the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to learn more!
Read the Bible
New American Standard Bible (1995)
2 Chronicles 34:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Then in his presence the altars of the Baals were torn down, and he chopped down the shrines that were above them. He shattered the Asherah poles, the carved images, and the cast images, crushed them to dust, and scattered them over the graves of those who had sacrificed to them.
They broke down the altars of the Ba`alim in his presence; and the sun-images that were on high above them he hewed down; and the Asherim, and the engraved images, and the molten images, he broke in pieces, and made dust of them, and strewed it on the graves [of those] who had sacrificed to them.
And they brake down the altars of Baalim in his presence; and the images, that were on high above them, he cut down; and the groves, and the carved images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust of them, and strowed it upon the graves of them that had sacrificed unto them.
And they chopped down the altars of the Baals in his presence, and he cut down the incense altars that stood above them. And he broke in pieces the Asherim and the carved and the metal images, and he made dust of them and scattered it over the graves of those who had sacrificed to them.
The people tore down the altars for the Baal gods as Josiah directed. Then Josiah cut down the incense altars that were above them. He broke up the Asherah idols and the wooden and metal idols and beat them into powder. Then he sprinkled the powder on the graves of the people who had offered sacrifices to these gods.
He ordered the altars of the Baals to be torn down, and broke the incense altars that were above them. He smashed the Asherah poles, idols and images, crushed them up and sprinkled the dust over the tombs of those who had sacrificed to them.
They tore down the altars of the Baals in his presence; he cut to pieces the incense altars that were high above them; he also smashed the Asherim and the carved images and the cast images to pieces, and ground them to dust and scattered it on the graves of those who had sacrificed to them.
They tore down the altars of the Baals in his presence, and he chopped down the incense altars that were high above them; also he broke in pieces the Asherim, the carved images, and the cast metal images, and ground them to powder, and scattered it on the graves of those who had sacrificed to them.
They broke down the altars of the Baals in his presence; and the sun-images that were on high above them he hewed down; and the Asherim, and the engraved images, and the molten images, he broke in pieces, and made dust of them, and strewed it on the graves [of those] who had sacrificed to them.
And they brake downe in his sight the altars of Baalim, and hee caused to cut downe the images that were on hie vpon them: he brake also the groues, and the carued images, and the molten images, & stampt them to pouder, & strowed it vpon the graues of them that had sacrificed vnto them.
And they tore down the altars of the Baals in his presence, and the incense altars that were high above them he cut in pieces; also the Asherim, the graven images, and the molten images he broke in pieces and ground to powder and scattered it on the graves of those who had sacrificed to them.
Then in his presence the altars of the Baals were torn down, and he cut to pieces the incense altars that were above them. He shattered the Asherah poles, the carved idols, and the cast images, crushed them to dust, and scattered them over the graves of those who had sacrificed to them.
He watched as the altars for the worship of the god Baal were torn down, and as the nearby incense altars were smashed. The Asherah poles, the idols, and the stone images were also smashed, and the pieces were scattered over the graves of their worshipers.
In his presence they broke down the altars of the ba‘alim, and he chopped down the pillars for sun-worship mounted above them. He smashed the sacred poles and the carved and cast metal images, grinding them to dust, which he threw on the graves of those who had sacrificed to them.
And they broke down the altars of the Baals in his presence; and the sun-pillars that were on high above them he cut down; and the Asherahs and the graven images and the molten images he broke in pieces, and made dust [of them] and strewed it upon the graves of those that had sacrificed to them;
As Josiah watched, the people broke down the altars for the Baal gods. Then he cut down the incense altars that stood high above the people. He broke the idols that were carved and the idols that were made from molds. He beat the idols into powder and sprinkled the powder on the graves of the people who had offered sacrifices to the Baal gods.
And the decorations, necklaces, bells, and all the trees that were made for idols, he broke in pieces and ground them to dust and scattered their ashes upon the graves of those who had sacrificed to them.
Under his direction the altars where Baal was worshiped were smashed, and the incense altars near them were torn down. They ground to dust the images of Asherah and all the other idols and then scattered the dust on the graves of the people who had sacrificed to them.
And he destroyed before him the altars for the Baals, and he cut down the incense stands above them. And the Asherahs, the idols, and the images he smashed. And he ground them to powder and sprinkled the dust over the burial sites of those who sacrificed to them.
And they broke down before him the altars of the Baals, and the images that were on high above them, and he cut down the Asherahs, and the graven images, and the molten images he broke downand beat small, and scattered on the surfaceof the grave of those who sacrificed to them.
and caused the altares of Baalim to be broken downe before him, and the ymages that were theron, hewed he downe. And ye groues and carued Idols and molte ymages brake he in peces, and made them to dust, and scatred it vpon the graues of them that had offred vnto them.
And they brake down the altars of the Baalim in his presence; and the sun-images that were on high above them he hewed down; and the Asherim, and the graven images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust of them, and strewed it upon the graves of them that had sacrificed unto them.
He had the altars of the Baals broken down, while he himself was present; and the sun-images which were placed on high over them he had cut down; and the pillars of wood and the metal images he had broken up and crushed to dust, dropping the dust over the resting-places of the dead who had made offerings to them.
And they brake downe the aulters of Baalim euen in his presence: and other images that were in greater honour then they, he caused to be destroyed: And the groues, carued images, and images of metall he brake and made dust of them, and strowed it vpon the graues of them that had offered vnto them.
And they broke down the altars of the Baalim in his presence; and the sun-images, that were on high above them, he hewed down; and the Asherim, and the graven images, and the molten images, he broke in pieces, and made dust of them, and strewed it upon the graves of them that had sacrificed unto them.
And they brake downe the altars of Baalim in his presence, and the images that were on high aboue them, he cut downe, and the groues, and the carued images, and the molten images he brake in peeces, and made dust of them, and strowed it vpon the graues of them, that had sacrificed vnto them.
And he pulled down the altars of Baalim that were before his face, and the high places that were above them; and he cut down the groves, and the graven images, and broke in pieces the molten images, and reduced them to powder, and cast it upon the surface of the tombs of those who had sacrificed to them.
And they brake down the altars of the Baalim in his presence; and the sun–images, that were on high above them, he hewed down; and the Asherim, and the graven images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust of them, and strowed it upon the graves [of them] that had sacrificed unto them.
And thei destrieden bifor hym the auteris of Baalym, and thei destrieden the symylacris, that weren put aboue. Also he hewide doun the wodis, and grauun ymagis, and brak to smale gobetis; and scateride abrood `the smale gobetis on the birielis of hem, that weren wont to offre `to tho.
And they broke down the altars of the Baalim in his presence; and the sun-images that were on high above them he hewed down; and the Asherim, and the graven images, and the molten images, he broke in pieces, and made dust of them, and strewed it on the graves [of them] that had sacrificed to them.
And they broke down the altars of Baalim in his presence; and the images, that [were] on high above them, he cut down; and the groves, and the carved images, and the molten images, he broke in pieces, and made dust [of them] and strewed [it] upon the graves of them that had sacrificed to them.
They broke down the altars of the Baals in his presence, and the incense altars which were above them he cut down; and the wooden images, the carved images, and the molded images he broke in pieces, and made dust of them and scattered it on the graves of those who had sacrificed to them.
He ordered that the altars of Baal be demolished and that the incense altars which stood above them be broken down. He also made sure that the Asherah poles, the carved idols, and the cast images were smashed and scattered over the graves of those who had sacrificed to them.
They tore down the altars of the false gods of Baal in front of him. And he cut down the special perfume altars which stood above them. He broke in pieces the objects of the false goddess Asherah and all the objects made to look like gods. Then he ground them to dust and spread it on the graves of those who had given gifts in worship to them.
In his presence they pulled down the altars of the Baals; he demolished the incense altars that stood above them. He broke down the sacred poles and the carved and the cast images; he made dust of them and scattered it over the graves of those who had sacrificed to them.
And they threw down before him, the altars of the Baalim, and, the sun-pillars which were on high above them, he hewed down, - and, the Sacred Stems and the carved images and the molten images, brake he in pieces and ground to dust, and tossed over the face of the graves, of them who had been sacrificing unto them.
And they broke down before him the altars of Baalim, and demolished the idols that had been set upon them: and he cut down the groves and the graven things, and broke them in pieces: and strewed the fragments upon the graves of them that had sacrificed to them.
And they broke down the altars of the Ba'als in his presence; and he hewed down the incense altars which stood above them; and he broke in pieces the Ashe'rim and the graven and the molten images, and he made dust of them and strewed it over the graves of those who had sacrificed to them.
And they break down before him the altars of the Baalim, and the images that [are] on high above them he hath cut down, and the shrines, and the graven images, and the molten images, he hath broken and beaten small, and streweth on the surface of the graves of those sacrificing to them,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
brake down: 2 Chronicles 33:3, Exodus 23:24, Leviticus 26:30, Deuteronomy 7:5, Deuteronomy 7:25
images: or, sun images, 2 Chronicles 14:5, 2 Kings 23:4, 2 Kings 23:5, 2 Kings 23:11
made dust: 2 Chronicles 34:7, Exodus 32:20, Deuteronomy 9:21, 2 Kings 23:12, Psalms 18:42, Isaiah 27:9
graves: Heb. face of the graves, 2 Kings 10:26, 2 Kings 10:27, 2 Kings 23:4, 2 Kings 23:6
Reciprocal: Exodus 34:13 - ye shall 1 Kings 13:2 - Josiah by name 1 Kings 15:13 - destroyed 2 Kings 11:18 - went 2 Kings 23:14 - he brake 2 Chronicles 14:3 - brake 2 Chronicles 23:17 - the house of Baal 2 Chronicles 30:14 - altars 2 Chronicles 33:4 - he built Isaiah 17:8 - images Jeremiah 8:1 - General Ezekiel 6:4 - images Zephaniah 1:4 - the remnant
Cross-References
He lived in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
So he came back and told his father and mother, "I saw a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines; now therefore, get her for me as a wife."
"As for me, where could I get rid of my reproach? And as for you, you will be like one of the fools in Israel. Now therefore, please speak to the king, for he will not withhold me from you."
Gill's Notes on the Bible
And they broke down the altars of Baalim in his presence,.... He not only ordered them to be broke down, but he went in person, and saw it done; these were the altars Manasseh had reared up to the idols; and though upon his humiliation he cast them out, they were rebuilt by Amon his son, see 2 Chronicles 33:3,
and the images that were above them he cut down; sun images, as the word signifies; these Chamanim might be representatives of Cham or Ham, the son of Noah, the same with Jupiter Ammon; and there was another Heathen deity, Amanus, Strabo w speaks of, supposed to be the sun,
2 Chronicles 33:3- :, these, as Jarchi says, were in the form of the sun, and were set above the altars, over against the sun, to whom worship was paid; though some think this respects not place, but time, and that these were images in times past; in the preceding age, as the Tigurine version:
and the groves, and the carved images and the molten images, he brake in pieces; ordered them to be broken; the groves were statues, or images in groves, and thereby distinguished from those made of wood, and were carved, and from those that were of molten metal, and were placed elsewhere:
and made dust of them, and strewed it upon the graves of them that had sacrificed unto them, see 2 Kings 23:6.
w Geograph l. 11. p. 352.
Barnes' Notes on the Bible
The images - Margin, sun-images. See Leviticus 26:30 note.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 34:4. The altars of Baalim — How often have these been broken down, and how soon set up again! We see that the religion of a land is as the religion of its king. If the king were idolatrous, up went the altars, on them were placed the statues, and the smoke of incense ascended in ceaseless clouds to the honour of that which is vanity, and nothing to the world; on the other hand, when the king was truly religious, down went the idolatrous altars, broken in pieces were the images, and the sacrificial smoke ascended only to the true God: in all these cases the people were as one man with the king.