Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Century Version

Leviticus 10:7

but you must not even leave the Meeting Tent. If you go out of the entrance, you will die, because the Lord has appointed you to his service." So Aaron, Eleazar, and Ithamar obeyed Moses.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ithamar;   Minister, Christian;   Nadab;   Sacrilege;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Nadab;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Miracle;   Easton Bible Dictionary - Abihu;   Fausset Bible Dictionary - Abstinence;   Ithamar;   Korah;   Nadab;   Holman Bible Dictionary - Aaron;   Abihu;   Leviticus;   Nadab;   Tabernacle;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ithamar;   Morrish Bible Dictionary - Eleazar ;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Priest;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - On to Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Leviticus;   Moses;   Oil, Anointing;   Kitto Biblical Cyclopedia - Aaron;   Abihu;   The Jewish Encyclopedia - Capital Punishment;   Commandments, the 613;   Consecration;   High Priest;   Ithamar;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
You shall not go out from the door of the Tent of Meeting, lest you die; for the anointing oil of the LORD is on you." They did according to the word of Moshe.
King James Version
And ye shall not go out from the door of the tabernacle of the congregation, lest ye die: for the anointing oil of the Lord is upon you. And they did according to the word of Moses.
Lexham English Bible
but you must not go out from the entrance to the tent of assembly lest you die, because Yahweh's anointing oil is on you." So they did according to Moses' word.
New English Translation
but you must not go out from the entrance of the Meeting Tent lest you die, for the Lord's anointing oil is on you." So they acted according to the word of Moses.
Amplified Bible
"You shall not even go out of the doorway of the Tent of Meeting, or you will die; for the LORD'S anointing oil is upon you." So they did [everything] according to the word of Moses.
New American Standard Bible
"You shall not even go out from the doorway of the tent of meeting, or you will die; for the LORD'S anointing oil is upon you." So they did according to the word of Moses.
Geneva Bible (1587)
And go not yee out from the doore of the Tabernacle of the Congregation, least ye dye: for the anointing oyle of the Lorde is vpon you: and they did according to Moses commaundement.
Legacy Standard Bible
You shall not even go out from the doorway of the tent of meeting, lest you die; for the anointing oil of Yahweh is upon you." So they did according to the word of Moses.
Contemporary English Version
But you are the Lord 's chosen priests, and you must not leave the sacred tent, or you will die. Aaron and his two sons obeyed Moses.
Complete Jewish Bible
Moreover, don't leave the entrance to the tent of meeting, or you will die, because Adonai 's anointing oil is on you."
Darby Translation
And ye shall not go out from the entrance of the tent of meeting, lest ye die; for the anointing oil of Jehovah is upon you. And they did according to the word of Moses.
Easy-to-Read Version
But you must not even leave the entrance of the Meeting Tent. If you leave, you will die because the Lord 's anointing oil is on you." So Aaron, Eleazar, and Ithamar obeyed Moses.
English Standard Version
And do not go outside the entrance of the tent of meeting, lest you die, for the anointing oil of the Lord is upon you." And they did according to the word of Moses.
George Lamsa Translation
And you shall not go out from the door of the tabernacle of the congregation, lest you die; for the anointing oil of the LORD is upon you. And they did according to the word of Moses.
Good News Translation
Do not leave the entrance of the Tent or you will die, because you have been consecrated by the anointing oil of the Lord ." So they did as Moses said.
Christian Standard Bible®
You must not go outside the entrance to the tent of meeting or you will die, for the Lord’s anointing oil is on you.” So they did as Moses said.
Literal Translation
And you shall not go out of the door of the tabernacle of the congregation lest you die. For the anointing oil of Jehovah is on you. And they did according to the word of Moses.
Miles Coverdale Bible (1535)
As for you, ye shall not go out from the dore of the Tabernacle of wytnesse, lest ye dye: for the anoyntinge oyle of the LORDE is vpon you. And they dyd as Moses sayde.
American Standard Version
And ye shall not go out from the door of the tent of meeting, lest ye die; for the anointing oil of Jehovah is upon you. And they did according to the word of Moses.
Bible in Basic English
And do not go out from the door of the Tent of meeting, or death will come to you; for the holy oil of the Lord is on you. And they did as Moses said.
Bishop's Bible (1568)
And go not ye out from the doore of the tabernacle of the congregation, lest ye dye: for the annonynting oyle of God is vpon you. And they dyd as Moyses sayde.
JPS Old Testament (1917)
And ye shall not go out from the door of the tent of meeting, lest ye die; for the anointing oil of the LORD is upon you.' And they did according to the word of Moses.
King James Version (1611)
And ye shal not goe out from the doore of the Tabernacle of the Congregation, lest you die: for the anointing oyle of the Lord is vpon you: and they did according to the word of Moses.
Brenton's Septuagint (LXX)
And ye shall not go forth from the door of the tabernacle of witness, that ye die not; for the Lord’s anointing oil is upon you: and they did according to the word of Moses.
English Revised Version
And ye shall not go out from the door of the tent of meeting, lest ye die: for the anointing oil of the LORD is upon you. And they did according to the word of Moses.
Berean Standard Bible
You shall not go outside the entrance to the Tent of Meeting, or you will die, for the LORD's anointing oil is on you." So they did as Moses instructed.
Wycliffe Bible (1395)
But ye schulen not go out of the yatis of the tabernacle, ellis ye schulen perische; for the oile of hooli anoyntyng is on you. Whiche diden alle thingis bi the comaundement of Moises.
Young's Literal Translation
and from the opening of the tent of meeting ye do not go out, lest ye die, for the anointing oil of Jehovah [is] upon you;' and they do according to the word of Moses.
Update Bible Version
And you shall not go out from the door of the tent of meeting, or else you will die; for the anointing oil of Yahweh is on you. And they did according to the word of Moses.
Webster's Bible Translation
And ye shall not go out from the door of the tabernacle of the congregation, lest ye die: for the anointing oil of the LORD [is] upon you. And they did according to the word of Moses.
World English Bible
You shall not go out from the door of the Tent of Meeting, lest you die; for the anointing oil of Yahweh is on you." They did according to the word of Moses.
New King James Version
You shall not go out from the door of the tabernacle of meeting, lest you die, for the anointing oil of the LORD is upon you." And they did according to the word of Moses.
New Living Translation
But you must not leave the entrance of the Tabernacle or you will die, for you have been anointed with the Lord 's anointing oil." So they did as Moses commanded.
New Life Bible
Do not even go out the door of the meeting tent, so you will not die. For the holy oil of the Lord is upon you." And they did what Moses said.
New Revised Standard
You shall not go outside the entrance of the tent of meeting, or you will die; for the anointing oil of the Lord is on you." And they did as Moses had ordered.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, from the entrance of the tent of meeting, shall ye not go forth, lest ye die, for, the anointing oil of Yahweh is upon you. And they did according to the word of Moses.
Douay-Rheims Bible
But you shall not go out of the door of the tabernacle: otherwise you shall perish, for the oil of the holy unction is on you. And they did all things according to the precept of Moses.
Revised Standard Version
And do not go out from the door of the tent of meeting, lest you die; for the anointing oil of the LORD is upon you." And they did according to the word of Moses.
New American Standard Bible (1995)
"You shall not even go out from the doorway of the tent of meeting, or you will die; for the LORD'S anointing oil is upon you." So they did according to the word of Moses.

Contextual Overview

3 Then Moses said to Aaron, "This is what the Lord was speaking about when he said, ‘I must be respected as holy by those who come near me; before all the people I must be given honor.'" So Aaron did not say anything about the death of his sons. 4 Aaron's uncle Uzziel had two sons named Mishael and Elzaphan. Moses said to them, "Come here and pick up your cousins' bodies. Carry them outside the camp away from the front of the Holy Place." 5 So Mishael and Elzaphan obeyed Moses and carried the bodies of Nadab and Abihu, still clothed in the special priest's inner robes, outside the camp. 6 Then Moses said to Aaron and his other sons, Eleazar and Ithamar, "Don't show sadness by tearing your clothes or leaving your hair uncombed. If you do, you will die, and the Lord will be angry with all the people. All the people of Israel, your relatives, may cry loudly about the Lord burning Nadab and Abihu, 7 but you must not even leave the Meeting Tent. If you go out of the entrance, you will die, because the Lord has appointed you to his service." So Aaron, Eleazar, and Ithamar obeyed Moses.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

ye shall: Leviticus 21:12, Matthew 8:21, Matthew 8:22, Luke 9:60

the anointing: Leviticus 8:12, Leviticus 8:30, Exodus 28:41, Exodus 30:30, Exodus 40:13-15, Acts 10:38, 2 Corinthians 1:21

Reciprocal: Exodus 29:7 - General Leviticus 21:10 - upon

Cross-References

Genesis 2:11
The first river, named Pishon, flows around the whole land of Havilah, where there is gold.
1 Kings 10:1
When the queen of Sheba heard about Solomon, she came to test him with hard questions.
Psalms 72:10
Let the kings of Tarshish and the faraway lands bring him gifts. Let the kings of Sheba and Seba bring their presents to him.
Isaiah 21:13
This is a message about Arabia: A group of traders from Dedan spent the night near some trees in Arabia.
Ezekiel 27:15
"‘People of Rhodes became merchants for you, selling your goods on many coastlands. They brought back ivory tusks and valuable black wood as your payment.
Ezekiel 27:22
"‘The merchants of Sheba and Raamah became merchants for you. They traded your goods for all the best spices, valuable gems, and gold.

Gill's Notes on the Bible

And ye shall not go out from the door of the tabernacle of the congregation, lest ye die,.... That is, they were not to relinquish the service of the sanctuary, on the account of the death of these relations of theirs, and through grief for it, but go on in it; not Aaron on account of his children, nor his sons on account of their brethren: from hence, says Ben Gersom, we learn, that whatsoever priest leaves his service, and goes out of the sanctuary, is guilty of death: some think the seven days of consecration were not quite over, during which time Aaron and his sons were obliged to continue there, on pain of death, Leviticus 8:33 but it is pretty plain those days were over, and that it was the day after the consecration was finished; see Leviticus 9:1 and Leviticus 9:1- : wherefore this respects their continuance in the tabernacle on the day the above affair happened, and they were obliged to continue in and go through the service of the day, notwithstanding that:

for the anointing oil of the Lord is upon you; a learned man o infers from hence, that this affair happened within the days of consecration, they being every day afresh anointed with oil, at least had it, with the blood of the sacrifices, sprinkled on them, on their garments, taking it in the strict sense, for the oil being still upon them; whereas it seems only to signify, that inasmuch as they were consecrated with oil to the priest's office, they were under obligation to continue and perform their service without being let or hindered by what had happened:

and they did according to the word of Moses; they showed no tokens of mourning on account of the dead, and did not offer to go out of the tabernacle and leave their service.

o Clayton's Chronology of the Hebrew Bible, p. 353.

Barnes' Notes on the Bible

Aaron and his two surviving sons are forbidden to show the accustomed signs of mourning, or to leave the court of the tabernacle in order to attend the funeral, because, from their office, they were especially concerned as consecrated priests in outwardly maintaining the honor of Yahweh. They were to bear visible testimony to the righteousness of the punishment of Nadab and Abihu. The people, on the other hand, as not formally standing so near to Yahweh, were permitted to “bewail” as an acknowledgment that the nation had a share in the sin of its priests. (Compare 1 Corinthians 12:26.)

Leviticus 10:6

Uncover not your heads - Or, “set free ... let go loose.” It was a custom to let the hair grow long and fall loosely over the head and face Leviticus 13:45; 2Sa 15:30; 2 Samuel 19:4; and the substance of the command would thus be that they should not let the hair go disheveled. Ripping the clothes in front so as to lay open the breast was one of the most common manifestations of grief (see Genesis 37:29; Gen 44:13; 2 Samuel 1:11; Job 1:20; Joel 2:13, etc.). The garments as well as the persons of the priests were consecrated; this appears to be the reason of the prohibition of these ordinary signs of mourning. Compare Leviticus 20:10.

Lest ye die - See Exodus 28:35 note.

Leviticus 10:7

The anointing oil ... is upon you - See Leviticus 8:12, Leviticus 8:30. The holy oil, as the symbol of the Holy Spirit, the Spirit of Life and immortality and joy, was the sign of the priests being brought near to Yahweh. It was therefore by its meaning connected both with the general law which forbade the high priest ever to put on signs of mourning on account of death Leviticus 21:10-12, and with the special reason for the prohibition on this occasion.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Leviticus 10:7. The anointing oil of the Lord is upon you. — They were consecrated to the Divine service, and this required their constant attendance, and most willing and cheerful service.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile