Lectionary Calendar
Saturday, August 2nd, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Numbers 34:25
Remuel the sonne of Siphthan, of the trybe of the children of Ephraim.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
Of the tribe of the children of Zevulun a prince, Elitzafan the son of Parnakh.
Of the tribe of the children of Zevulun a prince, Elitzafan the son of Parnakh.
King James Version
And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
Lexham English Bible
of the tribe of the descendants of Zebulum, the leader Elizaphan son of Parnach;
of the tribe of the descendants of Zebulum, the leader Elizaphan son of Parnach;
English Standard Version
Of the tribe of the people of Zebulun a chief, Elizaphan the son of Parnach.
Of the tribe of the people of Zebulun a chief, Elizaphan the son of Parnach.
New Century Version
from the tribe of Zebulun, Elizaphan son of Parnach;
from the tribe of Zebulun, Elizaphan son of Parnach;
New English Translation
from the tribe of the Zebulunites, a leader, Elizaphan son of Parnach;
from the tribe of the Zebulunites, a leader, Elizaphan son of Parnach;
Amplified Bible
from the tribe of the sons of Zebulun a leader, Elizaphan the son of Parnach;
from the tribe of the sons of Zebulun a leader, Elizaphan the son of Parnach;
New American Standard Bible
"Of the tribe of the sons of Zebulun, a leader, Elizaphan the son of Parnach.
"Of the tribe of the sons of Zebulun, a leader, Elizaphan the son of Parnach.
Geneva Bible (1587)
Of the tribe also of the sonnes of Zebulun, the prince Elizaphan, the sonne of Parnach.
Of the tribe also of the sonnes of Zebulun, the prince Elizaphan, the sonne of Parnach.
Legacy Standard Bible
Of the tribe of the sons of Zebulun a leader, Elizaphan the son of Parnach.
Of the tribe of the sons of Zebulun a leader, Elizaphan the son of Parnach.
Complete Jewish Bible
from the tribe of the descendants of Z'vulun, a leader, Elitzafan the son of Parnakh;
from the tribe of the descendants of Z'vulun, a leader, Elitzafan the son of Parnakh;
Darby Translation
and for the tribe of the children of Zebulun, a prince, Elizaphan the son of Pharnach;
and for the tribe of the children of Zebulun, a prince, Elizaphan the son of Pharnach;
Easy-to-Read Version
from the tribe of Zebulun—Elizaphan son of Parnach;
from the tribe of Zebulun—Elizaphan son of Parnach;
George Lamsa Translation
Of the tribe of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
Of the tribe of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
Good News Translation
lass="passage-text">
lass="passage-text">
Christian Standard Bible®
Eli-zaphan son of Parnach, a leader from the tribe of Zebulun’s descendants;
Eli-zaphan son of Parnach, a leader from the tribe of Zebulun’s descendants;
Literal Translation
and of the tribe of the sons of Zebulun, Elizaphan the ruler, the son of Parnach;
and of the tribe of the sons of Zebulun, Elizaphan the ruler, the son of Parnach;
American Standard Version
And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
Bible in Basic English
And of the tribe of the children of Zebulun, a chief, Elizaphan, the son of Parnach.
And of the tribe of the children of Zebulun, a chief, Elizaphan, the son of Parnach.
Bishop's Bible (1568)
Of the tribe of the sonnes of Zabulon, the lorde Elisaphan the sonne of Pharnach.
Of the tribe of the sonnes of Zabulon, the lorde Elisaphan the sonne of Pharnach.
JPS Old Testament (1917)
And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Eli-zaphan the son of Parnach.
And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Eli-zaphan the son of Parnach.
King James Version (1611)
And the Prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the sonne of Parnach.
And the Prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the sonne of Parnach.
Brenton's Septuagint (LXX)
Of the tribe of Zabulon, the prince was Elisaphan the son of Pharnac.
Of the tribe of Zabulon, the prince was Elisaphan the son of Pharnac.
English Revised Version
And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
Berean Standard Bible
Eli-zaphan son of Parnach, a leader from the tribe of Zebulun;
Eli-zaphan son of Parnach, a leader from the tribe of Zebulun;
Wycliffe Bible (1395)
of the lynage of Zabulon, Elisaphan, sone of Pharnat;
of the lynage of Zabulon, Elisaphan, sone of Pharnat;
Young's Literal Translation
and of the tribe of the sons of Zebulun, the prince Elizaphan son of Parnach;
and of the tribe of the sons of Zebulun, the prince Elizaphan son of Parnach;
Update Bible Version
And of the tribe of the sons of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
And of the tribe of the sons of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
Webster's Bible Translation
And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
World English Bible
Of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
Of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
New King James Version
a leader from the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach;
a leader from the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach;
New Living Translation
Zebulun - Elizaphan son of Parnach
Zebulun - Elizaphan son of Parnach
New Life Bible
Take Elizaphan the son of Parnach as the leader of the family group of the sons of Zebulun.
Take Elizaphan the son of Parnach as the leader of the family group of the sons of Zebulun.
New Revised Standard
Of the tribe of the Zebulunites a leader, Eli-zaphan son of Parnach.
Of the tribe of the Zebulunites a leader, Eli-zaphan son of Parnach.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, for the tribe of the sons of Zebulun, a prince, - Elizaphan, son of Parnach;
And, for the tribe of the sons of Zebulun, a prince, - Elizaphan, son of Parnach;
Douay-Rheims Bible
Of the tribe of Zabulon, Elisaphan the son of Pharnach.
Of the tribe of Zabulon, Elisaphan the son of Pharnach.
Revised Standard Version
Of the tribe of the sons of Zeb'ulun a leader, Eli-za'phan the son of Parnach.
Of the tribe of the sons of Zeb'ulun a leader, Eli-za'phan the son of Parnach.
THE MESSAGE
Land Inheritance God spoke to Moses: "Command the People of Israel. Tell them, When you enter Canaan, these are the borders of the land you are getting as an inheritance: "Your southern border will take in some of the Wilderness of Zin where it touches Edom. It starts in the east at the Dead Sea, curves south of Scorpion Pass and on to Zin, continues south of Kadesh Barnea, then to Hazar Addar and on to Azmon, where it takes a turn to the northwest to the Brook of Egypt and on to the Mediterranean Sea. "Your western border will be the Mediterranean Sea. "Your northern border runs on a line from the Mediterranean Sea to Mount Hor, and from Mount Hor to Lebo Hamath, connects to Zedad, continues to Ziphron, and ends at Hazar Enan. This is your northern border. "Your eastern border runs on a line from Hazar Enan to Shepham. The border goes south from Shepham to Riblah to the east of Ain, and continues along the slopes east of the Sea of Galilee. The border then follows the Jordan River and ends at the Dead Sea. "This is your land with its four borders." Moses then commanded the People of Israel: "This is the land: Divide up the inheritance by lot. God has ordered it to be given to the nine and a half tribes. The tribe of Reuben, the tribe of Gad, and the half-tribe of Manasseh have already received their inheritance; the two tribes and the half-tribe got their inheritance east of Jordan-Jericho, facing the sunrise." God spoke to Moses: "These are the men who will be in charge of distributing the inheritance of the land: Eleazar the priest and Joshua son of Nun. Assign one leader from each tribe to help them in distributing the land. Assign these: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah; Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon; Elidad son of Kislon from the tribe of Benjamin; Bukki son of Jogli, leader from the tribe of Dan; Hanniel son of Ephod, leader from the tribe of Manasseh son of Joseph; Kemuel son of Shiphtan, leader from the tribe of Ephraim son of Joseph; Elizaphan son of Parnach, leader from the tribe of Zebulun; Paltiel son of Azzan, leader from the tribe of Issachar; Ahihud son of Shelomi, leader from the tribe of Asher; Pedahel son of Ammihud, leader from the tribe of Naphtali." These are the men God commanded to hand out the assignments of land-inheritance to the People of Israel in the country of Canaan.
Land Inheritance God spoke to Moses: "Command the People of Israel. Tell them, When you enter Canaan, these are the borders of the land you are getting as an inheritance: "Your southern border will take in some of the Wilderness of Zin where it touches Edom. It starts in the east at the Dead Sea, curves south of Scorpion Pass and on to Zin, continues south of Kadesh Barnea, then to Hazar Addar and on to Azmon, where it takes a turn to the northwest to the Brook of Egypt and on to the Mediterranean Sea. "Your western border will be the Mediterranean Sea. "Your northern border runs on a line from the Mediterranean Sea to Mount Hor, and from Mount Hor to Lebo Hamath, connects to Zedad, continues to Ziphron, and ends at Hazar Enan. This is your northern border. "Your eastern border runs on a line from Hazar Enan to Shepham. The border goes south from Shepham to Riblah to the east of Ain, and continues along the slopes east of the Sea of Galilee. The border then follows the Jordan River and ends at the Dead Sea. "This is your land with its four borders." Moses then commanded the People of Israel: "This is the land: Divide up the inheritance by lot. God has ordered it to be given to the nine and a half tribes. The tribe of Reuben, the tribe of Gad, and the half-tribe of Manasseh have already received their inheritance; the two tribes and the half-tribe got their inheritance east of Jordan-Jericho, facing the sunrise." God spoke to Moses: "These are the men who will be in charge of distributing the inheritance of the land: Eleazar the priest and Joshua son of Nun. Assign one leader from each tribe to help them in distributing the land. Assign these: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah; Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon; Elidad son of Kislon from the tribe of Benjamin; Bukki son of Jogli, leader from the tribe of Dan; Hanniel son of Ephod, leader from the tribe of Manasseh son of Joseph; Kemuel son of Shiphtan, leader from the tribe of Ephraim son of Joseph; Elizaphan son of Parnach, leader from the tribe of Zebulun; Paltiel son of Azzan, leader from the tribe of Issachar; Ahihud son of Shelomi, leader from the tribe of Asher; Pedahel son of Ammihud, leader from the tribe of Naphtali." These are the men God commanded to hand out the assignments of land-inheritance to the People of Israel in the country of Canaan.
New American Standard Bible (1995)
"Of the tribe of the sons of Zebulun a leader, Elizaphan the son of Parnach.
"Of the tribe of the sons of Zebulun a leader, Elizaphan the son of Parnach.
Contextual Overview
16 And the LORDE spake vnto Moses, and sayde: 17 These are ye names of the men, which shal deuyde the londe amonge you. Eleasar the prest, and Iosua the sonne of Nun. 18 And the captayne of euery trybe shal ye take, to deuyde the londe. 19 And these are the names of the men: Caleb the sonne of Iephune of the trybe of Iuda. 20 Semuel the sonne of Ammihud of the trybe of Simeon. 21 Elidad ye sonne of Cislon of the trybe of Ben Iamin 22 Buki the sonne of Iagli of the trybe of the childre of Dan. 23 Hamuel the sonne of Ephod, of 24 Elizaphan the sonne of Parnach, of the trybe of the childre of Zabulon. the trybe of the children of Manasse amonge the children of Ioseph. 25 Remuel the sonne of Siphthan, of the trybe of the children of Ephraim.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Genesis 34:5
And Iacob vnderstode, that Dina his doughter was defyled, and his sonnes were with the catell in the felde, and Iacob helde his tonge tyll they came.
And Iacob vnderstode, that Dina his doughter was defyled, and his sonnes were with the catell in the felde, and Iacob helde his tonge tyll they came.
Genesis 34:7
In the meane season came Iacobs sonnes from ye felde. And whan they herde it, it greued the men, and they were very wroth, that he had wrought foly in Israel, and lyen with Iacobs doughter: for so was not the vse to do.
In the meane season came Iacobs sonnes from ye felde. And whan they herde it, it greued the men, and they were very wroth, that he had wrought foly in Israel, and lyen with Iacobs doughter: for so was not the vse to do.
Numbers 31:7
And they fought agaynst ye Madianites as ye LORDE comaunded Moses, & slew all ye males,
And they fought agaynst ye Madianites as ye LORDE comaunded Moses, & slew all ye males,
Numbers 31:17
Now therfore slaie all the males amoge ye childre, & kyll all ye wemen yt haue knowne men & lyen wt them.
Now therfore slaie all the males amoge ye childre, & kyll all ye wemen yt haue knowne men & lyen wt them.
Joshua 5:6
for the children of Israel walked fortye yeares in the wyldernesse, vntyll all the people of the men of warre that came out of Egipte, were consumed, because they herkened not vnto the voyce of the LORDE, like as the LORDE sware vnto them, that they shulde not se the londe, which the LORDE sware vnto their fathers to geue vnto vs, euen a londe that floweth with mylke & honye:
for the children of Israel walked fortye yeares in the wyldernesse, vntyll all the people of the men of warre that came out of Egipte, were consumed, because they herkened not vnto the voyce of the LORDE, like as the LORDE sware vnto them, that they shulde not se the londe, which the LORDE sware vnto their fathers to geue vnto vs, euen a londe that floweth with mylke & honye:
Joshua 5:8
And whan all the people were circumcysed, they abode in their place, eue in ye tetes, tyll they were whole.
And whan all the people were circumcysed, they abode in their place, eue in ye tetes, tyll they were whole.
2 Chronicles 32:25
But Ezechias recopensed not acordinde as was geuen vnto him, for his hert was lifted vp: therfore came the wrath vpon him, and vpon Iuda and Ierusalem.
But Ezechias recopensed not acordinde as was geuen vnto him, for his hert was lifted vp: therfore came the wrath vpon him, and vpon Iuda and Ierusalem.
Proverbs 4:16
For they can not slepe, excepte they haue first done some myschefe: nether take they eny rest, excepte they haue first done some harme.
For they can not slepe, excepte they haue first done some myschefe: nether take they eny rest, excepte they haue first done some harme.
Gill's Notes on the Bible
:-.
Barnes' Notes on the Bible
Of the representatives now selected through Moses beforehand, who were all princes, i. e. heads of chief families, in their respective tribes (see Numbers 13:2), Caleb alone, of the tribe of Judah, is otherwise known to us (see Numbers 13:4 ff). The order in which the tribes are named is peculiar to this passage. If they be taken in pairs, Judah and Simeon, Benjamin and Dan, Manasseh and Ephraim, Zebulun and Issachar, Asher and Naphtali, the order of the pairs agrees with the order in which the allotments in the Holy land, taken also in couples, followed each other in the map from south to north.