Lectionary Calendar
Saturday, April 4th, 2026
Holy Saturday
Easter is tomorrow
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Deuteronomy 9:7

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Humility;   Scofield Reference Index - Bible Prayers;   Thompson Chain Reference - Memories, Painful;   Painful Memories;   Provoking God;   Torrey's Topical Textbook - Jews, the;   Rebellion against God;   Sin;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Wrath, Wrath of God;   Hastings' Dictionary of the Bible - Calf, Golden;   Deuteronomy;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Proclamation of the Law;   International Standard Bible Encyclopedia - Manner;   The Jewish Encyclopedia - God;   Sidra;   Soá¹­ah;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Remember, don't forget, how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness: from the day that you went forth out of the land of Mitzrayim, until you came to this place, you have been rebellious against the LORD.
King James Version
Remember, and forget not, how thou provokedst the Lord thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against the Lord .
Lexham English Bible
Remember, do not forget, that you provoked Yahweh your God in the desert, and from the day that you went out from the land of Egypt until you came to this place you were rebelling against Yahweh.
English Standard Version
Remember and do not forget how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness. From the day you came out of the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the Lord .
New Century Version
Remember this and do not forget it: You made the Lord your God angry in the desert. You would not obey the Lord from the day you left Egypt until you arrived here.
New English Translation
Remember—don't ever forget—how you provoked the Lord your God in the desert; from the time you left the land of Egypt until you came to this place you were constantly rebelling against him.
Amplified Bible
"Remember [with remorse] and do not forget how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness; from the day you left the land of Egypt until you arrived in this place, you have been rebellious against the LORD.
New American Standard Bible
"Remember, do not forget how you provoked the LORD your God to anger in the wilderness; from the day that you left the land of Egypt until you arrived at this place, you have been rebellious against the LORD.
Geneva Bible (1587)
Remember, and forget not, howe thou prouokedst the Lord thy God to anger in the wildernesse: since the day that thou diddest depart out of the land of Egypt, vntill ye came vnto this place ye haue rebelled against the Lord.
Legacy Standard Bible
Remember, do not forget how you provoked Yahweh your God to wrath in the wilderness; from the day that you went out of the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against Yahweh.
Contemporary English Version
Moses said to Israel: Don't ever forget how you kept rebelling and making the Lord angry the whole time you were in the desert. You rebelled from the day you left Egypt until the day you arrived here.
Complete Jewish Bible
Remember, don't forget, how you made Adonai your God angry in the desert. From the day you left the land of Egypt till you arrived at this place, you have been rebelling against Adonai .
Darby Translation
Remember, forget not, how thou provokedst Jehovah thy God to wrath in the wilderness. From the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came to this place, ye have been rebellious against Jehovah.
Easy-to-Read Version
"Remember how you made the Lord your God angry in the desert. Never forget that! From the day you left the land of Egypt to the day you came to this place, you have refused to obey the Lord .
George Lamsa Translation
Remember, and forget not, how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness; from the day that you came out of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the LORD.
Good News Translation
"Never forget how you made the Lord your God angry in the desert. From the day that you left Egypt until the day you arrived here, you have rebelled against him.
Christian Standard Bible®
“Remember and do not forget how you provoked the Lord your God in the wilderness. You have been rebelling against the Lord from the day you left the land of Egypt until you reached this place.
Literal Translation
Remember; do not forget how you made Jehovah your God angry in the wilderness; even from the day that you came out of the land of Egypt until you came into this place you have been rebellious against Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
Remembre and forget not, how thou displeasedest the LORDE thy God in the wildernesse. Sence ye daye that thou departedst out of the londe of Egipte, tyll ye came vnto this place, haue ye bene dishobedient vnto the LORDE.
American Standard Version
Remember, forget thou not, how thou provokedst Jehovah thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou wentest forth out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against Jehovah.
Bible in Basic English
Keep well in mind how you made the Lord your God angry in the waste land; from the day when you went out of Egypt till you came to this place, you have gone against the orders of the Lord.
Bishop's Bible (1568)
Remember & forget not, howe thou prouokedst the Lorde thy God in the wildernesse, since the day that thou diddest depart out of the lande of Egypt, vntyll ye came vnto this place, ye haue rebelled agaynst the Lorde.
JPS Old Testament (1917)
Remember, forget thou not, how thou didst make the LORD thy God wroth in the wilderness; from the day that thou didst go forth out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against the LORD.
King James Version (1611)
Remember and forget not, how thou prouokedst the Lord thy God to wrath in the wildernesse: from the day that thou didst depart out of the land of Egypt, vntill ye came vnto this place, yee haue bene rebellious against the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
Remember, forget not, how much thou provokedst the Lord thy God in the wilderness: from the day that ye came forth out of Egypt, even till ye came into this place, ye continued to be disobedient toward the Lord.
English Revised Version
Remember, forget thou not, how thou provokedst the LORD thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou wentest forth out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against the LORD.
Berean Standard Bible
Remember this and never forget how you provoked the LORD your God in the wilderness. From the day you left the land of Egypt until you reached this place, you have been rebelling against the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
Haue thou mynde, and foryete not, hou in the wildirnesse thou terridist thi Lord God to greet wraththe; fro that dai in which thou yedist out of Egipt `til to this place, thou striuedist euere ayens the Lord.
Young's Literal Translation
`Remember -- do not forget -- that [with] which thou hast made Jehovah thy God wroth in the wilderness; even from the day that thou hast come out of the land of Egypt till your coming in unto this place rebels ye have been with Jehovah;
Update Bible Version
Remember, don't you forget, how you provoked Yahweh your God to wrath in the wilderness: from the day that you went forth out of the land of Egypt, until you came to this place, you have been rebellious against Yahweh.
Webster's Bible Translation
Remember, [and] forget not, how thou provokedst the LORD thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart from the land of Egypt, until ye came to this place, ye have been rebellious against the LORD.
World English Bible
Remember, don't forget, how you provoked Yahweh your God to wrath in the wilderness: from the day that you went forth out of the land of Egypt, until you came to this place, you have been rebellious against Yahweh.
New King James Version
"Remember! Do not forget how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness. From the day that you departed from the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the LORD.
New Living Translation
"Remember and never forget how angry you made the Lord your God out in the wilderness. From the day you left Egypt until now, you have been constantly rebelling against him.
New Life Bible
"Remember and do not forget how you made the Lord your God angry in the desert. You have gone against the Lord from the day you left the land of Egypt until you came to this place.
New Revised Standard
Remember and do not forget how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness; you have been rebellious against the Lord from the day you came out of the land of Egypt until you came to this place.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Remember - do not forget, how thou didst provoke Yahweh thy God, in the desert, - yea from the day when thou earnest forth out of the and of Egypt until ye entered as far as this place, have ye been quarrelling, with Yahweh.
Douay-Rheims Bible
Remember, and forget not how thou provokedst the Lord thy God to wrath in the wilderness. From the day that thou camest out of Egypt unto this place, thou hast always strove against the Lord.
Revised Standard Version
Remember and do not forget how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness; from the day you came out of the land of Egypt, until you came to this place, you have been rebellious against the LORD.
New American Standard Bible (1995)
"Remember, do not forget how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness; from the day that you left the land of Egypt until you arrived at this place, you have been rebellious against the LORD.

Contextual Overview

11It was at the end of the forty days and nights that God gave me the two slabs of stone, the tablets of the covenant. God said to me, "Get going, and quickly. Get down there, because your people whom you led out of Egypt have ruined everything. In almost no time at all they have left the road that I laid out for them and gone off and made for themselves a cast god." 13 God said, "I look at this people and all I see are hardheaded, hardhearted rebels. Get out of my way now so I can destroy them. I'm going to wipe them off the face of the map. Then I'll start over with you to make a nation far better and bigger than they could ever be." 15I turned around and started down the mountain—by now the mountain was blazing with fire—carrying the two tablets of the covenant in my two arms. That's when I saw it: There you were, sinning against God , your God—you had made yourselves a cast god in the shape of a calf! So soon you had left the road that God had commanded you to walk on. I held the two stone slabs high and threw them down, smashing them to bits as you watched. 18Then I prostrated myself before God , just as I had at the beginning of the forty days and nights. I ate no food; I drank no water. I did this because of you, all your sins, sinning against God , doing what is evil in God 's eyes and making him angry. I was terrified of God 's furious anger, his blazing anger. I was sure he would destroy you. But once again God listened to me. And Aaron! How furious he was with Aaron—ready to destroy him. But I prayed also for Aaron at that same time. 21 But that sin-thing that you made, that calf-god, I took and burned in the fire, pounded and ground it until it was crushed into a fine powder, then threw it into the stream that comes down the mountain. 22 And then there was Camp Taberah (Blaze), Massah (Testing-Place), and Camp Kibroth Hattaavah (Graves-of-the-Craving)—more occasions when you made God furious with you. 23The most recent was when God sent you out from Kadesh Barnea, ordering you: "Go. Possess the land that I'm giving you." And what did you do? You rebelled. Rebelled against the clear orders of God , your God. Refused to trust him. Wouldn't obey him. You've been rebels against God from the first day I knew you. 25When I was on my face, prostrate before God those forty days and nights after God said he would destroy you, I prayed to God for you, "My Master, God , don't destroy your people, your inheritance whom, in your immense generosity, you redeemed, using your enormous strength to get them out of Egypt. 27"Remember your servants Abraham, Isaac, and Jacob; don't make too much of the stubbornness of this people, their evil and their sin, lest the Egyptians from whom you rescued them say, ‘ God couldn't do it; he got tired and wasn't able to take them to the land he promised them. He ended up hating them and dumped them in the wilderness to die.' 29 "They are your people still, your inheritance whom you powerfully and sovereignly rescued."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Remember: In order to destroy the opinion which the Israelites had of their own righteousness, it was necessary to call to mind some of their most notorious provocations and rebellions, which Moses exhorts them to preserve in their mind, as a means to keep them humble. Deuteronomy 8:2, Ezekiel 16:61-63, Ezekiel 20:43, Ezekiel 36:31, 1 Corinthians 15:9, Ephesians 2:11, 1 Timothy 1:13-15

from the day: Deuteronomy 31:27, Deuteronomy 32:5, Deuteronomy 32:6, Exodus 14:11, Exodus 16:2, Exodus 17:2, Numbers 11:4, Numbers 14:1-10, Numbers 16:1-35, Numbers 20:2-5, Numbers 21:5, Numbers 25:2, Nehemiah 9:16-18, Psalms 78:8-72, Psalms 95:8-11

Reciprocal: Exodus 32:22 - knowest Numbers 14:9 - Only rebel Numbers 14:11 - provoke Deuteronomy 9:24 - General 1 Samuel 15:23 - rebellion Isaiah 30:1 - the rebellious Isaiah 48:8 - a transgressor Isaiah 63:10 - they rebelled Isaiah 65:2 - a rebellious Jeremiah 7:25 - the day Jeremiah 22:21 - This Jeremiah 32:30 - children Ezekiel 12:2 - thou Ezekiel 20:8 - they rebelled Micah 6:5 - remember Malachi 3:7 - from the Acts 13:18 - about

Cross-References

Genesis 9:1
God blessed Noah and his sons: He said, "Prosper! Reproduce! Fill the Earth! Every living creature—birds, animals, fish—will fall under your spell and be afraid of you. You're responsible for them. All living creatures are yours for food; just as I gave you the plants, now I give you everything else. Except for meat with its lifeblood still in it—don't eat that.

Gill's Notes on the Bible

Remember, and forget not how thou provokedst the Lord thy God to wrath in the wilderness,.... Aben Ezra remarks that this was after they journeyed from Horeb; but before they came thither, even as soon as, they were in the wilderness, they provoked the Lord, as by their murmuring for water at Marah, when they had been but three days in the wilderness; and for bread in the wilderness of Sin, and for water again at Rephidim; all which were before they came to Horeb or Sinai, and which agrees with what follows:

from the day that thou didst depart out of the land of Egypt until ye came unto this place, ye have been rebellious against the Lord; though they had such a series of mercies, yet their life was a continued course of rebellion against the Lord: which is a sad character of them indeed, and given by one that thoroughly knew them, was an eyewitness of facts, and had a hearty respect for them too, and cannot be thought to exaggerate things; so that they were far from being righteous persons in themselves, nor was there any reason to conclude it was for their righteousness the land of Canaan was given them.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile