Mount Carmel turns brown, and the flowers of Lebanon fade.
Lexham English Bible
He rebukes the sea and he dries up the rivers; he makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither; the blossom of Lebanon languishes.
Literal Translation
He rebukes the sea and makes it dry, and dries up the rivers. Bashan and Carmel wither, and the flower of Lebanon withers.
American Standard Version
He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel; and the flower of Lebanon languisheth.
Bible in Basic English
He says sharp words to the sea and makes it dry, drying up all the rivers: Bashan is feeble, and Carmel, and the flower of Lebanon is without strength.
JPS Old Testament (1917)
He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers; Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
Bishop's Bible (1568)
He rebuketh the sea and dryeth it vp, all the riuers also he maketh drye: Basan and Carmel are destroyed, the spring also of Libanon is destroyed.
Brenton's Septuagint (LXX)
He threatens the sea, and dries it up, and exhausts all the rivers: the land of Basan, and Carmel are brought low, and the flourishing trees of Libanus have come to nought.
English Revised Version
He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
World English Bible
He rebukes the sea, and makes it dry, and dries up all the rivers. Bashan languishes, and Carmel; and the flower of Lebanon languishes.
Wycliffe Bible (1395)
he blameth the see, and drieth it, and bryngith alle flodis to desert. Basan is maad sijk, and Carmel, and the flour of Liban langwischide.
Update Bible Version
He rebukes the sea, and makes it dry, and dries up all the rivers: Bashan languishes, and Carmel; and the flower of Lebanon languishes.
Webster's Bible Translation
He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
New English Translation
He shouts a battle cry against the sea and makes it dry up; he makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither; the blossom of Lebanon withers.
New King James Version
He rebukes the sea and makes it dry, And dries up all the rivers. Bashan and Carmel wither, And the flower of Lebanon wilts.
New Living Translation
At his command the oceans dry up, and the rivers disappear. The lush pastures of Bashan and Carmel fade, and the green forests of Lebanon wither.
New Life Bible
He speaks sharp words to the sea and makes it dry. He dries up all the rivers. Bashan and Carmel dry up. The flowers of Lebanon dry up.
New Revised Standard
He rebukes the sea and makes it dry, and he dries up all the rivers; Bashan and Carmel wither, and the bloom of Lebanon fades.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Who rebuketh the sea and hath made it dry, and, all the streams, hath he dried up, - withered are Bashan and Carmel, Even the bloom of Lebanon, is withered:
Douay-Rheims Bible
He rebuketh the sea and drieth it up: and bringeth all the rivers to be a desert. Basan languisheth and Carmel: and the flower of Libanus fadeth away.
Revised Standard Version
He rebukes the sea and makes it dry, he dries up all the rivers; Bashan and Carmel wither, the bloom of Lebanon fades.
Young's Literal Translation
He is pushing against a sea, and drieth it up, Yea, all the floods He hath made dry, Languishing [are] Bashan and Carmel, Yea, the flower of Lebanon [is] languishing.

Contextual Overview

2 The LORDE is a gelous God, and a taker of vengeaunce: yee a taker of vegeaunce is ye LORDE, and wrothfull. The LORDE taketh vengeaunce of his enemies, and reserueth displeasure for his aduersaries. 3 The LORDE suffreth longe, he is of greate power, & so innocent, that he leaueth no man fautlesse before him. The LORDE goeth forth in tempest and stormy wether, the cloudes are the dust of his fete. 4 Whe he reproueth the see, he dryeth it vp, & turneth all the floudes to drye londe. Basan is desolate, Charmel and the pleasure of Libanus waisteth awaye. 5 The mountaynes tremble for him, the hilles consume. At the sight of him, the earth quaketh: yee the whole worlde, and all that dwell therin. 6 Who maye endure before his wrath? Or who is able to abyde his grymme displeasure? His anger taketh on like fyre, and the harde rockes burst in sunder before him. 7 Ful gracious is the LORDE, and a stronge holde in tyme of trouble, he knoweth the that put their trust in him: 8 when the floude renneth ouer, and destroyeth the place, and when the darcknesse foloweth still vpon his enemies.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

rebuketh: Job 38:11, Psalms 104:7, Psalms 106:9, Psalms 114:3, Psalms 114:5, Isaiah 50:2, Isaiah 50:3, Isaiah 51:10, Amos 5:8, Matthew 8:26

and drieth: Joshua 3:13-15, Psalms 74:15, Isaiah 19:5-10, Isaiah 44:27, Ezekiel 30:12

Bashan: Isaiah 33:9, Amos 1:2

Reciprocal: 2 Samuel 22:16 - rebuking Job 12:15 - Behold Job 28:9 - he overturneth Psalms 77:19 - way Psalms 89:9 - General Psalms 103:15 - a flower Psalms 107:33 - turneth Isaiah 13:13 - in the wrath Isaiah 42:15 - General Jeremiah 5:22 - placed Jeremiah 8:16 - at the Ezekiel 38:20 - the fishes Hosea 4:3 - the land Habakkuk 3:8 - the Lord Mark 4:39 - rebuked Luke 8:24 - he arose

Cross-References

Genesis 1:10
And God called ye drye londe, Earth: and the gatheringe together of waters called he, ye See. And God sawe yt it was good.
Genesis 1:12
And the earth brought forth grene grasse and herbe, yt beareth sede euery one after his kynde, & trees bearinge frute, & hauynge their owne sede in them selues, euery one after his kynde. And God sawe that it was good.
Genesis 1:18
and to rule the daye and the night, and to deuyde the light from darcknes. And God sawe that it was good.
Genesis 1:25
And God made ye beastes of the earth euery one after his kynde, and catell after their kynde, and all maner wormes of the earth after their kynde. And God sawe that it was good.
Genesis 1:31
And God behelde all yt he had made, and lo, they were exceadinge good. Then of the euenynge and mornynge was made the sixte daye.
Ecclesiastes 2:13
and I sawe, that wy?dome excelleth foolishnesse, as farre as light doth darknesse.
Ecclesiastes 11:7
The light is swete, & a pleasaunt thinge is it for the eyes to loke vpon the Sonne.

Gill's Notes on the Bible

He rebuketh the sea, and maketh it dry,.... As he did the Red sea, when the children of Israel passed through it as on dry land; which shows his power and sovereignty over it; that it is at his command, as a servant at his master's; and since the wind and sea obey him, what is it he cannot do? see Isaiah 50:2;

and drieth up all the rivers; that is, he can do it if he will; he divided the waters of Jordan, through the midst of which the Israelites passed on dry ground; and will dry up the river Euphrates, to make way for the kings of the east; and as for Tigris, on the banks of which the city of Nineveh stood, of which the inhabitants boasted, and in which they trusted for their security, he could dry up, and make way for the enemy to enter in; or make that their enemy, and overflow them with it, as he did; see Nahum 1:8. By the "sea" and "rivers" may be meant the whole Assyrian empire, and many nations and people, as Jarchi and Abarbinel interpret it, of whom it consisted; see Jeremiah 51:36;

Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth; when the Lord restrains the heavens from giving rain, then Bashan, famous for its fat pastures and fruitful meadows, and Carmel for its rich grain fields, and Lebanon for its tall shadowy cedars, these, and the glory of all, wither and fade away, being parched and dried up for want of moisture. These were places in the land of Israel, but may be put for like flourishing and fruitful hills and countries in the land of Assyria, which should become desolate; see Psalms 107:33.

Barnes' Notes on the Bible

He rebuketh the sea and maketh it dry - Delivering His people, as He did from Pharaoh Psalms 106:9, the type of all later oppressors, and of antichrist. “His word is with power; to destroy them at once with one rough word (Wisd. 12:9). The restlessness of the barren and troubled sea is an image of the wicked. “And drieth up all the rivers” Isaiah 57:20, as He did Jordan. His coming shall be far more terrible than when all the hearts of the inhabitants of the land did melt. “Bashan languisheth and Carmel; and the flower of Lebanon languisheth” Joshua 2:11. Bashan was richest in pastures; Carmel, according to its name, in gardens and vineyards; Lebanon, in vines also and fragrant flowers Hosea 14:7; Song of Solomon 4:11, but chiefly in the cedar and cypress; it had its name from the whiteness of the snow, which rests on its summit. These mountains then together are emblems of richness, lasting beauty, fruitfulness, loftiness; yet all, even that which by nature is not, in the variety of seasons, wont to fade, dries up and withers before the rebuke of God. But if these thing are “done in a green tree, what shall be done in the dry?” All freshness, beauty, comeliness, show of outward nature, shall fade as grass; all ornament of men’s outward graces or gifts, all mere show of goodness, shall fall off like a leaf and perish. If the glory of nature perishes before God, how much more the pride of man! Bashan also was the dwelling-place of the race of giants, and near Libanus was Damascus; yet their inhabitants became as dead men and their power shrank to nothing at the word of God.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 4. He rebuketh the sea — The Red Sea, and the rivers: probably an allusion to the passage of the Red Sea and Jordan.

The description of the coming of Jehovah, from the third to the sixth verse, is dreadfully majestic. Nahum 1:3-6 He is represented as controlling universal nature. The sea and the rivers are dried up, the mountains tremble, the hills melt, and the earth is burnt at his presence. Bashan, Carmel, and Lebanon are withered and languish: streams of fire are poured out, and the rocks are cast down to make him a passage. If then, the seas, the rivers, the mountains, the hills, the rocks, and the earth itself, fail before Jehovah, or flee from his presence, how shall Nineveh and the Assyrian empire stand before him?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile