Monday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
THE MESSAGE
Exodus 34:13
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
but you shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and you shall cut down their Asherim;
But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves:
Rather, you will tear down their altars, and you will break their stone pillars, and you will cut off their Asherah poles.
Destroy their altars, break their stone pillars, and cut down their Asherah idols.
Rather you must destroy their altars, smash their images, and cut down their Asherah poles.
"But you shall tear down and destroy their [pagan] altars, smash in pieces their [sacred] pillars (obelisks, images) and cut down their Asherim
"But rather, you are to tear down their altars and smash their memorial stones, and cut down their Asherim
But yee shall ouerthrowe their altars, and breake their images in pieces, & cut downe their groues,
But rather, you are to tear down their altars and shatter their sacred pillars and cut down their Asherim
Instead, you must destroy their altars and tear down the sacred poles they use in the worship of the goddess Asherah.
Rather, you are to demolish their altars, smash their standing-stones and cut down their sacred poles;
but ye shall demolish their altars, shatter their statues, and hew down their Asherahs.
So destroy their altars, break the stones they worship, and cut down their idols.
You shall tear down their altars and break their pillars and cut down their Asherim
But you must destroy their altars, break their images, and cut down their idols.
Instead, tear down their altars, destroy their sacred pillars, and cut down their symbols of the goddess Asherah.
Instead, you must tear down their altars, smash their sacred pillars, and chop down their Asherah poles.
But you shall cut down their altars, break their pillars, and you shall cut off their Asherahs.
but their alters shalt thou ouerthrowe, & breake downe their goddes, and rote out their groaues:
but ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and ye shall cut down their Asherim
But their altars are to be overturned and their pillars broken and their images cut down:
But ouerthrowe their aulters, and breake their images, and cut downe their groues.
But ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and ye shall cut down their Asherim.
But ye shall destroy their altars, breake their images, and cut downe their groues.
Ye shall destroy their altars, and break in pieces their pillars, and ye shall cut down their groves, and the graven images of their gods ye shall burn with fire.
but ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and ye shall cut down their Asherim:
Rather, you must tear down their altars, smash their sacred stones, and chop down their Asherah poles.
But also distrie thou `the auteris of hem, breke the ymagis, and kitte doun the woodis;
for their altars ye break down, and their standing pillars ye shiver, and its shrines ye cut down;
But you shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and you shall cut down their Asherim.
But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves.
but you shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and you shall cut down their Asherim;
But you shall destroy their altars, break their sacred pillars, and cut down their wooden images
Instead, you must break down their pagan altars, smash their sacred pillars, and cut down their Asherah poles.
Instead you are to tear down their altars, break their objects of worship, and cut down their false gods.
You shall tear down their altars, break their pillars, and cut down their sacred poles
For their altars, shall ye smash, And their pillars, shall ye shiver, - And their sacred-stems, shall ye fell.
But destroy their altars, break their statues and cut down their groves:
You shall tear down their altars, and break their pillars, and cut down their Ashe'rim
"But rather, you are to tear down their altars and smash their sacred pillars and cut down their Asherim
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
ye shall: Exodus 23:24, Deuteronomy 7:5, Deuteronomy 7:25, Deuteronomy 7:26, Deuteronomy 12:2, Deuteronomy 12:3, Judges 2:2, Judges 6:25, 2 Kings 18:4, 2 Kings 23:14, 2 Chronicles 31:1, 2 Chronicles 34:3, 2 Chronicles 34:4
images: Heb. statutes
Reciprocal: Deuteronomy 16:21 - General Judges 3:7 - the groves 1 Kings 14:15 - beyond the river 1 Kings 16:33 - made a grove 2 Kings 17:10 - they set 2 Chronicles 14:3 - brake
Cross-References
That seemed fair enough to Hamor and his son Shechem.
So Hamor and his son Shechem went to the public square and spoke to the town council: "These men like us; they are our friends. Let them settle down here and make themselves at home; there's plenty of room in the country for them. And, just think, we can even exchange our daughters in marriage. But these men will only accept our invitation to live with us and become one big family on one condition, that all our males become circumcised just as they themselves are. This is a very good deal for us—these people are very wealthy with great herds of livestock and we're going to get our hands on it. So let's do what they ask and have them settle down with us."
Everyone who was anyone in the city agreed with Hamor and his son, Shechem; every male was circumcised.
Samson said, "That does it. This time when I wreak havoc on the Philistines, I'm blameless."
The gossip of bad people gets them in trouble; the conversation of good people keeps them out of it.
I don't think, friends, that I need to deal with the question of when all this is going to happen. You know as well as I that the day of the Master's coming can't be posted on our calendars. He won't call ahead and make an appointment any more than a burglar would. About the time everybody's walking around complacently, congratulating each other—"We've sure got it made! Now we can take it easy!"—suddenly everything will fall apart. It's going to come as suddenly and inescapably as birth pangs to a pregnant woman. But friends, you're not in the dark, so how could you be taken off guard by any of this? You're sons of Light, daughters of Day. We live under wide open skies and know where we stand. So let's not sleepwalk through life like those others. Let's keep our eyes open and be smart. People sleep at night and get drunk at night. But not us! Since we're creatures of Day, let's act like it. Walk out into the daylight sober, dressed up in faith, love, and the hope of salvation. God didn't set us up for an angry rejection but for salvation by our Master, Jesus Christ. He died for us, a death that triggered life. Whether we're awake with the living or asleep with the dead, we're alive with him! So speak encouraging words to one another. Build up hope so you'll all be together in this, no one left out, no one left behind. I know you're already doing this; just keep on doing it. And now, friends, we ask you to honor those leaders who work so hard for you, who have been given the responsibility of urging and guiding you along in your obedience. Overwhelm them with appreciation and love! Get along among yourselves, each of you doing your part. Our counsel is that you warn the freeloaders to get a move on. Gently encourage the stragglers, and reach out for the exhausted, pulling them to their feet. Be patient with each person, attentive to individual needs. And be careful that when you get on each other's nerves you don't snap at each other. Look for the best in each other, and always do your best to bring it out.
Gill's Notes on the Bible
But ye shall destroy their altars,.... On which they had sacrificed to their idols; since, if they were allowed to continue, they might be temptations to offer sacrifice thereon, contrary to the command of God:
break their images: of gold or silver, wood or stone, which they made for themselves, and worshipped as deities; seeing if these continued, the sight of them might lead to the worship of them, and so bring under the divine displeasure, as a breach of the command of God given them:
and cut down their groves; which were clusters of trees, where they had their temples and their idols, and did service to them, and where, besides idolatry, many impurities were committed. Such places were originally used by good men for devotion, being shady and solitary, but when abused to superstitious and idolatrous uses, were forbidden. It is said n, the word for "grove" is general, and includes every tree they serve, or plant, for an idol.
n R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 72. 1.
Barnes' Notes on the Bible
The precepts contained in these verses are, for the most part, identical in substance with some of those which follow the Ten Commandments and are recorded in “the Book of the covenant” (Exo. 20–23; see Exodus 24:7).
Exodus 34:13
Cut down their groves - This is the first reference to what is commonly known as grove-worship. The original word for “grove” in this connection אשׁרה 'ăshêrāh is different from that so rendered in Genesis 21:33. Our translators supposed that what the law commands is the destruction of groves dedicated to the worship of false deities Judges 6:25; 2 Kings 18:4; but inasmuch as the worship of asherah is found associated with that of Astarte, or Ashtoreth Judges 2:13; Jdg 10:6; 1 Samuel 7:4, it seems probable that while Astarte was the personal name of the goddess, the asherah was a symbol of her, probably in some one of her characters, made in wood in some conventional form.
Exodus 34:15-16
An expansion of Exodus 34:12. The unfaithfulness of the nation to its covenant with Yahweh is here for the first time spoken of as a breach of the marriage bond. The metaphor is, in any case, a natural one, but it seems to gain point, if we suppose it to convey an allusion to the abominations connected with pagan worship, such as are spoken of in Numbers 25:1-3.
Exodus 34:21
See Exodus 20:9; Exodus 23:12. There is here added to the commandment a particular caution respecting those times of year when the land calls for most labor. The old verb “to ear” (i. e. to plow) is genuine English.
Exodus 34:24
Neither shall any man desire etc. - Intended to encourage such as might fear the consequences of obeying the divine law in attending to their religious duties. Compare Proverbs 16:7.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 34:13. Ye shall destroy their images — See the subjects of this and all the following verses, to Exodus 34:28, treated at large in the notes on "Exodus 23:24".