Lectionary Calendar
Monday, May 12th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

Isaiah 30:26

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   God;   Isaiah;   Israel, Prophecies Concerning;   Moon;   Peace;   Seven;   Sun;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Seven;   Holman Bible Dictionary - Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Moon;   Prophecy, Prophets;   Sun;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Breach;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Light;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Astronomy;   Hurt;   The Jewish Encyclopedia - Abraham, Testament of;   Light;   Moon;   New Moon;   Sun;   Sun, Blessing of the;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The moonlight will be as bright as the sunlight, and the sunlight will be seven times brighter—like the light of seven days—on the day that the Lord bandages his people’s injuries and heals the wounds he inflicted.
Hebrew Names Version
Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that the LORD binds up the hurt of his people, and heals the stroke of their wound.
King James Version
Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that the Lord bindeth up the breach of his people, and healeth the stroke of their wound.
English Standard Version
Moreover, the light of the moon will be as the light of the sun, and the light of the sun will be sevenfold, as the light of seven days, in the day when the Lord binds up the brokenness of his people, and heals the wounds inflicted by his blow.
New American Standard Bible
And the light of the full moon will be like the light of the sun, and the light of the sun will be seven times brighter, like the light of seven days, on the day the LORD binds up the fracture of His people and heals the wound He has inflicted.
New Century Version
At that time the light from the moon will be bright like the sun, and the light from the sun will be seven times brighter than now, like the light of seven days. These things will happen when the Lord bandages his broken people and heals the hurts he gave them.
Amplified Bible
The light of the full moon will be like the light of the sun, and the light of the sun will be seven times brighter, like the light of seven days [concentrated in one], in the day the LORD binds up the fracture of His people and heals the wound He has inflicted [because of their sins].
World English Bible
Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that Yahweh binds up the hurt of his people, and heals the stroke of their wound.
Geneva Bible (1587)
Moreouer, the light of the moone shall be as the light of the sunne, and the light of the sunne shalbe seuen folde, and like the light of seuen dayes in the day that the Lord shall binde vp the breach of his people, and heale the stroke of their wound.
Legacy Standard Bible
And the light of the moon will be as the light of the sun, and the light of the sun will be seven times brighter, like the light of seven days, on the day Yahweh binds up the fracture of His people and heals the bruise He has inflicted.
Berean Standard Bible
The light of the moon will be as bright as the sun, and the light of the sun will be seven times brighter-like the light of seven days-on the day that the LORD binds up the brokenness of His people and heals the wounds He inflicted.
Contemporary English Version
Then the Lord will bandage his people's injuries and heal the wounds he has caused. The moon will shine as bright as the sun, and the sun will shine seven times brighter than usual. It will be like the light of seven days all at once.
Complete Jewish Bible
Moreover, the light of the moon will be as bright as the light of the sun; and the light of the sun will be seven times stronger, like the light of seven days [in one], on the day Adonai binds up the wounds of his people and heals the bruise caused by the blow.
Darby Translation
And the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that Jehovah bindeth up the breach of his people, and healeth the wound of their stroke.
Easy-to-Read Version
At that time the light from the moon will be as bright as the sun, and the light from the sun will be seven times brighter than it is now. One day of sunlight will be like a whole week's worth. This will happen when the Lord bandages his broken people and heals the hurts from their beatings.
George Lamsa Translation
Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that the LORD binds up the breach of his people and heals the pain of their wound.
Good News Translation
The moon will be as bright as the sun, and the sun will be seven times brighter than usual, like the light of seven days in one. This will all happen when the Lord bandages and heals the wounds he has given his people.
Lexham English Bible
And the light of the full moon will be like the light of the sun, and the light of the sun will be sevenfold, like the light of seven days, on the day when Yahweh binds up the breakage of his people, and he heals the wound of his blow.
Literal Translation
And the moonlight shall be like the light of the sun. And the sun's light shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day of binding up, Jehovah binding the break of His people, and healing the wound of His blow.
Miles Coverdale Bible (1535)
the Moone shal shyne as the Sonne and ye Sone shyne shalbe seuefolde, and haue as moch shyne, as in seuen dayes beside. In that daye shal the LORDE bynde vp ye brussed sores of his people, and heale their woundes.
American Standard Version
Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that Jehovah bindeth up the hurt of his people, and healeth the stroke of their wound.
Bible in Basic English
And the light of the moon will be as the light of the sun, and the light of the sun will be seven times greater, as the light of seven days, in the day when the Lord puts oil on the wounds of his people, and makes them well from the blows they have undergone.
JPS Old Testament (1917)
Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of the seven days, in the day that the LORD bindeth up the bruise of His people, and healeth the stroke of their wound.
King James Version (1611)
Moreouer the light of the Moone shalbe as the light of the Sunne, and the light of the Sunne shall be seuenfold, as the light of seuen dayes, in the day that the Lord bindeth vp the breach of his people, and healeth the stroke of their wound.
Bishop's Bible (1568)
Moreouer, the light of the moone shalbe as the light of the sunne, and the sunne light shalbe seuen folde, and haue as much shine as in seuen dayes beside, when the Lorde bindeth vp the sore of his people, and healeth the stroke of their wounde.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold in the day when the Lord shall heal the breach of his people, and shall heal the pain of thy wound.
English Revised Version
Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that the LORD bindeth up the hurt of his people, and healeth the stroke of their wound.
Wycliffe Bible (1395)
And the liyt of the moone schal be as the liyt of the sunne, and the liyt of the sunne schal be seuenfold, as the liyt of seuene daies, in the dai in which the Lord schal bynde togidere the wounde of his puple, and schal make hool the smytynge of the wounde therof.
Update Bible Version
Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that Yahweh binds up the hurt of his people, and heals the stroke of their wound.
Webster's Bible Translation
Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be seven-fold, as the light of seven days, in the day that the LORD bindeth up the breach of his people, and healeth the stroke of their wound.
New English Translation
The light of the full moon will be like the sun's glare and the sun's glare will be seven times brighter, like the light of seven days, when the Lord binds up his people's fractured bones and heals their severe wound.
New King James Version
Moreover the light of the moon will be as the light of the sun, And the light of the sun will be sevenfold, As the light of seven days, In the day that the LORD binds up the bruise of His people And heals the stroke of their wound.
New Living Translation
The moon will be as bright as the sun, and the sun will be seven times brighter—like the light of seven days in one! So it will be when the Lord begins to heal his people and cure the wounds he gave them.
New Life Bible
The light of the moon will be like the light of the sun, the light of the sun will be seven times brighter, like the light of seven days, on the day the Lord takes care of the hurts of His people and heals the sores He has given them.
New Revised Standard
Moreover the light of the moon will be like the light of the sun, and the light of the sun will be sevenfold, like the light of seven days, on the day when the Lord binds up the injuries of his people, and heals the wounds inflicted by his blow.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then shall the light of the moon, be as the light of the sun, And, the light of the sun, shall be sevenfold, as the light of seven days, - In the day - When Yahweh, bindeth up, the laceration of his people, and When the severe wound caused by smiting them, he healeth.
Douay-Rheims Bible
And the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days: in the day when the Lord shall bind up the wound of his people, and shall heal the stroke of their wound.
Revised Standard Version
Moreover the light of the moon will be as the light of the sun, and the light of the sun will be sevenfold, as the light of seven days, in the day when the LORD binds up the hurt of his people, and heals the wounds inflicted by his blow.
Young's Literal Translation
And the light of the moon hath been as the light of the sun, And the light of the sun is sevenfold, As the light of seven days, In the day of Jehovah's binding up the breach of His people, When the stroke of its wound He healeth.
New American Standard Bible (1995)
The light of the moon will be as the light of the sun, and the light of the sun will be seven times brighter, like the light of seven days, on the day the LORD binds up the fracture of His people and heals the bruise He has inflicted.

Contextual Overview

18 But God 's not finished. He's waiting around to be gracious to you. He's gathering strength to show mercy to you. God takes the time to do everything right—everything. Those who wait around for him are the lucky ones. 19Oh yes, people of Zion, citizens of Jerusalem, your time of tears is over. Cry for help and you'll find it's grace and more grace. The moment he hears, he'll answer. Just as the Master kept you alive during the hard times, he'll keep your teacher alive and present among you. Your teacher will be right there, local and on the job, urging you on whenever you wander left or right: "This is the right road. Walk down this road." You'll scrap your expensive and fashionable god-images. You'll throw them in the trash as so much garbage, saying, "Good riddance!" 23God will provide rain for the seeds you sow. The grain that grows will be abundant. Your cattle will range far and wide. Oblivious to war and earthquake, the oxen and donkeys you use for hauling and plowing will be fed well near running brooks that flow freely from mountains and hills. Better yet, on the Day God heals his people of the wounds and bruises from the time of punishment, moonlight will flare into sunlight, and sunlight, like a whole week of sunshine at once, will flood the land.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the light of the moon: Isaiah 11:9, Isaiah 24:23, Isaiah 60:19, Isaiah 60:20, Zechariah 12:8, Zechariah 14:7, Revelation 21:23, Revelation 22:5

bindeth: Isaiah 1:6, Deuteronomy 32:39, Job 5:18, Jeremiah 33:5, Jeremiah 33:6, Lamentations 2:13, Hebrews 6:1, Hebrews 6:2, Amos 9:11

Reciprocal: Psalms 60:2 - heal Isaiah 25:8 - rebuke Isaiah 32:3 - General Isaiah 52:8 - see Isaiah 60:17 - brass Jeremiah 6:14 - hurt Jeremiah 30:17 - For I Jeremiah 31:34 - for they Ezekiel 36:11 - will do Ezekiel 47:9 - for they Daniel 12:4 - many Hosea 11:3 - I healed Malachi 4:2 - the Sun Matthew 11:11 - he that Acts 26:13 - above

Cross-References

Genesis 30:29
Jacob replied, "You know well what my work has meant to you and how your livestock has flourished under my care. The little you had when I arrived has increased greatly; everything I did resulted in blessings for you. Isn't it about time that I do something for my own family?"
Genesis 31:26
"What do you mean," said Laban, "by keeping me in the dark and sneaking off, hauling my daughters off like prisoners of war? Why did you run off like a thief in the night? Why didn't you tell me? Why, I would have sent you off with a great celebration—music, timbrels, flutes! But you wouldn't permit me so much as a kiss for my daughters and grandchildren. It was a stupid thing for you to do. If I had a mind to, I could destroy you right now, but the God of your father spoke to me last night, ‘Be careful what you do to Jacob, whether good or bad.' I understand. You left because you were homesick. But why did you steal my household gods?"
Genesis 31:31
Jacob answered Laban, "I was afraid. I thought you would take your daughters away from me by brute force. But as far as your gods are concerned, if you find that anybody here has them, that person dies. With all of us watching, look around. If you find anything here that belongs to you, take it." Jacob didn't know that Rachel had stolen the gods.
Hosea 12:12
Are you going to repeat the life of your ancestor Jacob? He ran off guilty to Aram, Then sold his soul to get ahead, and made it big through treachery and deceit. Your real identity is formed through God-sent prophets, who led you out of Egypt and served as faithful pastors. As it is, Ephraim has continually and inexcusably insulted God. Now he has to pay for his life-destroying ways. His Master will do to him what he has done.

Gill's Notes on the Bible

Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun,.... An hyperbolical expression, used to set forth the exceeding great light of the Gospel under the dispensation of it, which would as far exceed the light of the former dispensation, comparable to the moon, as the light of the sun exceeds the light of the moon; as also that great degree of spiritual joy and comfort that should be in those times, especially in the latter day; and the Jews themselves apply this to the times of the Messiah, and to the times after the war of Gog and Magog, after which they say there will be no more sorrow and distress; so Kimchi; and to these times it is applied in the Talmud h; and Aben Ezra says, that all interpreters understand it of the time to come:

and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days; as if the light of seven days was collected together; or as if there were seven suns shining together. The Targum and Jarchi not only make it to be seven times seven, that is, forty nine; but multiply forty nine by seven, and make it three hundred and forty three, or as the light of so many days. Maimonides i thinks it has respect to the seven days of the dedication of the temple in Solomon's time, when the people never had such glory, felicity, and joy, as at that time: with this compare the light of the New Jerusalem state, Revelation 21:23:

in the day that the LORD bindeth up the breach of his people, and healeth the stroke of their wound; not only peace being made, by the blood of Christ, between God and his people, and they healed by his stripes, and Jew and Gentile reconciled in one body on his cross, and through the preaching of the Gospel; but as will be in the latter day, the fulness of the Gentiles will be brought in, and all Israel shall be saved; and all the Lord's people will be one in his hands, and be entirely freed from all grievances and afflictions by the man of sin, who will now be destroyed, and also will be in a sound and healthful state and condition. This will be at the time of the rising and ascending of the witnesses, Revelation 11:11.

h T. Bab. Pesach. fol. 68. 1. & Gloss. in ib. & Sanhedrin, fol. 91. 2. i More Nevochim, par. 2. c. 29. p. 267.

Barnes' Notes on the Bible

Moreover - In addition to all the blessings which are enumerated above.

The light of the moon - Light is in the Scriptures an emblem of purity, intelligence, happiness, prosperity; as darkness is an emblem of ignorance, calamity, and sin. This figure is often used by the poets. Thus Horace:

Soles melius nitent.

Carm. liv.: Od. v. 8.

The figure of augmenting light to denote the blessings of religion, and especially of the gospel, is often employed by Isaiah (compare the notes at Isaiah 2:5; Isaiah 9:2; Isaiah 10:17; Isaiah 13:10; Isaiah 58:8, Isaiah 58:10; Isaiah 60:1, Isaiah 60:3, Isaiah 60:19-20). The sense of this passage is, that in those future days the light would shine intensely, and without obscurity; that though they had been walking in the light of the true religion, yet that their light would be greatly augmented, and that they would have much clearer views of the divine character and government. That this refers to the times of the Messiah there can be little or no room to doubt. It is language such as Isaiah commonly employs to describe those times; and there is a fullness and splendor about it which can suit no other period. There is nothing in the connection, moreover, which forbids such an interpretation of the passage.

Shall be as the light of the sun - Shall be clear, bright, intense. The sense is, there shall be a great increase of light, as if the light of the moon were suddenly increased to the brightness of the meridian sun.

Shall be seven-fold - Seven times as intense and clear as usual, as if the light of seven days were concentrated into one. The word ‘seven’ in the Scriptures often denotes a complete or perfect number; and indicates “completeness” or “perfections.” The phrase ‘as the light of seven days,’ Lowth supposes is a gloss which has been introduced into the text from the margin. The reasons which he adduces for this supposition are, that it is missing in the Septuagint, and that it interrupts the rhythmical construction. But this is not sufficient authority for rejecting the words from the text. No authority of MSS. is adduced for thus rejecting them, and they are found in the Vulgate, the Chaldee, and the Syriac. They are missing, however, in the Arabic.

In the day - Vitringa supposes that this refers to the time of the Maccabees; but although there may be a reference to that time, yet the idea is evidently designed to include the future times of the Messiah. The sense of the prophet is, that subsequent to the great calamities which were to befall them, there would be a time of glorious prosperity, and the design of this was to comfort them with the assurance that their nation would not be wholly destroyed.

Bindeth up the breach of his people - Or the wound. The calamity that should come upon them is thus represented as a wound inflicted on them by the stripes of punishment (see the notes at Isaiah 1:5). Yahweh would heal it by restoring them to their own land, and to their former privileges.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 30:26. Shall be sevenfold — The text adds כאור שבעת הימים keor shibath haiyamayim, "as the light of seven days," a manifest gloss, taken in from the margin; it is not in most of the copies of the Septuagint. It interrupts the rhythmical construction, and obscures the sense by a false, or at least an unnecessary, interpretation.

By moon, sun, light, are to be understood the abundance of spiritual and temporal felicity, with which God should bless them in the days of the Messiah, which should be sevenfold, i.e. vastly exceed all that they had ever before possessed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile