Lectionary Calendar
Thursday, December 25th, 2025
Christmas Day
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

The NET Bible®

Ezra 7:23

Everything that the God of heaven has required should be precisely done for the temple of the God of heaven. Why should there be wrath against the empire of the king and his sons?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Liberality;   Obedience;   Temple;   Zeal, Religious;   Thompson Chain Reference - Ezra;   Obedience;   Obedience-Disobedience;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Artaxerxes;   Language;   Bridgeway Bible Dictionary - Aram;   Artaxerxes;   Ezra;   Malachi;   Persia;   Easton Bible Dictionary - Chaldee Language;   Fausset Bible Dictionary - Artaxerxes;   Chaldaea;   Ezra, the Book of;   Persia;   Regem Melech;   Holman Bible Dictionary - Aramaic;   Artaxerxes;   Ezra, Book of;   Hebrew;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bible;   Ezra;   Ezra, Book of;   Nehemiah, Book of;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Language of Christ;   Morrish Bible Dictionary - Aramaic;   Bible,;   People's Dictionary of the Bible - Ezra;   Persia;   Smith Bible Dictionary - Bi'ble;   Per'sia;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Aramaic Language;   Bible, the;   Ezra-Nehemiah;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ahasuerus;   The Jewish Encyclopedia - Confiscation and Forfeiture;   Ezra the Scribe;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Whatever is commanded by the God of heaven must be done diligently for the house of the God of the heavens, so that wrath will not fall on the realm of the king and his sons.
Hebrew Names Version
Whatever is commanded by the God of heaven, let it be done exactly for the house of the God of heaven; for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?
King James Version
Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be diligently done for the house of the God of heaven: for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?
English Standard Version
Whatever is decreed by the God of heaven, let it be done in full for the house of the God of heaven, lest his wrath be against the realm of the king and his sons.
New Century Version
Carefully give him whatever the God of heaven wants for the Temple of the God of heaven. We do not want God to be angry with the king and his sons.
Amplified Bible
"Whatever is commanded by the God of heaven, let it be done diligently and with enthusiasm for the house of the God of heaven, so that there will not be wrath against the kingdom of the king and his sons.
New American Standard Bible
"Whatever is commanded by the God of heaven, it shall be done with zeal for the house of the God of heaven, so that there will not be wrath against the kingdom of the king and his sons.
World English Bible
Whatever is commanded by the God of heaven, let it be done exactly for the house of the God of heaven; for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?
Geneva Bible (1587)
Whatsoeuer is by the commandement of the God of heauen, let it be done speedily for the house of the God of heauen: for why should he be wroth against the realme of the King, and his children?
Legacy Standard Bible
Whatever is decreed by the God of heaven, let it be done with zeal for the house of the God of heaven, so that there will not be wrath against the kingdom of the king and his sons.
Berean Standard Bible
Whatever is commanded by the God of heaven must be done diligently for the His house. For why should wrath fall on the realm of the king and his sons?
Contemporary English Version
They must provide whatever the God of heaven demands for his temple, so that he won't be angry with me and with the kings who rule after me.
Complete Jewish Bible
Whatever is ordered by the God of heaven is to be performed exactly for the house of the God of heaven; for why should wrath come against the realm of the king and his sons?
Darby Translation
Whatever is commanded by the God of the heavens, let it be carefully done for the house of the God of the heavens; for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?
Easy-to-Read Version
Anything that the God of heaven has ordered for Ezra to get, you must give to Ezra quickly and completely. Do this for the Temple of the God of heaven. We don't want God to be angry with my kingdom or my sons.
George Lamsa Translation
And everything which is in the decree shall be given, and you shall give it according to the law of the God of heaven; let it be taken and done, that there may not be wrath against the realm of the king and his sons.
Good News Translation
You must be careful to provide everything which the God of Heaven requires for his Temple, and so make sure that he is never angry with me or with those who reign after me.
Lexham English Bible
All that is commanded by the God of heaven, let it be done with diligence for the house of the God of heaven, otherwise wrath will come on the kingdom of the king and his sons.
Literal Translation
Whatever is commanded by the God of Heaven, let it be carefully done for the house of the God of Heaven. For why should there be wrath against the realm of the king and his sons?
Miles Coverdale Bible (1535)
Whatsoeuer belongeth to the lawe of the God of heauen, let the same be done with diligence for the house of the God of heaue, that there come no wrath vpon the kynges realme & his children.
American Standard Version
Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be done exactly for the house of the God of heaven; for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?
Bible in Basic English
Whatever is ordered by the God of heaven, let it be done completely for the house of the God of heaven; so that there may not be wrath against the kingdom of the king and his sons.
Bishop's Bible (1568)
Whatsoeuer also is by the commaundement of the God of heauen, let the same be done without any delay for the house of the God of heauen, that he be not wroth against the realme, & against the king and his children.
JPS Old Testament (1917)
Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be done exactly for the house of the God of heaven; for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?
King James Version (1611)
Whatsoeuer is commanded by the God of heauen, let it be diligently done, for the house of the God of heauen: for why should there be wrath against the realme of the king and his sonnes?
Brenton's Septuagint (LXX)
Let whatever is in the decree of the God of heaven, be done: take heed lest any one make an attack on the house of the God of heaven, lest at any time there shall be wrath against the realm of the king and his sons.
English Revised Version
Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be done exactly for the house of the God of heaven; for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?
Wycliffe Bible (1395)
Al thing that perteyneth to the custom, `ethir religioun, of God of heuene, be youun diligentli in the hows of God of heuene, lest perauenture he be wrooth ayens the rewme of the kyng and of hise sones.
Update Bible Version
Whatever is commanded by the God of heaven, let it be done exactly for the house of the God of heaven; for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?
Webster's Bible Translation
Whatever is commanded by the God of heaven, let it be diligently done for the house of the God of heaven: for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?
New King James Version
Whatever is commanded by the God of heaven, let it diligently be done for the house of the God of heaven. For why should there be wrath against the realm of the king and his sons?
New Living Translation
Be careful to provide whatever the God of heaven demands for his Temple, for why should we risk bringing God's anger against the realm of the king and his sons?
New Life Bible
Whatever is wanted by the God of heaven, let it be done in full for the house of the God of heaven. Or else He might be angry with the nation of the king and his sons.
New Revised Standard
Whatever is commanded by the God of heaven, let it be done with zeal for the house of the God of heaven, or wrath will come upon the realm of the king and his heirs.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Whatsoever is due to an edict of the God of the heavens, let it be done diligently, for the house of the God of the heavens, - for wherefore should there be wrath against the realm of the king and his sons?
Douay-Rheims Bible
All that belongeth to the rites of the God of heaven, let it be given diligently in the house of the God of heaven: lest his wrath should be enkindled against the realm of the king, and of his sons.
Revised Standard Version
Whatever is commanded by the God of heaven, let it be done in full for the house of the God of heaven, lest his wrath be against the realm of the king and his sons.
Young's Literal Translation
all that [is] by the decree of the God of heaven, let be done diligently for the house of the God of heaven; for why is there wrath against the kingdom of the king and his sons?
New American Standard Bible (1995)
"Whatever is commanded by the God of heaven, let it be done with zeal for the house of the God of heaven, so that there will not be wrath against the kingdom of the king and his sons.

Contextual Overview

11 What follows is a copy of the letter that King Artaxerxes gave to Ezra the priestly scribe. Ezra was a scribe in matters pertaining to the commandments of the Lord and his statutes over Israel: 12 "Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, a scribe of the perfect law of the God of heaven: 13 I have now issued a decree that anyone in my kingdom from the people of Israel—even the priests and Levites—who wishes to do so may go up with you to Jerusalem. 14 You are authorized by the king and his seven advisers to inquire concerning Judah and Jerusalem, according to the law of your God which is in your possession, 15 and to bring silver and gold which the king and his advisers have freely contributed to the God of Israel, who resides in Jerusalem, 16 along with all the silver and gold that you may collect throughout all the province of Babylon and the contributions of the people and the priests for the temple of their God which is in Jerusalem. 17 With this money you should be sure to purchase bulls, rams, and lambs, along with the appropriate meal offerings and libations. You should bring them to the altar of the temple of your God which is in Jerusalem. 18 You may do whatever seems appropriate to you and your colleagues with the rest of the silver and the gold, in keeping with the will of your God. 19 Deliver to the God of Jerusalem the vessels that are given to you for the service of the temple of your God. 20 The rest of the needs for the temple of your God that you may have to supply, you may do so from the royal treasury.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Whatsoever is commanded: Chal, Whatsoever is of the decree, Ezra 7:13, Ezra 7:18

let it be: Psalms 119:4

why should there be wrath: As Artaxerxes believed he was appointed by the Almighty to do this work, he therefore wished to do it heartily; knowing that if he did not, God would be displeased, and that the kingdom would be cut off from him or his posterity. Ezra 6:10-12, Zechariah 12:3

Reciprocal: Exodus 5:3 - lest he Ezra 5:8 - the great God Ezra 10:4 - for this matter Jeremiah 29:7 - pray Daniel 3:28 - Blessed Revelation 16:11 - the God

Cross-References

Genesis 7:1
The Lord said to Noah, "Come into the ark, you and all your household, for I consider you godly among this generation.
Genesis 7:8
Pairs of clean animals, of unclean animals, of birds, and of everything that creeps along the ground,
Genesis 7:9
male and female, came into the ark to Noah, just as God had commanded him.
Genesis 7:10
And after seven days the floodwaters engulfed the earth.
Genesis 7:14
They entered, along with every living creature after its kind, every animal after its kind, every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind, everything with wings.
Genesis 7:15
Pairs of all creatures that have the breath of life came into the ark to Noah.
Genesis 7:17
The flood engulfed the earth for forty days. As the waters increased, they lifted the ark and raised it above the earth.
Genesis 7:18
The waters completely overwhelmed the earth, and the ark floated on the surface of the waters.
Genesis 7:20
The waters rose more than twenty feet above the mountains.
Genesis 7:21
And all living things that moved on the earth died, including the birds, domestic animals, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all humankind.

Gill's Notes on the Bible

Whatsoever is commanded by the God of heaven,.... In the law given by Moses to the people of Israel:

let it be diligently done for the house of the God of heaven; for the service of it, particularly sacrifices:

for why should there be wrath against the realm of the king and his sons? through the neglect of the service of God in the temple, and by reason of the default of the king's treasurers.

Barnes' Notes on the Bible

Literally, as in the margin, i. e., Whatsoever is commanded in the Law with respect to the temple service.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 23. Why should there be wrath — As he believed he was appointed by the Almighty to do this work, he therefore wished to do it heartily, knowing that if he did not, God would be displeased, and that the kingdom would be cut off from him or his posterity.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile