Lectionary Calendar
Saturday, July 12th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Century Version

Nehemiah 3:23

Next to them, Benjamin and Hasshub made repairs in front of their own house. Next to them, Azariah son of Maaseiah, the son of Ananiah, made repairs beside his own house.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ananiah;   Benjamin;   Hashub;   Maaseiah;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Azariah;   Hashub;   Fausset Bible Dictionary - Ananiah;   Azariah;   Hananeel, Tower of;   Hashub;   Jerusalem;   Maaseiah;   Pahath Moab;   Holman Bible Dictionary - Ananiah;   Azariah;   Hashub;   Hasshub;   Maaseiah;   Nehemiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ananiah;   Azariah;   Benjamin;   Hasshub;   Isaiah, Book of;   Maaseiah;   Nehemiah;   Nehemiah, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Ananiah ;   Azariah ;   Benjamin ;   Hashub, Hasshub ;   Maaseiah ;   People's Dictionary of the Bible - Jerusalem;   Smith Bible Dictionary - Anani'ah;   Azari'ah;   Ha'shub;   Ma-Ase'iah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ananiah;   Azariah;   Benjamin;   Hasshub;   Maaseiah;   The Jewish Encyclopedia - Hashub;   Jerusalem;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
After them Benjamin and Hasshub made repairs opposite their house. Beside them Azariah son of Maaseiah, son of Ananiah, made repairs beside his house.
Hebrew Names Version
After them repaired Binyamin and Hashshuv over against their house. After them repaired `Azaryah the son of Ma`aseyah the son of `Ananyah beside his own house.
King James Version
After him repaired Benjamin and Hashub over against their house. After him repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah by his house.
English Standard Version
After them Benjamin and Hasshub repaired opposite their house. After them Azariah the son of Maaseiah, son of Ananiah repaired beside his own house.
New English Translation
After them Benjamin and Hasshub worked opposite their house. After them Azariah son of Maaseiah, the son of Ananiah, worked near his house.
Amplified Bible
After them Benjamin and Hasshub made repairs in front of their house. After them Azariah the son of Maaseiah, the son of Ananiah, carried out repairs beside his own house.
New American Standard Bible
After them Benjamin and Hasshub carried out repairs in front of their house. After them Azariah the son of Maaseiah, son of Ananiah, carried out repairs beside his house.
World English Bible
After them repaired Benjamin and Hasshub over against their house. After them repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah beside his own house.
Geneva Bible (1587)
After them fortified Beniamin, and Hasshub ouer against their house: after him fortified Azariah, the sonne of Maaseiah, the sonne of Ananiah, by his house.
Legacy Standard Bible
After them Benjamin and Hasshub made repairs in front of their house. After them Azariah the son of Maaseiah, son of Ananiah, made repairs beside his house.
Berean Standard Bible
Beyond them, Benjamin and Hasshub made repairs in front of their house, and next to them, Azariah son of Maaseiah, the son of Ananiah, made repairs beside his house.
Contemporary English Version
Benjamin and Hasshub rebuilt the wall in front of their own houses. Azariah, who was the son of Maaseiah and the grandson of Ananiah, rebuilt the section in front of his house.
Complete Jewish Bible
After them Binyamin and Hashuv made repairs opposite their house. After them ‘Azaryah the son of Ma‘aseiyah, the son of ‘Ananyah, made repairs next to his house.
Darby Translation
After them repaired Benjamin and Hasshub over against their house. After them repaired Azariah the son of Maaseiah, the son of Ananiah, by his house.
Easy-to-Read Version
Benjamin and Hasshub repaired the wall in front of their own house. And Azariah son of Maaseiah, the son of Ananiah, repaired the wall next to his house.
George Lamsa Translation
After them repaired Benjamin and Joshua the steward of his house. After them repaired Azariah the son of Maasiah, the son of Ananiah, back of his house.
Good News Translation
Benjamin and Hasshub built the next section, which was in front of their houses; Azariah, the son of Maaseiah and grandson of Ananiah, built the next section, which was in front of his house;
Lexham English Bible
After them Benjamin and Hasshub repaired opposite their house. After them Azariah son of Maaseiah, son of Ananiah, repaired beside his house.
Literal Translation
After them Benjamin and Hashub made strong across from their house. After them Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah made strong by his house.
Miles Coverdale Bible (1535)
After him buylded BenIamin and Hasub ouer against their house. After the buylded Asaria the sonne of Maeseia the sonne of Anania nexte vnto his house.
American Standard Version
After them repaired Benjamin and Hasshub over against their house. After them repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah beside his own house.
Bible in Basic English
After them came Benjamin and Hasshub, opposite their house. After them Azariah, the son of Maaseiah, the son of Ananiah, made good the wall by the house where he himself was living.
Bishop's Bible (1568)
After him buylded Beniamin and Hasub ouer against their house: and after him wrought Asaria the sonne of Maasia the sonne of Anania by his house.
JPS Old Testament (1917)
After them repaired Benjamin and Hasshub over against their house. After them repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah beside his own house.
King James Version (1611)
After him repaired Beniamin, and Hashub, ouer against their house: after him repaired Azariah the sonne of Maaseiah, the sonne of Ananiah, by his house.
Brenton's Septuagint (LXX)
And after him repaired Benjamin and Asub over against their house: and after him repaired Azarias son of Maasias the son of Ananias, the parts near to his house.
English Revised Version
After them repaired Benjamin and Hasshub over against their house. After them repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah beside his own house.
Wycliffe Bible (1395)
Beniamyn and Asub bildiden after hem ayens her hows; and Azarie, the sone of Maasie, sone of Ananye, bildide aftir hym ayens his owne hows.
Update Bible Version
After them repaired Benjamin and Hasshub across from their house. After them repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah beside his own house.
Webster's Bible Translation
After him repaired Benjamin and Hashub, over against their house. After him repaired Azariah, the son of Maaseiah, the son of Ananiah, by his house.
New King James Version
After him Benjamin and Hasshub made repairs opposite their house. After them Azariah the son of Maaseiah, the son of Ananiah, made repairs by his house.
New Living Translation
After them, Benjamin and Hasshub repaired the section across from their house, and Azariah son of Maaseiah and grandson of Ananiah repaired the section across from his house.
New Life Bible
After them Benjamin and Hasshub did the needed work in front of their house. After them Azariah the son of Maaseiah, son of Ananiah, did the needed work beside his house.
New Revised Standard
After them Benjamin and Hasshub made repairs opposite their house. After them Azariah son of Maaseiah son of Ananiah made repairs beside his own house.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
after him, repaired, Benjamin and Hasshub, over against their own house, - after him, repaired, Azariah son of Maaseiah son of Ananiah, beside his own house;
Douay-Rheims Bible
After him built Benjamin and Hasub, over against their own house: and after him built Azarias the son of Maasias the son of Ananias over against his house.
Revised Standard Version
After them Benjamin and Hasshub repaired opposite their house. After them Azari'ah the son of Ma-asei'ah, son of Anani'ah repaired beside his own house.
Young's Literal Translation
After them hath Benjamin strengthened, and Hashub, over-against their house; after him hath Azariah son of Maaseiah, son of Ananiah, strengthened, near his house.
New American Standard Bible (1995)
After them Benjamin and Hasshub carried out repairs in front of their house. After them Azariah the son of Maaseiah, son of Ananiah, carried out repairs beside his house.

Contextual Overview

1 Eliashib the high priest and his fellow priests went to work and rebuilt the Sheep Gate. They gave it to the Lord's service and set its doors in place. They worked as far as the Tower of the Hundred and gave it to the Lord's service. Then they went on to the Tower of Hananel. 2 Next to them, the people of Jericho built part of the wall, and Zaccur son of Imri built next to them. 3 The sons of Hassenaah rebuilt the Fish Gate, laying its boards and setting its doors, bolts, and bars in place. 4 Meremoth son of Uriah, the son of Hakkoz, made repairs next to them. Meshullam son of Berekiah, the son of Meshezabel, made repairs next to Meremoth. And Zadok son of Baana made repairs next to Meshullam. 5 The people from Tekoa made repairs next to them, but the leading men of Tekoa would not work under their supervisors. 6 Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah repaired the Old Gate. They laid its boards and set its doors, bolts, and bars in place. 7 Next to them, Melatiah from Gibeon, other men from Gibeon and Mizpah, and Jadon from Meronoth made repairs. These places were ruled by the governor of Trans-Euphrates. 8 Next to them, Uzziel son of Harhaiah, a goldsmith, made repairs. And next to him, Hananiah, a perfume maker, made repairs. These men rebuilt Jerusalem as far as the Broad Wall. 9 The next part of the wall was repaired by Rephaiah son of Hur, the ruler of half of the district of Jerusalem. 10 Next to him, Jedaiah son of Harumaph made repairs opposite his own house. And next to him, Hattush son of Hashabneiah made repairs.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

over against: Nehemiah 3:10, Nehemiah 3:29, Nehemiah 3:30

Azariah: Nehemiah 10:2

Maaseiah: Nehemiah 8:4, Nehemiah 8:7

Reciprocal: Nehemiah 3:28 - every one Nehemiah 7:3 - every one to be

Cross-References

Genesis 2:5
there were still no plants on the earth. Nothing was growing in the fields because the Lord God had not yet made it rain on the land. And there was no person to care for the ground,
Genesis 3:19
You will sweat and work hard for your food. Later you will return to the ground, because you were taken from it. You are dust, and when you die, you will return to the dust."
Genesis 4:2
After that, Eve gave birth to Cain's brother Abel. Abel took care of flocks, and Cain became a farmer.
Genesis 4:12
You will work the ground, but it will not grow good crops for you anymore, and you will wander around on the earth."
Genesis 9:20
Noah became a farmer and planted a vineyard.
Ecclesiastes 5:9
The wealth of the country is divided up among them all. Even the king makes sure he gets his share of the profits.

Gill's Notes on the Bible

After him,.... The last of the priests before mentioned:

repaired Benjamin, and Hashub, over against their house; as much of the wall as the length of their house, or houses, were:

after him repaired Azariah the son of Maaseiah, the son of Ananiah, by his house: as far as that reached.

Barnes' Notes on the Bible

The constant mention of “priests,” “Levites,” and Nethinims,” sufficiently indicates that the writer is here concerned with the sacerdotal quarter, that immediately about the temple.

Nehemiah 3:18

Bavai - Or, “Binnui” Nehemiah 3:24; Nehemiah 10:9.

The armoury at the turning of the wall - literally, “the armoury of the corner.” The northwestern corner of the special wall of the “city of David” seems to be intended. See Nehemiah 3:1 note.

Nehemiah 3:20

The other piece - Rather, “another piece.” The notice of Baruch’s first piece, like that of Malchijah’s and Hashub’s Nehemiah 3:11, seems to have slipped out of the text.

Nehemiah 3:22

The word here translated “plain” is applied in the rest of Scripture almost exclusively to the Ghor or Jordan valley. Compare, however, Nehemiah 12:28.

Nehemiah 3:24

The turning of the wall - The northeastern angle of the “city of David” seems here to be reached. At this point a tower “lay out” Nehemiah 3:25, or projected extraordinarily, from the wall, being probably a watch-tower commanding the Kidron valley and all the approaches to the city from the southeast, the east, and the northeast.

Nehemiah 3:25

The “king’s high house” is almost certainly the old palace of David, which was on the temple hill, and probably occupied a position directly north of the temple.

That was by the court of the prison - Prisons were in old times adjuncts of palaces. The palace of David must have had its prison; and the “prison gate” Nehemiah 12:39 was clearly in this quarter.

Nehemiah 3:26

The marginal reading is better. On the Nethinims see 1 Chronicles 9:2 note.

Ophel was the slope south of the temple (see the marginal reference “y” note); and the water-gate, a gate in the eastern wall, either for the escape of the superfluous water from the temple reservoirs, or for the introduction of water from the Kidron valley when the reservoirs were low.

Nehemiah 3:27

The foundations of an outlying tower near the southeast angle of the temple area in this position have been recently discovered.

Nehemiah 3:28

“The horse gate” was on the east side of the city, overlooking the Kidron valley. It seems to have been a gate by which horses approached and left the old palace, that of David, which lay north of the temple Nehemiah 3:25.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile