the <>Sixth Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
New American Standard Bible
2 Chronicles 34:32
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanParallel Translations
He had all those present in Jerusalem and Benjamin agree to it. So all the inhabitants of Jerusalem carried out the covenant of God, the God of their ancestors.
He caused all who were found in Yerushalayim and Binyamin to stand [to it]. The inhabitants of Yerushalayim did according to the covenant of God, the God of their fathers.
And he caused all that were present in Jerusalem and Benjamin to stand to it. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.
Then he made all who were present in Jerusalem and in Benjamin join in it. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.
Then Josiah made all the people in Jerusalem and Benjamin promise to accept the agreement. So the people of Jerusalem obeyed the agreement of God, the God of their ancestors.
He made all who were in Jerusalem and Benjamin agree to it. The residents of Jerusalem acted in accordance with the covenant of God, the God of their ancestors.
Further, he made all who were present in Jerusalem and Benjamin stand [with him, in confirmation of it]. So the inhabitants of Jerusalem acted in accordance with the covenant of God, the God of their fathers.
He caused all who were found in Jerusalem and Benjamin to stand [to it]. The inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.
And he caused all that were found in Ierusalem, and Beniamin to stande to it: and the inhabitants of Ierusalem did according to the couenant of God, euen the God of their fathers.
Moreover, he made all who were present in Jerusalem and Benjamin to stand with him. So the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.
Then he had everyone in Jerusalem and Benjamin take a stand in agreement to it. So all the people of Jerusalem carried out the covenant of God, the God of their fathers.
Then he asked the people of Jerusalem and Benjamin to make that same promise and to obey the God their ancestors had worshiped.
Then, after he had all the people in Yerushalayim and Binyamin stand in affirmation of it, the inhabitants of Yerushalayim acted in accordance with the covenant of God, the God of their ancestors.
And he caused all that were present in Jerusalem and Benjamin to stand [to it]. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.
Then Josiah made all the people in Jerusalem and Benjamin promise to accept the agreement. The people of Jerusalem obeyed the agreement of God, the God their ancestors obeyed.
And he caused all who were present in Jerusalem and Benjamin to stand to it. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of the LORD God of their fathers.
He made the people of Benjamin and everyone else present in Jerusalem promise to keep the covenant. And so the people of Jerusalem obeyed the requirements of the covenant they had made with the God of their ancestors.
Then he obligated all who were found in Jerusalem and in Benjamin, that the inhabitants of Jerusalem would do according to the covenant of God, the God of their ancestors.
And he made everyone who was found in Jerusalem and in Benjamin, and the ones living in Jerusalem, to stand to the covenant of God, the God of their fathers.
And there stode all they that were founde at Ierusalem and in Ben Iamin. And ye inhabiters of Ierusalem dyd acordinge to the couenaunt of God the God of their fathers.
And he caused all that were found in Jerusalem and Benjamin to stand to it. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.
And he made all the people in Jerusalem and Benjamin give their word to keep it. And the people of Jerusalem kept the agreement of God, the God of their fathers.
And he set in their roome all them that were founde in Hierusalem and Beniamin: and the inhabiters of Hierusalem did according to the couenaunt of the Lorde God of their fathers.
And he caused all that were found in Jerusalem and Benjamin to stand to it. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.
And he caused all that were present in Ierusalem and Beniamin, to stand to it. And the inhabitants of Ierusalem did according to the couenant of God, the God of their fathers.
And he caused all that were found in Jerusalem and Benjamin to stand; and the inhabitants of Jerusalem made a covenant in the house of the Lord God of their fathers.
And he caused all that were found in Jerusalem and Benjamin to stand [to it]. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.
And he chargide greetli on this thing alle men, that weren foundun in Jerusalem and Beniamyn; and the dwellers of Jerusalem diden aftir the couenaunt of the Lord God of her fadris.
And he caused all that were found in Jerusalem and Benjamin to stand [to it]. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.
And he caused all that were present in Jerusalem and Benjamin, to stand [to it]. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.
And he made all who were present in Jerusalem and Benjamin take a stand. So the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.
And he required everyone in Jerusalem and the people of Benjamin to make a similar pledge. The people of Jerusalem did so, renewing their covenant with God, the God of their ancestors.
And he made all who were there in Jerusalem and Benjamin to stand with him. So the people of Jerusalem promised to obey the agreement of God, the God of their fathers.
Then he made all who were present in Jerusalem and in Benjamin pledge themselves to it. And the inhabitants of Jerusalem acted according to the covenant of God, the God of their ancestors.
And he caused to take a stand, all that were present in Jerusalem, and Benjamin, - and the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.
And he adjured all that were found in Jerusalem and Benjamin to do the same: and the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of the Lord the God of their fathers.
Then he made all who were present in Jerusalem and in Benjamin stand to it. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.
And he presenteth every one who is found in Jerusalem and Benjamin, and the inhabitants of Jerusalem do according to the covenant of God, the God of their fathers.
Then he made everyone in Jerusalem and Benjamin commit themselves. And they did it. They committed themselves to the covenant of God, the God of their ancestors.
Moreover, he made all who were present in Jerusalem and Benjamin to stand with him. So the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
caused: 2 Chronicles 14:4, 2 Chronicles 30:12, 2 Chronicles 33:16, Genesis 18:19, Ecclesiastes 8:2
present: Heb. found, 2 Chronicles 29:29
did: Jeremiah 3:10
Reciprocal: 2 Kings 11:4 - made a covenant 2 Kings 23:3 - stood 2 Chronicles 15:12 - they entered 2 Chronicles 23:16 - made a covenant Ezra 10:3 - let us make Ezekiel 16:59 - which
Gill's Notes on the Bible
:-.
Barnes' Notes on the Bible
And Benjamin - It is scarcely possible that the text here can be sound. “Benjamin” is never put in contrast with “Jerusalem,” but always with Judah. The reading may be corrected from the parallel passage 2 Kings 23:3; “And he caused all those that were present in Jerusalem to stand to the covenant.”
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 34:32. To stand to it. — It is likely that he caused them all to arise when he read the terms of the covenant, and thus testify their approbation of the covenant itself, and their resolution to observe it faithfully and perseveringly.