Easter Sunday
Click here to learn more!
Read the Bible
THE MESSAGE
Isaiah 10:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
But when the Lord finishes all his work against Mount Zion and Jerusalem, he will say, “I will punish the king of Assyria for his arrogant acts and the proud look in his eyes.”
Therefore it shall happen that, when the Lord has performed his whole work on Mount Tziyon and on Yerushalayim, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Ashshur, and the glory of his high looks.
Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
When the Lord has finished all his work on Mount Zion and on Jerusalem, he will punish the speech of the arrogant heart of the king of Assyria and the boastful look in his eyes.
So it will be that when the Lord has completed all His work on Mount Zion and on Jerusalem, He will say, "I will punish the fruit of the arrogant heart of the king of Assyria and the arrogant pride of his eyes."
When the Lord finishes doing what he planned to Mount Zion and Jerusalem, he will punish Assyria. The king of Assyria is very proud, and his pride has made him do these evil things, so God will punish him.
So when the Lord has completed all His work [of judgment] on Mount Zion and on Jerusalem, He will say, "I will punish the fruit [the thoughts, the declarations, and the actions] of the arrogant heart of the king of Assyria and the haughtiness of his pride."
Therefore it shall happen that, when the Lord has performed his whole work on Mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
But when the Lorde hath accomplished all his worke vpon mount Zion and Ierusalem, I will visite the fruite of the proude heart of the King of Asshur, and his glorious and proud lookes,
So it will be that when the Lord has completed all His work on Mount Zion and on Jerusalem, He will say, "I will punish the fruit of the arrogant heart of the king of Assyria and the pomp of his eyes which are raised high."
So when the Lord has completed all His work against Mount Zion and Jerusalem, He will say, "I will punish the king of Assyria for the fruit of his arrogant heart and the proud look in his eyes."
The Lord will do what he has planned against Jerusalem and Mount Zion. Then he will punish the proud and boastful king of Assyria,
Therefore when Adonai has done everything he intends to do to Mount Tziyon and Yerushalayim, "I will punish the king of Ashur for the boasting that comes from his proud heart and from reveling in his arrogant looks.
And it shall come to pass, when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and upon Jerusalem, I will punish the fruit of the stoutness of heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
When the Lord finishes doing what he planned to Jerusalem and Mount Zion, he will punish Assyria. The king of Assyria is very proud. His pride made him do many bad things, so God will punish him.
Therefore it shall come to pass, that when the LORD has performed his whole work on mount Zion, and on Jerusalem, I will punish the fruit of the proud heart of the king of Assyria, and the glory of his pride.
But the Lord says, "When I finish what I am doing on Mount Zion and in Jerusalem, I will punish the emperor of Assyria for all his boasting and all his pride."
And this shall happen: when the Lord has finished all his work against Mount Zion and Jerusalem, "I will punish the arrogance of the king of Assyria and his haughtiness."
And it will be, when the Lord has broken off all His work on Mount Zion and on Jerusalem, I will visit on the fruit of the proud heart of the king of Assyria, and on the glory of his lofty eyes.
Wherfore the LORDE saieth: As soone as I haue perfourmed my whole worcke vpon the Hyl of Syon and Ierusalem: the will I also vyset the noble and stoute kynge of Assiria, with his wysdome and pryde.
Wherefore it shall come to pass, that, when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
For this cause it will be that, when the purpose of the Lord against Mount Zion and Jerusalem is complete, I will send punishment on the pride of the heart of the king of Assyria, and on the glory of his uplifted eyes.
Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed His whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the arrogant heart of the king of Assyria, and the glory of his haughty looks.
Wherefore it shall come to passe, that when the Lord hath performed his whole worke vpon mount Zion, and on Ierusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high lookes.
Wherefore it shall come to passe, that assoone as the Lorde hath perfourmed his whole worke vpon the hill of Sion and Hierusalem, then wyll I visite the fruite of the stoute heart of the kyng of Assyria with his proude lookes.
And it shall come to pass, when the Lord shall have finished doing all things on Mount Sion and Jerusalem, that I will visit upon the proud heart, even upon the ruler of the Assyrians, and upon the boastful haughtiness of his eyes.
Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
And it schal be, whanne the Lord hath fillid alle hise werkis in the hil of Syon and in Jerusalem, Y schal visite on the fruit of the greet doynge herte of the kyng of Assur, and on the glorie of the hiynesse of hise iyen.
Therefore it shall come to pass, that, when the Lord has performed his whole work on mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
Wherefore it shall come to pass, [that] when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
But when the sovereign master finishes judging Mount Zion and Jerusalem, then I will punish the king of Assyria for what he has proudly planned and for the arrogant attitude he displays.
Therefore it shall come to pass, when the Lord has performed all His work on Mount Zion and on Jerusalem, that He will say, "I will punish the fruit of the arrogant heart of the king of Assyria, and the glory of his haughty looks."
After the Lord has used the king of Assyria to accomplish his purposes on Mount Zion and in Jerusalem, he will turn against the king of Assyria and punish him—for he is proud and arrogant.
So when the Lord has completed all His work on Mount Zion and on Jerusalem, He will punish the proud heart of the king of Assyria and his proud spirit.
When the Lord has finished all his work on Mount Zion and on Jerusalem, he will punish the arrogant boasting of the king of Assyria and his haughty pride.
Wherefore it shall come to pass - When My Lord shall finish his whole work upon Mount Zion and upon Jerusalem, I will bring punishment - Upon the fruit of the greatness of heart of the king of Assyria. And upon the vainglory of his uplifted eyes,
And it shall come to pass, that when the Lord shall have performed all his works in mount Sion, and in Jerusalem, I will visit the fruit of the proud heart of the king of Assyria, and the glory of the haughtiness of his eyes.
When the Lord has finished all his work on Mount Zion and on Jerusalem he will punish the arrogant boasting of the king of Assyria and his haughty pride.
And it hath come to pass, When the Lord doth fulfil all His work In mount Zion and in Jerusalem, I see concerning the fruit of the greatness Of the heart of the king of Asshur. And concerning the glory of the height of his eyes.
So it will be that when the Lord has completed all His work on Mount Zion and on Jerusalem, He will say, "I will punish the fruit of the arrogant heart of the king of Assyria and the pomp of his haughtiness."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
when the Lord: Isaiah 10:5, Isaiah 10:6, Isaiah 14:24-27, Isaiah 27:9, Isaiah 46:10, Isaiah 46:11, Psalms 76:10, 1 Peter 4:17
I will: Isaiah 10:16-19, Isaiah 10:25-34, Isaiah 17:12-14, Isaiah 29:7, Isaiah 29:8, Isaiah 30:30-33, Isaiah 31:5-9, Isaiah 37:36-38, Isaiah 50:11, Jeremiah 50:18
punish the fruit of the stout heart: Heb. visit upon the fruit of the greatness of the heart, Isaiah 9:9, Job 40:11, Job 40:12, Psalms 21:10, Matthew 12:33, Matthew 15:19
the glory: Isaiah 2:11, Isaiah 5:15, Psalms 18:27, Proverbs 30:13, Ezekiel 31:10, Ezekiel 31:14, Daniel 4:37
Reciprocal: Deuteronomy 30:7 - General 1 Kings 20:32 - Thy servant 2 Kings 17:3 - king of Assyria 2 Chronicles 32:14 - among Job 15:25 - strengtheneth Psalms 10:2 - The wicked Psalms 35:3 - stop Psalms 94:2 - render Psalms 94:10 - chastiseth Psalms 119:21 - rebuked Psalms 129:5 - be confounded Ecclesiastes 3:14 - nothing Ecclesiastes 5:8 - matter Isaiah 27:8 - his rough Isaiah 33:1 - when thou shalt cease Isaiah 48:3 - and I Jeremiah 9:23 - wise Jeremiah 21:14 - punish Jeremiah 25:34 - the days of your Jeremiah 50:32 - the most proud Hosea 12:2 - punish Zephaniah 1:8 - punish Zephaniah 2:10 - and magnified Zephaniah 2:13 - he will Zephaniah 2:15 - the rejoicing Zechariah 10:3 - punished Luke 1:51 - he hath scattered
Gill's Notes on the Bible
Wherefore it shall come to pass,.... It shall surely be; what God has purposed in his heart, and published in his word, shall certainly be fulfilled:
[that] when the Lord hath performed his whole work upon Mount Zion, and on Jerusalem; in correcting, chastising, and humbling the inhabitants thereof, by suffering them to be besieged by the Assyrian army. God sometimes makes use of wicked men to chastise his people; this is his work, and not theirs; and when he begins, he goes on, and finishes it; and when he has done, punishes the instruments he uses; after he has scourged his children, he takes the rod, and breaks it to pieces.
I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks; that is, he would punish him for his wicked actions, which were the fruit of the haughtiness of his heart, and the pride of his eyes; or for that pride which filled his heart, and showed itself in his lofty looks. Kimchi joins this to the preceding clause, and makes the sense to be, that God would punish the Assyrian for his pride, in Mount Zion, and in Jerusalem; for there his army died, or near it, being smitten by the angel. The Targum is,
"and it shall be, when the Lord hath finished to do all that he hath said in Mount Zion, and in Jerusalem.''
Barnes' Notes on the Bible
Wherefore ... - In this verse God, by the prophet, threatens punishment to the king of Assyria for his pride, and wicked designs.
His whole work - His entire plan in regard to the punishment of the Jews. He sent the king of Assyria for a specific purpose to execute his justice on the people of Jerusalem. That plan he would execute entirely by the hand of Sennacherib, and would “then” inflict deserved, punishment on Sennacherib himself, for his wicked purposes.
Upon mount Zion - Mount Zion was a part of Jerusalem (see the note at Isaiah 1:8), but it was the residence of the court, the dwelling-place of David and his successors; and perhaps here, where it is mentioned as distinct from Jerusalem, it refers to the court, the princes, nobles, or the government. ‘I will execute my purposes against the government, and the people of the city.’
I will punish - Hebrew, ‘I will visit;’ but here, evidently used to denote punishment; see the note at Isaiah 10:3.
The fruit of the stout heart - Hebrew, ‘The fruit of the greatness of the heart.’ The ‘greatness of the heart,’ is a Hebraism for pride of heart, or great swelling designs and plans formed in the heart. “Fruit” is that which a tree or the earth produces; and then anything which is produced or brought forth in any way. Here it means that which a proud heart had produced or designed, that is, plans of pride and ambition; schemes of conquest and of blood.
The glory of his high looks - Hebrew, ‘The glory of the lifting up of his eyes’ - an expression indicative of pride and haughtiness. The word “glory,” here, evidently refers to the self-complacency, and the air of majesty and haughtiness, which a proud man assumes. In this verse we see -
(1) That God will accomplish all the purposes of which he designs to make wicked people the instruments. “Their” schemes shall be successful just so far as they may contribute to “his” plans, and no further.
(2) When that is done, they are completely in “his” power, and under his control. He can stay their goings when he pleases, and subdue them to his will.
(3) The fact that they have been made to further the plans of God, and to execute his designs, will not free them from deserved punishment. They meant not so; and they will be dealt with according to “their” intentions, and not according to God’s design to overrule them. “Their” plans were wicked; and if God brings good out of them, it is contrary to “their” intention; and hence, they are not to be screened from punishment because he brings good out of their plans, contrary to their designs.
(4) Wicked people “are in fact” often thus punished. Nothing is more common on earth; and all the woes of hell will be an illustration of the principle. Out of all evil God shall educe good; and even from the punishment of the damned themselves, he will take occasion to illustrate his own perfections, and, in that display of his just character, promote the happiness of holy beings.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 10:12. The Lord - "JEHOVAH"] For אדני Adonai, fourteen MSS. and three editions read יהוה Yehovah.
The fruit - "The effect"] " פרי peri, f. צבי tsebi, vid. Isaiah 13:19, sed confer, Proverbs 1:31; Proverbs 31:16; Proverbs 31:31." - SECKER. The Chaldee renders the word פרי peri by עיבדי obadey, works; which seems to be the true sense; and I have followed it. - L.