the Week of Proper 17 / Ordinary 22
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Psalms 35:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Do not let my deceitful enemies rejoice over me;do not let those who hate me without causewink at me maliciously.
Don't let those who are my enemies wrongfully rejoice over me; Neither let them wink with the eye who hate me without a cause.
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
Let not those rejoice over me who are wrongfully my foes, and let not those wink the eye who hate me without cause.
Do not let my enemies laugh at me; they hate me for no reason. Do not let them make fun of me; they have no cause to hate me.
Do not let those who are my enemies for no reason gloat over me! Do not let those who hate me without cause carry out their wicked schemes!
Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me without cause wink their eye [maliciously].
Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me for no reason wink maliciously.
Don't let those who are my enemies wrongfully rejoice over me; Neither let them wink with the eye who hate me without a cause.
Let not them that are mine enemies, vniustly reioyce ouer mee, neyther let them winke with the eye, that hate mee without a cause.
Let those who are wrongfully my enemies not be glad over me;Nor let those who hate me without cause wink maliciously.
Let not my enemies gloat over me without cause, nor those who hate me without reason wink in malice.
Don't let my brutal enemies be glad because of me. They hate me for no reason. Don't let them wink behind my back.
Don't let those who are wrongfully my enemies gloat over me; and those who hate me unprovoked — don't let them smirk at me.
Let not them that are wrongfully mine enemies rejoice over me; let them not wink with the eye that hate me without cause.
Don't let my lying enemies keep on laughing at me. They have no reason to hate me. Surely they will be punished for their secret plans.
Let mine enemies not rejoice over me, nor the mockers who hate me for no reason; they wink with their eyes but they do not salute.
Don't let my enemies, those liars, gloat over my defeat. Don't let those who hate me for no reason smirk with delight over my sorrow.
Let not those who are wrongfully my enemies rejoice over me. Nor let those who hate me without cause wink the eye.
Let not my lying enemies rejoice over me; do not let those who hate me without cause wink the eye.
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me; Neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
Do not let my haters be glad over me falsely; let not those who are against me without cause make sport of me.
Let not them that are wrongfully mine enemies rejoice over me; neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
Let not them that are mine enemies wrongfully, reioyce ouer me: neither let them winke with the eye, that hate me without a cause.
O let not my deceiptfull enemies triumph ouer me: let them not winke with an eye, that hate me without a cause.
Let not them that are mine enemies without a cause rejoice against me; who hate me for nothing, and wink with their eyes.
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
Thei that ben aduersaries wickidli to me, haue not ioye on me; that haten me with out cause, and bikenen with iyen.
Don't let those that are my enemies wrongfully rejoice over me; Neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
Let not them that are my enemies wrongfully rejoice over me: [neither] let them wink with the eye that hate me without a cause.
Let them not rejoice over me who are wrongfully my enemies; Nor let them wink with the eye who hate me without a cause.
Don't let my treacherous enemies rejoice over my defeat. Don't let those who hate me without cause gloat over my sorrow.
Do not let those who hate me for no reason stand over me with joy. Do not let those who hate me for no reason wink their eye.
Do not let my treacherous enemies rejoice over me, or those who hate me without cause wink the eye.
Let not them who are falsely my foes rejoice over me, As for them who hate me without cause, let them not wink the eye!
(34-19) Let not them that are my enemies wrongfully rejoice over me: who have hated me without cause, and wink with the eyes.
Let not those rejoice over me who are wrongfully my foes, and let not those wink the eye who hate me without cause.
Mine enemies rejoice not over me [with] falsehood, Those hating me without cause wink the eye.
Don't let these liars, my enemies, have a party at my expense, Those who hate me for no reason, winking and rolling their eyes. No good is going to come from that crowd; They spend all their time cooking up gossip against those who mind their own business. They open their mouths in ugly grins, Mocking, "Ha-ha, ha-ha, thought you'd get away with it? We've caught you hands down!"
Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me without cause wink maliciously.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Let: Psalms 35:15, Psalms 13:4, Psalms 25:2, Psalms 38:16, John 16:20-22, Revelation 11:7-10
wrongfully: Heb. falsely, Psalms 38:19
wink: Job 15:12, Proverbs 6:13, Proverbs 10:10
that hate: Psalms 69:4, Psalms 109:3, Psalms 119:161, 1 Samuel 24:11, 1 Samuel 24:12, Lamentations 3:52, John 15:25
Reciprocal: Psalms 30:1 - hast not Psalms 35:24 - and let Psalms 69:14 - let me Psalms 119:86 - they Proverbs 24:17 - General Micah 7:8 - Rejoice Matthew 5:22 - without Luke 23:35 - derided 1 Peter 2:19 - suffering Revelation 11:10 - rejoice
Cross-References
And he departed from Bethel: and whan he was yet a felde brode from Ephrath, Rachel traueyled, & the byrth came harde vpon hir.
But as hir soule was departynge, yt she must dye, she called him Ben Oni: neuertheles his father called hi Be Iamin.
And wha I came out of Mesopotamia, Rachel dyed by me in the lande of Canaan, by the waye, whan there was yet but a feldes brede vnto Eprath: and I buryed her in the waye towarde Ephrath, which now is called Bethleem.
Ratath, Nahalal, Simron, Iedeala, & Bethlehem: These are twolue cities and their vyllages.
which man was called EliMelech, and his wife Naemi, & his two sonnes, the one Mahelon, and the other Chilion: these were Ephrates of Bethleem Iuda. And whan they came in to the londe of ye Moabites, they dwelt there.
And all the people that was in the gate with the Elders, saide: We are witnesses. The LORDE make the woman that commeth in to thy house, as Rachel and Lea ( which both haue buylded vp the house of Israel) that she maye be an ensample of vertue in Ephrata, and haue an honorable name in Bethleem.
O Heare the punyshment of the LORDE, ye mountaynes, and ye mightie foundacios of ye earth: for the LORDE wil reproue his people, ad reason with Israel:
When Iesus was borne at Bethlee in Iury, in the tyme of Herode the kynge, Beholde, there came wyse men from the east to Ierusale,
And thou Bethleem in the londe of Iury, art not the leest amonge the Princes of Iuda. For out of ye shall come vnto me the captayne, that shall gouerne my people Israel.
Gill's Notes on the Bible
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me,.... The word "wrongfully" is to be joined not to the word "rejoice", but to the word "enemies"; and the sense is, that they were his enemies wrongfully, for false reasons, unjust causes, or without any cause that was just; as follows;
[neither] let them wink with the eye that hate me without a cause; such were David's enemies, particularly Saul, Psalms 7:4; and such were the enemies of Christ: this last clause is thought to be referred to by him, and applied to himself, John 15:25; and the whole of this is said him and by him, Psalms 69:4; see also Psalms 109:3. These were the Jews, of whom he came, among whom he was, and who had no reason to be his enemies, and to hate him; since he was harmless and inoffensive in his life and conversation among them; went about doing a great deal of good to them, both for soul and body, and always expressed the most tender concern for them: they had reasons for their hatred and rejection of him, but not justifiable ones; such as the meanness of his person and state in their view, the doctrines he preached relating to his deity, divine sonship, and the distinguishing grace of God; and his inveighing against the sins and vices which prevailed among them; and such are the enemies of his people, who hate them, though they are the quiet in the land, as is said in Psalms 35:20; and are harmless and inoffensive in their behaviour towards men: these are hated for Christ's sake; and because he has chosen and called them out of the world; and because of their principles, which are distinguishing, and their practices, which are good: now the psalmist entreats that such might not be suffered to go on rejoicing over him, and at his calamities, but that he might be delivered out of all troubles, and out of their hands; and that they might not have any reason to wink with their eyes in a scornful and deriding way to him, and as expressing their pleasure to one an other at his distresses; see Proverbs 1:12.
Barnes' Notes on the Bible
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me - Margin, “falsely.” Literally, “My enemies of falsehood;” that is, who are “falsely” my foes; who have no just cause for being opposed to me. Compare Matthew 5:11. David was conscious that he had done them no wrong, or that he had given no occasion for their conduct toward him, and hence, his prayer is simply a request that justice might be done.
Neither let them wink with the eye - Compare the notes at Job 15:12. See also Proverbs 6:13; Proverbs 10:10. The word rendered “wink” means properly to tear or cut asunder; and then, to cut with the teeth, to bite; and hence, the phrase “to bite the lips,” as an expression of malice, or mischief-making: Proverbs 16:30; and to bite or pinch the eyes, that is, to press the eyelids together in the manner of biting the lips - also a gesture of malice or mischief. So Gesenius, Lexicon. But perhaps the more probable meaning is that of “winking” literally; or giving a significant wink of the eyes as an expression of triumph over anyone. In this sense the term is often used now.
That hate me without a cause - To whom I have given no occasion for opposition. In the case under consideration the psalmist regarded himself as entirely innocent in this respect.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 35:19. That are mine enemies — Saul and his courtiers.