Lectionary Calendar
Tuesday, May 20th, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Century Version

Ezekiel 30:13

"‘This is what the Lord God says: I will destroy the idols and take away the statues of gods from the city of Memphis. There will no longer be a leader in Egypt, and I will spread fear through the land of Egypt.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Noph;   Thompson Chain Reference - Memphis;   Noph;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ethiopia;   Noph;   Bridgeway Bible Dictionary - Memphis;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Easton Bible Dictionary - Egypt;   Idol;   Memphis;   Noph;   Prophecy;   Fausset Bible Dictionary - Idol;   Memphis;   Noph;   Pathros;   Pharaoh;   Holman Bible Dictionary - Noph;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Memphis;   Morrish Bible Dictionary - Memphis ;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;   Memphis;   Smith Bible Dictionary - Mem'phis;   Path'ros;   Pha'raoh,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Egypt;   Noph;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Fear;   Images;   Memphis;   Noph;   Prince;   The Jewish Encyclopedia - Egypt;   Memphis;   Monotheism;   Noph;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“‘This is what the Lord God says:
Hebrew Names Version
Thus says the Lord GOD: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Mof; and there shall be no more a prince from the land of Mitzrayim: and I will put a fear in the land of Mitzrayim.
King James Version
Thus saith the Lord God ; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
English Standard Version
"Thus says the Lord God : "I will destroy the idols and put an end to the images in Memphis; there shall no longer be a prince from the land of Egypt; so I will put fear in the land of Egypt.
New American Standard Bible
'This is what the Lord GOD says: "I will also destroy the idols And make the images cease from Memphis. And there will no longer be a prince in the land of Egypt; And I will put fear in the land of Egypt.
Amplified Bible
'Thus says the Lord GOD, "I will also destroy the idols And I will put an end to the images in Memphis; There will no longer be a prince of the land of Egypt. And I will put fear in the land of Egypt.
World English Bible
Thus says the Lord Yahweh: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Memphis; and there shall be no more a prince from the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
Geneva Bible (1587)
Thus saith the Lord God, I will also destroy the idoles, and I will cause their idoles to cease out of Noph, and there shall be no more a prince of the land of Egypt, and I will send a feare in the land of Egypt.
New American Standard Bible (1995)
'Thus says the Lord GOD, "I will also destroy the idols And make the images cease from Memphis. And there will no longer be a prince in the land of Egypt; And I will put fear in the land of Egypt.
Legacy Standard Bible
‘Thus says Lord Yahweh,"I will also destroy the idolsAnd make the images cease from Memphis.And there will no longer be a prince in the land of Egypt;And I will put fear in the land of Egypt.
Berean Standard Bible
This is what the Lord GOD says: 'I will destroy the idols and put an end to the images in Memphis. There will no longer be a prince in Egypt, and I will instill fear in that land.
Contemporary English Version
The Lord said to the people of Egypt: All the idols and images you Egyptians worship in the city of Memphis will be smashed. No one will be left to rule your nation, and terror will fill the land.
Complete Jewish Bible
"Here is what Adonai Elohim says: ‘I will destroy the idols, make the false gods in Nof cease to exist. No longer will there be a prince from the land of Egypt; I will put fear in the land of Egypt,
Darby Translation
Thus saith the Lord Jehovah: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince out of the land of Egypt; and I will put fear in the land of Egypt.
Easy-to-Read Version
This is what the Lord God says: "I will also destroy the idols in Egypt. I will take the statues away from Memphis. There will no longer be a leader in the land of Egypt. I will put fear there instead.
George Lamsa Translation
Thus says the LORD God: I will also destroy the idols, and I will make an end to the images out of Memphis; and there shall be no more a prince in the land of Egypt.
Good News Translation
The Sovereign Lord says, "I will destroy the idols and the false gods in Memphis. There will be no one to rule Egypt, and I will terrify all the people.
Lexham English Bible
Thus says the Lord Yahweh: "And I will destroy the idols, and I will put an end to the worthless idols from Memphis. And there will no longer be a prince from the land of Egypt, and I will put fear in the land of Egypt.
Literal Translation
So says the Lord Jehovah: I will also destroy the idols, and I will make vanities cease from Noph. And there shall not any longer be a ruler of the land of Egypt. And I will put fear in the land of Egypt.
Miles Coverdale Bible (1535)
And thus saieth the LORDE God: I will destroye the Idols, and brynge the ymages of Noph to an ende. There shal no more be a prynce of Egypte, and a fearfulnesse will I sende in to the Egipcians londe.
American Standard Version
Thus saith the Lord Jehovah: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Memphis; and there shall be no more a prince from the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
Bible in Basic English
This is what the Lord has said: In addition to this, I will give up the images to destruction and put an end to the false gods in Noph; never again will there be a ruler in the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
JPS Old Testament (1917)
Thus saith the Lord GOD: I will also destroy the idols, and I will cause the things of nought to cease from Noph; and there shall be no more a prince out of the land of Egypt; and I will put a fear in the land of Egypt.
King James Version (1611)
Thus saith the Lord God, I will also destroy the idoles, and I will cause their images to cease out of Noph: and there shalbe no more a Prince of the land of Egypt, and I will put a feare in the land of Egypt.
Bishop's Bible (1568)
Thus sayth the Lorde God, I will destroy the idoles, and bring the images of Noph to an end: there shal no more be a prince of Egypt, and a fearfulnesse wil I send into the Egyptians lande.
Brenton's Septuagint (LXX)
For thus saith the Lord God; I will also destroy the nobles from Memphis, and the princes of Memphis out of the land of Egypt; and they shall be no more.
English Revised Version
Thus saith the Lord GOD: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Noph; and there shall be no more a prince out of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
Wycliffe Bible (1395)
The Lord God seith these thingis, And Y schal leese simylacris, and Y schal make idols to ceesse fro Memphis, and a duyk of the lond of Egipt schal no more be. And Y schal yyue drede in the lond of Egipt,
Update Bible Version
Thus says the Lord Yahweh: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Memphis; and there shall be no more a prince from the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
Webster's Bible Translation
Thus saith the Lord GOD; I will also destroy the idols, and I will cause [their] images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
New English Translation
"‘This is what the sovereign Lord says: I will destroy the idols, and put an end to the gods of Memphis. There will no longer be a prince from the land of Egypt; so I will make the land of Egypt fearful.
New King James Version
'Thus says the Lord God: "I will also destroy the idols,And cause the images to cease from Noph; [fn] There shall no longer be princes from the land of Egypt;I will put fear in the land of Egypt.
New Living Translation
"This is what the Sovereign Lord says: I will smash the idols of Egypt and the images at Memphis. There will be no rulers left in Egypt; terror will sweep the land.
New Life Bible
‘The Lord God says, "I will also destroy the false gods and put an end to the objects of worship in Memphis. There will no longer be a leader in the land of Egypt, so I will put fear in the land.
New Revised Standard
Thus says the Lord God : I will destroy the idols and put an end to the images in Memphis; there shall no longer be a prince in the land of Egypt; so I will put fear in the land of Egypt.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus saith My Lord Yahweh, Therefore will I destroy the manufactured gods and Cause to cease the worthless goals, out of Noph, And prince out of the land of Egypt, shall none arise any more,- And I will cause fear in the land of Egypt.
Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord God: I will also destroy the idols, and I will make an end of the idols of Memphis: and there shall: be no more a prince of the land of Egypt and I will cause a terror in the land of Egypt.
Revised Standard Version
"Thus says the Lord GOD: I will destroy the idols, and put an end to the images, in Memphis; there shall no longer be a prince in the land of Egypt; so I will put fear in the land of Egypt.
Young's Literal Translation
Thus said the Lord Jehovah: And -- I have destroyed idols, And caused vain things to cease from Noph, And a prince of the land of Egypt there is no more, And I give fear in the land of Egypt.
THE MESSAGE
"‘And now this is what God , the Master, says: "‘I'll smash all the no-god idols; I'll topple all those huge statues in Memphis. The prince of Egypt will be gone for good, and in his place I'll put fear—fear throughout Egypt! I'll demolish Pathros, burn Zoan to the ground, and punish Thebes, Pour my wrath on Pelusium, Egypt's fort, and knock Thebes off its proud pedestal. I'll set Egypt on fire: Pelusium will writhe in pain, Thebes blown away, Memphis raped. The young warriors of On and Pi-beseth will be killed and the cities exiled. A dark day for Tahpanhes when I shatter Egypt, When I break Egyptian power and put an end to her arrogant oppression! She'll disappear in a cloud of dust, her cities hauled off as exiles. That's how I'll punish Egypt, and that's how she'll realize that I am God .'"

Contextual Overview

1 The Lord spoke his word to me, saying: 2 "Human, prophesy and say, ‘This is what the Lord God says: Cry and say, "The terrible day is coming." 3 The day is near; the Lord 's day of judging is near. It is a cloudy day and a time when the nations will be judged. 4 An enemy will attack Egypt, and Cush will tremble with fear. When the killing begins in Egypt, her wealth will be taken away, and her foundations will be torn down. 5 Cush, Put, Lydia, Arabia, Libya, and some of my people who had made an agreement with Egypt will fall dead in war. 6 "‘This is what the Lord says: Those who fight on Egypt's side will fall. The power she is proud of will be lost. The people in Egypt will fall dead in war from Migdol in the north to Aswan in the south, says the Lord God . 7 They will be the most deserted lands. Egypt's cities will be the worst of cities that lie in ruins. 8 Then they will know that I am the Lord when I set fire to Egypt and when all those nations on her side are crushed. 9 "‘At that time I will send messengers in ships to frighten Cush, which now feels safe. The people of Cush will tremble with fear when Egypt is punished. And that time is sure to come. 10 "‘This is what the Lord God says: I will destroy great numbers of people in Egypt through the power of Nebuchadnezzar king of Babylon.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will also: Exodus 12:12, Isaiah 19:1-15, Jeremiah 43:12, Jeremiah 43:13, Jeremiah 46:25, Zephaniah 2:11, Zechariah 13:2

Noph: Isaiah 19:13, Jeremiah 2:16, Jeremiah 44:1, Jeremiah 46:14, Hosea 9:6, Memphis, Heb. Moph

there shall: Ezekiel 29:14, Ezekiel 29:15, Zechariah 10:11

put: Isaiah 19:16, Jeremiah 46:5

Reciprocal: Psalms 9:20 - Put Jeremiah 46:19 - Noph Ezekiel 6:6 - your altars Ezekiel 29:9 - the land

Cross-References

Genesis 30:24
and she named him Joseph. Rachel said, "I wish the Lord would give me another son."
Genesis 30:25
After the birth of Joseph, Jacob said to Laban, "Now let me go to my own home and country.
Genesis 35:26
And he had two sons by Leah's slave girl Zilpah: Gad and Asher. These are Jacob's sons who were born in Northwest Mesopotamia.
Genesis 46:17
Asher's sons were Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah, and their sister was Serah. Beriah's sons were Heber and Malkiel.
Genesis 49:20
"Asher's land will grow much good food; he will grow food fit for a king.
Proverbs 31:28
Her children speak well of her. Her husband also praises her,
Song of Solomon 6:9
but there is only one like my dove, my perfect one. She is her mother's only daughter, the brightest of the one who gave her birth. The young women saw her and called her happy; the queens and the slave women also praised her.
Luke 1:48
because he has shown his concern for his humble servant girl. From now on, all people will say that I am blessed,

Gill's Notes on the Bible

Thus saith the Lord God, I will also destroy the idols,.... With which Egypt abounded, making an idol of all sorts of creatures, rational and irrational, animate and inanimate, and in which they trusted; wherefore these being destroyed, they had nothing to put their confidence in:

I will cause their images to cease out of Noph; called Moph, Hosea 9:6 and which we there rightly render Memphis, as many versions do here, and was very famous for idolatry: here stood the temple of Serapis, and the temple of other idols; here Isis and Osiris were worshipped; and it was in Jerom's time, as he says, the metropolis of the Egyptian superstition. It was built by Menes s, the Mizraim of the Scriptures, the first king of Egypt; though Diodorus Siculus t makes Uchoreus to be the founder of it. Some interpreters take this city to be the same with what is now called Alkair, or Grand Cairo; or, however, that this is built upon the same spot, or near the same place that was, in which I have followed them on Isaiah 19:13 whereas Cairo stands right over against old Memphis, the Nile being between them, on the east side of it, and Memphis on the west; as is clear from Herodotus u, and from the charts of Dr. Shaw, and Mr. Norden; and who observe, that some take the place of it to have been where a village now stands, Dr. Shaw calls Geza, and Mr. Norden Gize:

and there shall be no more a prince of the land of Egypt; that is, a native of that country; or that should rule over the whole of it, and in that grandeur the kings of Egypt had before; or, however, not dwell in Memphis, which was the seat of the kings of Egypt, but now should be so no more: when Egypt was conquered by Nebuchadnezzar, it was under the Babylonians; and then under the Persians; and then under the Greeks; and afterwards under the Romans; since under the Saracens and Mamalucks; and now in the hands of the Turks; so that it never recovered its former glory; and indeed, after Nectanebus was driven out of it by Ochus, king of Persia, it never after had a king:

and I will put a fear in all the land of Egypt; a panic in all the inhabitants of it; as soon as they shall hear of the king of Babylon entering into it, their courage, bravery, and fortitude, shall at once leave them, and they shall be dispirited, and have no heart to defend themselves, and oppose the enemy.

s Herodot, Euterpe, sive l. 2. c. 99. t Bibliothec. l. 1. p. 46. u Euterpe, sive l. 2. c. 99.

Barnes' Notes on the Bible

Noph - Memphis Isaiah 19:13.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 30:13. Their images to cease out of Noph — Afterwards Memphis, and now Cairo or Kahira. This was the seat of Egyptian idolatry; the place where Apis was particularly worshipped.

No more a prince of the land of Egypt — Not one, from that time to the present day. Ezekiel 29:14.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile