Lectionary Calendar
Tuesday, May 13th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Isaiah 30:24

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   Fan;   Isaiah;   Israel, Prophecies Concerning;   Winnowing;   Thompson Chain Reference - Shovels;   Torrey's Topical Textbook - Agriculture or Husbandry;   Ass, the Domestic;   Ox, the;   Threshing;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Earing;   Fan;   Ox;   Bridgeway Bible Dictionary - Farming;   Easton Bible Dictionary - Agriculture;   Earing;   Fan;   Fodder;   He-Ass;   Salt;   Winnow;   Fausset Bible Dictionary - Agriculture;   Ass;   Earing;   Herd;   Salt;   Holman Bible Dictionary - Ass;   Cattle;   Fan;   Fodder;   Isaiah;   Provender;   Winnowing;   Hastings' Dictionary of the Bible - Agriculture;   Ass;   Fan;   Isaiah, Book of;   Ox, Oxen, Herd, Cattle;   Prophecy, Prophets;   Provender;   Shovel;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Agriculture;   Fan;   Morrish Bible Dictionary - Fan, Fanner;   Winnowing;   People's Dictionary of the Bible - Earing;   Fan;   Obsolete or obscure words in the english av bible;   Smith Bible Dictionary - Agriculture;   Salt;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ass;   Dredge;   Earing;   Fan;   Provender;   Savor;   Shovel;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ass;   The Jewish Encyclopedia - Agriculture;   Ass;   Cattle;   Plowing;   Romi, Joseph;   Salt;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The oxen and donkeys that work the ground will eat salted fodder scattered with winnowing shovel and fork.
Hebrew Names Version
the oxen likewise and the young donkeys that till the ground shall eat savory provender, which has been winnowed with the shovel and with the fork.
King James Version
The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.
English Standard Version
and the oxen and the donkeys that work the ground will eat seasoned fodder, which has been winnowed with shovel and fork.
New American Standard Bible
Also the oxen and the donkeys that work the ground will eat seasoned feed, which has been winnowed with shovel and pitchfork.
New Century Version
Your oxen and donkeys that work the soil will have all the food they need. You will have to use shovels and pitchforks to spread all their food.
Amplified Bible
Also the oxen and the young donkeys that work the ground will eat salted fodder, which has been winnowed with shovel and pitchfork.
World English Bible
the oxen likewise and the young donkeys that till the ground shall eat savory provender, which has been winnowed with the shovel and with the fork.
Geneva Bible (1587)
The oxen also and the yong asses, that till the ground, shall eate cleane prouender, which is winowed with the shoouel and with the fanne.
Legacy Standard Bible
Also the oxen and the donkeys which work the ground will eat salted fodder, which has been winnowed with shovel and fork.
Berean Standard Bible
The oxen and donkeys that work the ground will eat salted fodder that has been winnowed with the shovel and pitchfork.
Contemporary English Version
Even the oxen and donkeys that plow your fields will be fed the finest grain.
Complete Jewish Bible
The oxen and donkeys that work the land will eat a tasty mixture, winnowed free of chaff, spread by pitchfork and shovel.
Darby Translation
and the oxen and the asses that till the ground shall eat salted provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.
Easy-to-Read Version
Your cattle and donkeys will have all the food they need. There will be much food. You will have to use shovels and pitchforks to spread all the food for your animals to eat.
George Lamsa Translation
The oxen and the young bullocks that till the ground shall eat clean provender which has been winnowed with the shovel and with the fan.
Good News Translation
The oxen and donkeys that plow your fields will eat the finest and best fodder.
Lexham English Bible
and the oxen and the donkeys that till the ground will eat fodder, sorrel that has been winnowed with shovel and pitchfork.
Literal Translation
Also, the oxen and the young asses that till the ground shall eat seasoned fodder which one winnows with the shovel and with the fork.
Miles Coverdale Bible (1535)
yee thyne oxe and Mules that till the grounde, shal eate good fodder, which is pourged wt ye fanne.
American Standard Version
the oxen likewise and the young asses that till the ground shall eat savory provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fork.
Bible in Basic English
And the oxen and the young asses which are used for ploughing, will have salted grain which has been made free from the waste with fork and basket.
JPS Old Testament (1917)
The oxen likewise and the young asses that till the ground shall eat savoury provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.
King James Version (1611)
The oxen likewise and the yong asses that eare the ground, shall eate cleane prouender which hath bene winnowed with the shouell and with the fanne.
Bishop's Bible (1568)
The oxen lykewyse and the young asses that eare the grounde shall eate cleane prouender, whiche is purged with the winde and the fanne.
Brenton's Septuagint (LXX)
Your bulls and your oxen that till the ground, shall eat chaff mixed with winnowed barley.
English Revised Version
the oxen likewise and the young asses that till the ground shall eat savoury provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.
Wycliffe Bible (1395)
And thi bolis and coltis of assis, that worchen the lond, schulen ete barli with chaf meynd togidere, as it is wyndewid in the cornfloor.
Update Bible Version
the oxen likewise and the young donkeys that till the ground shall eat savory fodder, which has been winnowed with the shovel and with the fork.
Webster's Bible Translation
The oxen likewise and the young asses that plow the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.
New English Translation
The oxen and donkeys used in plowing will eat seasoned feed winnowed with a shovel and pitchfork.
New King James Version
Likewise the oxen and the young donkeys that work the ground Will eat cured fodder, Which has been winnowed with the shovel and fan.
New Living Translation
The oxen and donkeys that till the ground will eat good grain, its chaff blown away by the wind.
New Life Bible
The oxen and the donkeys which work the ground will eat salted grain, which has been spread out with certain tools.
New Revised Standard
and the oxen and donkeys that till the ground will eat silage, which has been winnowed with shovel and fork.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the oxen and the young asses that till the ground, salted provender, shall eat, which hath been winnowed with shovel or fan.
Douay-Rheims Bible
And thy oxen, and the ass colts that till the ground, shall eat mingled provender as it was winnowed in the floor.
Revised Standard Version
and the oxen and the asses that till the ground will eat salted provender, which has been winnowed with shovel and fork.
Young's Literal Translation
And the oxen and the young asses serving the ground, Fermented provender do eat, That one is winnowing with shovel and fan.
New American Standard Bible (1995)
Also the oxen and the donkeys which work the ground will eat salted fodder, which has been winnowed with shovel and fork.

Contextual Overview

18 But God 's not finished. He's waiting around to be gracious to you. He's gathering strength to show mercy to you. God takes the time to do everything right—everything. Those who wait around for him are the lucky ones. 19Oh yes, people of Zion, citizens of Jerusalem, your time of tears is over. Cry for help and you'll find it's grace and more grace. The moment he hears, he'll answer. Just as the Master kept you alive during the hard times, he'll keep your teacher alive and present among you. Your teacher will be right there, local and on the job, urging you on whenever you wander left or right: "This is the right road. Walk down this road." You'll scrap your expensive and fashionable god-images. You'll throw them in the trash as so much garbage, saying, "Good riddance!" 23God will provide rain for the seeds you sow. The grain that grows will be abundant. Your cattle will range far and wide. Oblivious to war and earthquake, the oxen and donkeys you use for hauling and plowing will be fed well near running brooks that flow freely from mountains and hills. Better yet, on the Day God heals his people of the wounds and bruises from the time of punishment, moonlight will flare into sunlight, and sunlight, like a whole week of sunshine at once, will flood the land.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

oxen: Deuteronomy 25:4, 1 Corinthians 9:9, 1 Corinthians 9:10

ear the ground: Genesis 45:6, Exodus 34:21, Deuteronomy 21:4, 1 Samuel 8:12

clean: or, savory, Heb. leavened

Reciprocal: Psalms 67:6 - Then Psalms 85:12 - our land Isaiah 14:30 - the poor Isaiah 32:20 - the ox Ezekiel 34:14 - feed them Joel 2:22 - afraid Matthew 3:12 - fan

Cross-References

Genesis 30:1
When Rachel realized that she wasn't having any children for Jacob, she became jealous of her sister. She told Jacob, "Give me sons or I'll die!"
Genesis 30:9
When Leah saw that she wasn't having any more children, she gave her maid Zilpah to Jacob for a wife. Zilpah had a son for Jacob. Leah said, "How fortunate!" and she named him Gad (Lucky). When Leah's maid Zilpah had a second son for Jacob, Leah said, "A happy day! The women will congratulate me in my happiness." So she named him Asher (Happy).
Genesis 30:15
Leah said, "Wasn't it enough that you got my husband away from me? And now you also want my son's mandrakes?" Rachel said, "All right. I'll let him sleep with you tonight in exchange for your son's love-apples."
Genesis 30:22
And then God remembered Rachel. God listened to her and opened her womb. She became pregnant and had a son. She said, "God has taken away my humiliation." She named him Joseph (Add), praying, "May God add yet another son to me."
Genesis 35:24
God spoke to Jacob: "Go back to Bethel. Stay there and build an altar to the God who revealed himself to you when you were running for your life from your brother Esau." Jacob told his family and all those who lived with him, "Throw out all the alien gods which you have, take a good bath and put on clean clothes, we're going to Bethel. I'm going to build an altar there to the God who answered me when I was in trouble and has stuck with me everywhere I've gone since." They turned over to Jacob all the alien gods they'd been holding on to, along with their lucky-charm earrings. Jacob buried them under the oak tree in Shechem. Then they set out. A paralyzing fear descended on all the surrounding villages so that they were unable to pursue the sons of Jacob. Jacob and his company arrived at Luz, that is, Bethel, in the land of Canaan. He built an altar there and named it El-Bethel (God-of-Bethel) because that's where God revealed himself to him when he was running from his brother. And that's when Rebekah's nurse, Deborah, died. She was buried just below Bethel under the oak tree. It was named Allon-Bacuth (Weeping-Oak). God revealed himself once again to Jacob, after he had come back from Paddan Aram and blessed him: "Your name is Jacob (Heel); but that's your name no longer. From now on your name is Israel (God-Wrestler)." God continued, I am The Strong God. Have children! Flourish! A nation—a whole company of nations!— will come from you. Kings will come from your loins; the land I gave Abraham and Isaac I now give to you, and pass it on to your descendants. And then God was gone, ascended from the place where he had spoken with him. Jacob set up a stone pillar on the spot where God had spoken with him. He poured a drink offering on it and anointed it with oil. Jacob dedicated the place where God had spoken with him, Bethel (God's-House). They left Bethel. They were still quite a ways from Ephrath when Rachel went into labor—hard, hard labor. When her labor pains were at their worst, the midwife said to her, "Don't be afraid—you have another boy." With her last breath, for she was now dying, she named him Ben-oni (Son-of-My-Pain), but his father named him Ben-jamin (Son-of-Good-Fortune). Rachel died and was buried on the road to Ephrath, that is, Bethlehem. Jacob set up a pillar to mark her grave. It is still there today, "Rachel's Grave Stone." Israel kept on his way and set up camp at Migdal Eder. While Israel was living in that region, Reuben went and slept with his father's concubine, Bilhah. And Israel heard of what he did. There were twelve sons of Jacob. The sons by Leah: Reuben, Jacob's firstborn Simeon Levi Judah Issachar Zebulun. The sons by Rachel: Joseph Benjamin. The sons by Bilhah, Rachel's maid: Dan Naphtali. The sons by Zilpah, Leah's maid: Gad Asher. These were Jacob's sons, born to him in Paddan Aram. Finally, Jacob made it back home to his father Isaac at Mamre in Kiriath Arba, present-day Hebron, where Abraham and Isaac had lived. Isaac was now 180 years old. Isaac breathed his last and died—an old man full of years. He was buried with his family by his sons Esau and Jacob.
Genesis 37:2
This is the story of Jacob. The story continues with Joseph, seventeen years old at the time, helping out his brothers in herding the flocks. These were his half brothers actually, the sons of his father's wives Bilhah and Zilpah. And Joseph brought his father bad reports on them.
Genesis 42:6
Joseph was running the country; he was the one who gave out rations to all the people. When Joseph's brothers arrived, they treated him with honor, bowing to him. Joseph recognized them immediately, but treated them as strangers and spoke roughly to them. He said, "Where do you come from?" "From Canaan," they said. "We've come to buy food."

Gill's Notes on the Bible

The oxen likewise and the young asses that ear the ground,.... Or till it; for though these might not be joined together in a yoke, yet they were made use of separately in ploughing land,

Deuteronomy 22:10:

shall eat clean provender; the word for "provender" signifies a mixture, such as cattle eat, especially horses, as beans, oats, barley, and fitches, and of which there should be such plenty, that the cattle should eat of it; not of the chaff and husks of these, nor these in their husk and straw, but as cleansed from them, as follows:

which hath been winnowed with the shovel and with the fan: with the former of which the corn was raised up and shook, and with the latter fanned. Now this is expressive of great plenty, that cattle should feed on winnowed corn. The Septuagint indeed render it,

"they shall eat chaff mixed with winnowed barley;''

but if they were to eat chaff with it, there would be no need to winnow it. This may be mystically understood of apostles, and of apostolical men, as Jerom; and of all Gospel preachers, especially in the latter day, who labour in the word and doctrine, and feed upon the pure food of the Gospel themselves, and bring it to others; see 1 Corinthians 9:9 1 Timothy 5:17.

Barnes' Notes on the Bible

The young donkeys that ear the ground - Hebrew, ‘Labouring,’ or ‘cultivating the ground,’ that is, plowing it. The Old English word “ear” (from the Latin aro) meant to till, to cultivate. The word is now obselete, but this is the sense which it has in the Bible Genesis 45:6; Exodus 34:21; Deu 21:4; 1 Samuel 8:12.

Shall eat clean provender - Margin, ‘Leavened,’ or ‘savory.’ The word rendered ‘provender’ (בליל belı̂yl) is a verbal from בלל bâlal, “to mix, mingle, confuse;” and denotes provender that is made by “mixing” various substances, “maslin” or “farago,” a mixture of barley, oats, vetches, and beans, which seem to have been sown together, and reaped at the same time Job 6:5; Job 24:6. The word rendered ‘clean,’ (חמיץ châmiyts) is not quite so plain in its signification. Kimchi explains it by נקי nâqiy, “pure, clean.” Gesenius renders it ‘salted,’ and supposes that it refers to fodder that was mixed with salted hay. The Septuagint renders it, ‘Provender mixed with winnowed barley.’ But the real notion of the word is that which is “fermented,” from חמיץ châmēts, “to be sour;” to be leavened. Lowth renders it, ‘well fermented.’ Noyes, ‘well seasoned.’ The idea seems to be that of a provender made of a mixture of various substances - as of grain, beans, vetches, herbs, hay, and probably salt, which, when mixed, “would” ferment, and which was regarded as nutritious and wholesome for cattle. A similar compound is used by the Arabs still (see Bochart, i. 2, 7; and Faber, and Harmer’s “Observations,” i. 409).

Which hath been winnowed - That is, which is the pure grain, which is not fed to them as it is sometimes, before it is separated from the chaff. Grain shall be so abundant in that time of prosperity that even the cattle may be fed with grain prepared as it is usually for man.

With the shovel - The large shovel by which the grain in the chaff was thrown up in the wind that the grain might be separated from the chaff.

The fan - This word properly means that by which anything is “scattered” - a shovel by which the grain is thrown or tossed into the wind. ‘Those who form their opinion of the latter article by an English fan, will entertain a very erroneous notion. That of the East is made of the fibrous part of the palmirah or cocoa-tree leaves, and measures about a yard each way.’ (Roberts).


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile