Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

2 Chronicles 24:20

Then the Spirit of God moved Zechariah son of Jehoiada the priest to speak up: "God's word: Why have you deliberately walked away from God 's commandments? You can't live this way! If you walk out on God , he'll walk out on you."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Azariah;   Backsliders;   Holy Spirit;   Joash;   Minister, Christian;   Prophets;   Reproof;   Rulers;   Sin;   Zechariah (Zecharias);   Thompson Chain Reference - Inspiration;   Palliation-Denunciation;   Prophets;   Rebuke;   Sin;   Zacharias;   Zechariah;   The Topic Concordance - Disobedience;   Forsaking;   Prosperity;   Torrey's Topical Textbook - Forsaking God;   Reproof;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Zacharias;   Bridgeway Bible Dictionary - Holy spirit;   Jehoash;   Jehoiada;   Scriptures;   Zechariah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Chronicles, Theology of;   Holy Spirit;   Easton Bible Dictionary - Zechariah;   Fausset Bible Dictionary - Gideon;   Jeberechiah;   Jehoiada;   Joash;   Zacharias;   Zechariah;   Holman Bible Dictionary - Blood;   Chronicles, Books of;   Zechariah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Prophecy, Prophets;   Zachariah, Zacharias;   Zechariah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Barachiah;   Persecution;   Quotations (2);   Stoning;   Winter ;   Zacharias ;   Morrish Bible Dictionary - Jehoiada ;   Joash ;   Zacharias ;   Zechariah ;   People's Dictionary of the Bible - Joash;   Zacharias;   Smith Bible Dictionary - Zachari'as;   Zechari'ah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Zechariah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Barachiah;   Canon of the Old Testament;   Chronicles, Books of;   Come;   Jehoash;   Jehoiada;   Prophecy;   Zachariah;   Zechariah (1);   Kitto Biblical Cyclopedia - Azariah;   The Jewish Encyclopedia - Bible Canon;   Holy Spirit;   Joash;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Spirit of God enveloped Zechariah son of Jehoiada the priest. He stood above the people and said to them, “This is what God says, ‘Why are you transgressing the Lord’s commands so that you do not prosper? Because you have abandoned the Lord, he has abandoned you.’”
Hebrew Names Version
The Spirit of God came on Zekharyah the son of Yehoiada the Kohen; and he stood above the people, and said to them, Thus says God, Why disobey you the mitzvot of the LORD, so that you can't prosper? because you have forsaken the LORD, he has also forsaken you.
King James Version
And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, which stood above the people, and said unto them, Thus saith God, Why transgress ye the commandments of the Lord , that ye cannot prosper? because ye have forsaken the Lord , he hath also forsaken you.
English Standard Version
Then the Spirit of God clothed Zechariah the son of Jehoiada the priest, and he stood above the people, and said to them, "Thus says God, ‘Why do you break the commandments of the Lord , so that you cannot prosper? Because you have forsaken the Lord , he has forsaken you.'"
New Century Version
Then the Spirit of God entered Zechariah son of Jehoiada the priest. Zechariah stood before the people and said, "This is what God says: ‘Why do you disobey the Lord 's commands? You will not be successful. Because you have left the Lord , he has also left you.'"
New English Translation
God's Spirit energized Zechariah son of Jehoiada the priest. He stood up before the people and said to them, "This is what God says: ‘Why are you violating the commands of the Lord ? You will not be prosperous! Because you have rejected the Lord , he has rejected you!'"
Amplified Bible
Then the Spirit of God came over Zechariah the son of Jehoiada the priest, and he stood above the people and said to them, "This is what God has said: 'Why do you transgress the commandments of the LORD so that you cannot prosper? Because you have abandoned (turned away from) the LORD, He has also abandoned (turned away from) you.'"
New American Standard Bible
Then the Spirit of God covered Zechariah, the son of Jehoiada the priest like clothing; and he stood above the people and said to them, "This is what God has said, 'Why do you break the commandments of the LORD and do not prosper? Because you have abandoned the LORD, He has also abandoned you.'"
World English Bible
The Spirit of God came on Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people, and said to them, Thus says God, Why disobey you the commandments of Yahweh, so that you can't prosper? because you have forsaken Yahweh, he has also forsaken you.
Geneva Bible (1587)
And the Spirit of God came vpon Zechariah the sonne of Iehoiada the Priest, which stoode aboue the people, and sayde vnto them, Thus sayth God, Why transgresse ye the commaundements of the Lorde? surely ye shall not prosper: because ye haue forsaken the Lorde, he also hath forsaken you.
Legacy Standard Bible
Now the Spirit of God clothed Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people and said to them, "Thus says God, ‘Why do you trespass against the commandments of Yahweh and do not succeed? Because you have forsaken Yahweh, He has also forsaken you.'"
Berean Standard Bible
Then the Spirit of God came upon Zechariah son of Jehoiada the priest, who stood up before the people and said to them, "This is what God says: 'Why do you transgress the commandments of the LORD so that you cannot prosper? Because you have forsaken the LORD, He has forsaken you.'
Contemporary English Version
God's Spirit spoke to Zechariah son of Jehoiada the priest, and Zechariah told everyone that God was saying: "Why are you disobeying me and my laws? This will only bring punishment! You have deserted me, so now I will desert you."
Complete Jewish Bible
The Spirit of God covered Z'kharyah the son of Y'hoyada the cohen; he stood above the people and addressed them: "Thus says God: ‘Why are you transgressing the mitzvot of Adonai and courting disaster? Because you have abandoned Adonai , he has abandoned you."
Darby Translation
And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood up above the people and said unto them, Thus saith God: Wherefore do ye transgress the commandments of Jehovah? And ye cannot prosper; for ye have forsaken Jehovah, and he hath forsaken you.
Easy-to-Read Version
The Spirit of God filled Zechariah the son of Jehoiada the priest, and he stood in front of the people and said, "This is what God says: ‘Why do you people refuse to obey the Lord 's commands? You will not be successful. You have left the Lord . So he has also left you!'"
George Lamsa Translation
And the Spirit of the LORD came upon Zechariah the son of Jehoiadah the priest, and he went up and stood above the people and said to them, Thus says the LORD: Why do you transgress the commandments of the LORD, that you cannot prosper? Because you have forsaken my way, I will also forsake you.
Good News Translation
Then the spirit of God took control of Zechariah son of Jehoiada the priest. He stood where the people could see him and called out, "The Lord God asks why you have disobeyed his commands and are bringing disaster on yourselves! You abandoned him, so he has abandoned you!"
Lexham English Bible
Then the Spirit of God clothed Zechariah the son of Jehoiada the priest, and he stood above the people and said to them, "Thus says God: ‘Why are you transgressing the commandments of Yahweh so that you will not succeed? For you have forsaken Yahweh, so he will forsake you.'"
Literal Translation
And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, and he stood before the people and said to them, So says God, Why do you transgress the commandments of Jehovah, and do notprosper? Because you have forsaken Jehovah,He has forsaken you.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the sprete of God came vpon Zachary the sonne of Ioiada the prest, which stode ouer ye people, & sayde vnto the: Thus sayeth God: Wherfore do ye transgresse the comaundementes of the LORDE, which shall not be to yor prosperite: for ye haue forsaken ye LORDE, therfore shal he forsake you.
American Standard Version
And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people, and said unto them, Thus saith God, Why transgress ye the commandments of Jehovah, so that ye cannot prosper? because ye have forsaken Jehovah, he hath also forsaken you.
Bible in Basic English
Then the spirit of God came on Zechariah, the son of Jehoiada the priest, and, getting up before the people, he said to them, God has said, Why do you go against the orders of the Lord, so that everything goes badly for you? because you have given up the Lord, he has given you up.
Bishop's Bible (1568)
And the spirite of God came vpon Zacharia the sonne of Iehoiada the priest, which stoode by the people, and sayd vnto them, thus sayth God: Why transgresse ye the commaundementes of the Lorde, that ye can not prosper? For because ye haue forsaken the Lord, he also hath forsaken you.
JPS Old Testament (1917)
And the spirit of God clothed Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people, and said unto them: 'Thus saith God: Why transgress ye the commandments of the LORD, that ye cannot prosper? because ye have forsaken the LORD, He hath also forsaken you.'
King James Version (1611)
And the spirit of God came vpon Zechariah the sonne of Iehoiada the priest, which stood aboue the people, and said vnto them: Thus saith God, Why transgresse yee the commandements of the Lord, that yee cannot prosper? Because yee haue forsaken the Lord, he hath also forsaken you.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Spirit of God came upon Azarias the son of Jodae the priest, and he stood up above the people, and said, Thus saith the Lord, Why do ye transgress the commandments of the Lord? so shall ye not prosper; for ye have forsaken the Lord, and he will forsake you.
English Revised Version
And the spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people, and said unto them, Thus saith God, Why transgress ye the commandments of the LORD, that ye cannot prosper? because ye have forsaken the LORD, he hath also forsaken you.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the Spirit of the Lord clothide Zacharie, the preest, the sone of Joiada; and he stood in the siyt of the puple, and seide to hem, The Lord seith these thingis, Whi breken ye the comaundement of the Lord, `which thing schal not profite to you, and ye han forsake the Lord, that he schulde forsake you?
Update Bible Version
And the Spirit of God came on Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people, and said to them, Thus says God, Why do you transgress the commandments of Yahweh, so that you can't prosper? because you have forsaken Yahweh, he has also forsaken you.
Webster's Bible Translation
And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, who stood above the people, and said to them, Thus saith God, Why transgress ye the commandments of the LORD, that ye cannot prosper? because ye have forsaken the LORD, he hath also forsaken you.
New King James Version
Then the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, who stood above the people, and said to them, "Thus says God: "Why do you transgress the commandments of the LORD, so that you cannot prosper? Because you have forsaken the LORD, He also has forsaken you."'
New Living Translation
Then the Spirit of God came upon Zechariah son of Jehoiada the priest. He stood before the people and said, "This is what God says: Why do you disobey the Lord 's commands and keep yourselves from prospering? You have abandoned the Lord , and now he has abandoned you!"
New Life Bible
Then the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the religious leader. He stood where he could be seen by the people and said to them, "God says, ‘Why do you sin against the Laws of the Lord, and bring trouble on yourselves? Because you have left the Lord, He has left you.'"
New Revised Standard
Then the spirit of God took possession of Zechariah son of the priest Jehoiada; he stood above the people and said to them, "Thus says God: Why do you transgress the commandments of the Lord , so that you cannot prosper? Because you have forsaken the Lord , he has also forsaken you."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the spirit of God, clothed Zechariah son of Jehoiada the priest, and he took his stand above the people, - and said unto them, Thus, saith God, Wherefore are, ye, transgressing the commandments of Yahweh, so that ye cannot prosper, because ye have forsaken Yahweh, therefore hath he forsaken you.
Douay-Rheims Bible
The spirit of God then came upon Zacharias the son of Joiada the priest, and he stood in the sight of the people, and said to them: Thus saith the Lord God: Why transgress you the commandment of the Lord which will not be for your good, and have forsaken the Lord, to make him forsake you?
Revised Standard Version
Then the Spirit of God took possession of Zechari'ah the son of Jehoi'ada the priest; and he stood above the people, and said to them, "Thus says God, 'Why do you transgress the commandments of the LORD, so that you cannot prosper? Because you have forsaken the LORD, he has forsaken you.'"
Young's Literal Translation
and the Spirit of God hath clothed Zechariah son of Jehoiada the priest, and he standeth over-against the people, and saith to them, `Thus said God, Why are ye transgressing the commands of Jehovah, and prosper not? because ye have forsaken Jehovah -- He doth forsake you.'
New American Standard Bible (1995)
Then the Spirit of God came on Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people and said to them, "Thus God has said, 'Why do you transgress the commandments of the LORD and do not prosper? Because you have forsaken the LORD, He has also forsaken you.'"

Contextual Overview

15King Joash Joash was seven years old when he became king; he was king for forty years in Jerusalem. His mother's name was Gazelle (Zibiah). She was from Beersheba. Taught and trained by Jehoiada the priest, Joash did what pleased God throughout Jehoiada's lifetime. Jehoiada picked out two wives for him; he had a family of both sons and daughters. The time came when Joash determined to renovate The Temple of God . He got the priests and Levites together and said, "Circulate through the towns of Judah every year and collect money from the people to repair The Temple of your God. You are in charge of carrying this out." But the Levites dragged their feet and didn't do anything. Then the king called in Jehoiada the chief priest and said, "Why haven't you made the Levites bring in from Judah and Jerusalem the tax Moses, servant of God and the congregation, set for the upkeep of the place of worship? You can see how bad things are—wicked Queen Athaliah and her sons let The Temple of God go to ruin and took all its sacred artifacts for use in Baal worship." Following the king's orders, they made a chest and placed it at the entrance to The Temple of God . Then they sent out a tax notice throughout Judah and Jerusalem: "Pay the tax that Moses the servant of God set when Israel was in the wilderness." The people and their leaders were glad to do it and cheerfully brought their money until the chest was full. Whenever the Levites brought the chest in for a royal audit and found it to be full, the king's secretary and the official of the chief priest would empty the chest and put it back in its place. Day after day they did this and collected a lot of money. The king and Jehoiada gave the money to the managers of The Temple project; they in turn paid the masons and carpenters for the repair work on The Temple of God . The construction workers kept at their jobs steadily until the restoration was complete—the house of God as good as new! When they had finished the work, they returned the surplus money to the king and Jehoiada, who used the money for making sacred vessels for Temple worship, vessels for the daily worship, for the Whole-Burnt-Offerings, bowls, and other gold and silver liturgical artifacts. Whole-Burnt-Offerings were made regularly in The Temple of God throughout Jehoiada's lifetime. He died at a ripe old age—130 years old! They buried him in the royal cemetery because he had such a distinguished life of service to Israel and God and God's Temple. But after the death of Jehoiada things fell apart. The leaders of Judah made a formal presentation to the king and he went along with them. Things went from bad to worse; they deserted The Temple of God and took up with the cult of sex goddesses. An angry cloud hovered over Judah and Jerusalem because of this sin. God sent prophets to straighten them out, warning of judgment. But nobody paid attention. Then the Spirit of God moved Zechariah son of Jehoiada the priest to speak up: "God's word: Why have you deliberately walked away from God 's commandments? You can't live this way! If you walk out on God , he'll walk out on you." But they worked out a plot against Zechariah, and with the complicity of the king—he actually gave the order!—they murdered him, pelting him with rocks, right in the court of The Temple of God . That's the thanks King Joash showed the loyal Jehoiada, the priest who had made him king. He murdered Jehoiada's son. Zechariah's last words were, "Look, God ! Make them pay for this!" A year or so later Aramean troops attacked Joash. They invaded Judah and Jerusalem, massacred the leaders, and shipped all their plunder back to the king in Damascus. The Aramean army was quite small, but God used them to wipe out Joash's large army—their punishment for deserting God , the God of their ancestors. Arameans implemented God's judgment against Joash. They left Joash badly wounded and his own servants finished him off—it was a palace conspiracy, avenging the murder of the son of Jehoiada the priest. They killed him in his bed. Afterward they buried him in the City of David, but he was not honored with a grave in the royal cemetery. The temple conspirators were Zabad, whose mother was Shimeath from Ammon, and Jehozabad, whose mother was Shimrith from Moab. The story of his sons, the many sermons preached to Joash, and the account of his repairs on The Temple of God can be found contained in the commentary on the royal history. Amaziah, Joash's son, was the next king. 16King Joash Joash was seven years old when he became king; he was king for forty years in Jerusalem. His mother's name was Gazelle (Zibiah). She was from Beersheba. Taught and trained by Jehoiada the priest, Joash did what pleased God throughout Jehoiada's lifetime. Jehoiada picked out two wives for him; he had a family of both sons and daughters. The time came when Joash determined to renovate The Temple of God . He got the priests and Levites together and said, "Circulate through the towns of Judah every year and collect money from the people to repair The Temple of your God. You are in charge of carrying this out." But the Levites dragged their feet and didn't do anything. Then the king called in Jehoiada the chief priest and said, "Why haven't you made the Levites bring in from Judah and Jerusalem the tax Moses, servant of God and the congregation, set for the upkeep of the place of worship? You can see how bad things are—wicked Queen Athaliah and her sons let The Temple of God go to ruin and took all its sacred artifacts for use in Baal worship." Following the king's orders, they made a chest and placed it at the entrance to The Temple of God . Then they sent out a tax notice throughout Judah and Jerusalem: "Pay the tax that Moses the servant of God set when Israel was in the wilderness." The people and their leaders were glad to do it and cheerfully brought their money until the chest was full. Whenever the Levites brought the chest in for a royal audit and found it to be full, the king's secretary and the official of the chief priest would empty the chest and put it back in its place. Day after day they did this and collected a lot of money. The king and Jehoiada gave the money to the managers of The Temple project; they in turn paid the masons and carpenters for the repair work on The Temple of God . The construction workers kept at their jobs steadily until the restoration was complete—the house of God as good as new! When they had finished the work, they returned the surplus money to the king and Jehoiada, who used the money for making sacred vessels for Temple worship, vessels for the daily worship, for the Whole-Burnt-Offerings, bowls, and other gold and silver liturgical artifacts. Whole-Burnt-Offerings were made regularly in The Temple of God throughout Jehoiada's lifetime. He died at a ripe old age—130 years old! They buried him in the royal cemetery because he had such a distinguished life of service to Israel and God and God's Temple. 17But after the death of Jehoiada things fell apart. The leaders of Judah made a formal presentation to the king and he went along with them. Things went from bad to worse; they deserted The Temple of God and took up with the cult of sex goddesses. An angry cloud hovered over Judah and Jerusalem because of this sin. God sent prophets to straighten them out, warning of judgment. But nobody paid attention. 20 Then the Spirit of God moved Zechariah son of Jehoiada the priest to speak up: "God's word: Why have you deliberately walked away from God 's commandments? You can't live this way! If you walk out on God , he'll walk out on you." 21But they worked out a plot against Zechariah, and with the complicity of the king—he actually gave the order!—they murdered him, pelting him with rocks, right in the court of The Temple of God . That's the thanks King Joash showed the loyal Jehoiada, the priest who had made him king. He murdered Jehoiada's son. Zechariah's last words were, "Look, God ! Make them pay for this!" 23A year or so later Aramean troops attacked Joash. They invaded Judah and Jerusalem, massacred the leaders, and shipped all their plunder back to the king in Damascus. The Aramean army was quite small, but God used them to wipe out Joash's large army—their punishment for deserting God , the God of their ancestors. Arameans implemented God's judgment against Joash. 25They left Joash badly wounded and his own servants finished him off—it was a palace conspiracy, avenging the murder of the son of Jehoiada the priest. They killed him in his bed. Afterward they buried him in the City of David, but he was not honored with a grave in the royal cemetery. The temple conspirators were Zabad, whose mother was Shimeath from Ammon, and Jehozabad, whose mother was Shimrith from Moab. The story of his sons, the many sermons preached to Joash, and the account of his repairs on The Temple of God can be found contained in the commentary on the royal history. Amaziah, Joash's son, was the next king.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

And the Spirit: 2 Chronicles 15:1, 2 Chronicles 20:14

came upon: Heb. clothed, Judges 6:34, 1 Chronicles 12:18

the son: 2 Chronicles 23:11

transgress: Numbers 14:41, 1 Samuel 13:13, 1 Samuel 13:14, 2 Samuel 12:9, 2 Samuel 12:10, Zechariah 7:11-14

because: 2 Chronicles 15:2, Deuteronomy 29:25, Deuteronomy 29:26, 1 Chronicles 28:9, Jeremiah 2:19, Jeremiah 4:18, Jeremiah 5:19, Jeremiah 5:25

Reciprocal: 2 Samuel 12:13 - David 2 Chronicles 13:12 - ye shall not 2 Chronicles 25:15 - Why hast thou sought Nehemiah 9:26 - slew Proverbs 5:12 - and my Proverbs 9:7 - General Ecclesiastes 4:13 - will no more be Isaiah 2:6 - Therefore Jeremiah 19:14 - he stood Jeremiah 26:2 - Stand Jeremiah 32:5 - though Amos 5:10 - hate Matthew 5:12 - for so Matthew 23:35 - unto Luke 4:28 - were Luke 11:51 - Zacharias John 10:32 - for Galatians 4:16 - become 2 Timothy 4:3 - they will 1 John 3:4 - transgresseth

Gill's Notes on the Bible

And the Spirit of the Lord came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest,.... The spirit of prophecy, as the Targum; he was moved and influenced by it to speak what is after related:

which stood above the people; in a desk, or sort of pulpit, in which the priests stood when they taught the people, that they might be the better heard, like that which Ezra used, Nehemiah 8:4

and said unto them, thus saith God; being moved and directed by his Spirit, he spake in his name:

why transgress ye the command of the Lord, that ye cannot prosper? by committing idolatry, than which nothing could more hinder prosperity, both in things spiritual and temporal, in soul and body:

because ye have forsaken the Lord, he hath also forsaken you; because they had forsaken the worship of God, as the Targum, God had forsaken them, and was about to give them up into the hand of their enemies.

Barnes' Notes on the Bible

Stood above the people - Zechariah, the high priest, took up an elevated position, perhaps on the steps of the inner court, which was elevated above the outer court, where the people would be.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 24:20. And the Spirit of God came upon Zechariah — "When he saw the transgression of the king and of the people, burning incense to an idol in the house of the sanctuary of the Lord, on the day of expiation; and preventing the priests of the Lord from offering the burnt-offerings, sacrifices, daily oblations, and services, as written in the book of the law of Moses; he stood above the people, and said." - Targum.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile