the Third Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
The NET Bible®
Jeremiah 50:42
Bible Study Resources
Concordances:
- Torrey'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
They grasp bow and javelin.They are cruel and show no mercy.Their voice roars like the sea,and they ride on horses,lined up like men in battle formationagainst you, Daughter Babylon.
They lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roars like the sea; and they ride on horses, everyone set in array, as a man to the battle, against you, daughter of Bavel.
They shall hold the bow and the lance: they are cruel, and will not shew mercy: their voice shall roar like the sea, and they shall ride upon horses, every one put in array, like a man to the battle, against thee, O daughter of Babylon.
They lay hold of bow and spear; they are cruel and have no mercy. The sound of them is like the roaring of the sea; they ride on horses, arrayed as a man for battle against you, O daughter of Babylon!
"They seize their bow and javelin; They are cruel and have no mercy. Their voice roars like the sea; And they ride on horses, Drawn up like a man for the battle Against you, daughter of Babylon.
Their armies have bows and spears. The soldiers are cruel and have no mercy. As the soldiers come riding on their horses, the sound is loud like the roaring sea. They stand in their places, ready for battle. They are ready to attack you, city of Babylon.
"They seize their bow and spear; They are cruel and have no compassion. They sound like the roaring of the sea; They ride on horses, Every man equipped like a man [ready] for the battle Against you, O Daughter of Babylon.
They lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roars like the sea; and they ride on horses, everyone set in array, as a man to the battle, against you, daughter of Babylon.
They shall holde the bowe and the buckeler: they are cruell and vnmercifull: their voyce shall roare like the sea, and they shall ride vpon horses, and be put in aray like men to the battell against thee, O daughter of Babel.
"They seize their bow and javelin; They are cruel and have no mercy. Their voice roars like the sea; And they ride on horses, Marshalled like a man for the battle Against you, O daughter of Babylon.
They seize their bow and javelin;They are cruel and have no compassion.Their voice roars like the sea;And they ride on horses,Arranged like a man for the battleAgainst you, O daughter of Babylon.
They grasp the bow and javelin. They are cruel and without mercy. Their voice roars like the sea, and they ride on horses, lined up like men in battle formation against you, O Daughter of Babylon.
Bows and arrows and swords are in their hands. The soldiers are cruel and show no pity. The hoofbeats of their horses echo like ocean waves crashing against the shore. The army has lined up for battle and is coming to attack you, people of Babylonia!
They are armed with bow and spear; they are cruel, without compassion; their sound is like the roaring sea, as they ride forth on horses. Their men take their battle positions against you, daughter of Bavel.
They lay hold of bow and spear; they are cruel, and will not shew mercy; their voice roareth like the sea, and they ride upon horses—set in array like a man for the battle, against thee, O daughter of Babylon.
Their armies have bows and spears. The soldiers are cruel. They have no mercy. The soldiers come riding on their horses; the sound is as loud as the roaring sea. They stand in their places, ready for battle. They are ready to attack you, city of Babylon.
They are armed with bows and lances; they are cruel and have no mercy; their voices are like the roaring of the sea, and they ride upon horses, arrayed as mighty men to the battle against you, O daughter of Babylon.
They have taken their bows and swords; they are cruel and merciless. They sound like the roaring sea, as they ride their horses. They are ready for battle against Babylonia.
They keep hold of bow and short sword. They are cruel and they have no mercy. Their sound is like the sea, it roars, and upon horses they ride. Drawn up for battle as a man for the battle, against you, O daughter of Babylon.
They lay hold of a bow and a javelin, they shall be cruel and will show no mercy. Their voice shall roar like the sea, and arrayed like a man for the battle, they shall ride on horses against you, O daughter of Babylon.
They beare bowes & buclers, cruell are they & vnmercifull. Their voyce roareth like the raginge see, they ryde vpon horses, & come weapened to fight agaynst the: O Babilon.
They lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roareth like the sea; and they ride upon horses, every one set in array, as a man to the battle, against thee, O daughter of Babylon.
Bows and spears are in their hands; they are cruel and have no mercy; their voice is like the thunder of the sea, and they go on horses; everyone in his place like men going to the fight, against you, O daughter of Babylon.
They lay hold on bow and spear, they are cruel, and have no compassion; their voice is like the roaring sea, and they ride upon horses; set in array, as a man for war, against thee, O daughter of Babylon.
They shall holde the bow and the lance: they are cruell and will not shewe mercy: their voice shall roare like the sea, and they shall ride vpon horses, euery one put in aray like a man to the battell, against thee, O daughter of Babylon.
They beare bowes and bucklers, cruell are they and vnmercifull: their voyce roreth like the ragyng sea, they ryde vpon horses, and come weaponed to fight agaynst thee O Babylon.
They lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roareth like the sea, and they ride upon horses; every one set in array, as man to the battle, against thee, O daughter of Babylon.
Thei schulen take bowe and swerd, thei ben cruel and vnmerciful; the vois of hem schal sowne as the see, and thei schulen stie on horsis as a man maad redi to batel, ayens thee, thou douyter of Babiloyne.
They lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roars like the sea; and they ride on horses, every one set in array, as a man to the battle, against you, O daughter of Babylon.
They shall hold the bow and the lance: they [are] cruel, and will not show mercy: their voice shall roar like the sea, and they shall ride upon horses, [every one] put in array, like a man to the battle, against thee, O daughter of Babylon.
They shall hold the bow and the lance; They are cruel and shall not show mercy. Their voice shall roar like the sea; They shall ride on horses, Set in array, like a man for the battle, Against you, O daughter of Babylon.
They are armed with bows and spears. They are cruel and show no mercy. As they ride forward on horses, they sound like a roaring sea. They are coming in battle formation, planning to destroy you, Babylon.
They take hold of their bow and spear. They fight without pity. Their voice sounds like the sea. And they ride on horses, dressed ready for battle against you, O people of Babylon.
They wield bow and spear, they are cruel and have no mercy. The sound of them is like the roaring sea; they ride upon horses, set in array as a warrior for battle, against you, O daughter Babylon!
Bow and javelin, shall they grasp, Cruel, are they and will not have compassion, Their voice, like the sea, will roar, And, on horses, will they ride, - Set in array, as one man for battle, Against thee, O daughter of Babylon!
They shall take the bow and the shield: they are cruel and unmerciful: their voice shall roar like the sea, and they shall ride upon horses: like a man prepared for battle against thee, O daughter of Babylon.
They lay hold of bow and spear; they are cruel, and have no mercy. The sound of them is like the roaring of the sea; they ride upon horses, arrayed as a man for battle against you, O daughter of Babylon!
Bow and halbert they seize, Cruel [are] they, and they have no mercy, Their voice as a sea soundeth, and on horses they ride, Set in array as a man for battle, Against thee, O daughter of Babylon.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
hold: Jeremiah 6:22, Jeremiah 6:23
they are cruel: Psalms 74:20, Psalms 137:8, Psalms 137:9, Isaiah 13:17, Isaiah 13:18, Isaiah 14:6, Isaiah 47:6, Habakkuk 1:6-8, James 2:13, Revelation 16:6
their voice: Psalms 46:2, Psalms 46:3, Psalms 46:6, Isaiah 5:30
shall ride: Jeremiah 8:16, Jeremiah 47:3, Isaiah 5:28, Habakkuk 1:8, Revelation 19:14-18
Reciprocal: 1 Chronicles 19:9 - put the battle Isaiah 21:9 - behold Isaiah 47:1 - daughter Jeremiah 50:9 - I will raise Jeremiah 50:14 - bend Jeremiah 51:3 - let the Jeremiah 51:27 - cause Revelation 17:16 - these
Gill's Notes on the Bible
They shall hold the bow and the lance,.... Or "spear". The Targum interprets it, "shields"; as many in Cyrus's army had t; the one an offensive, the other a defensive weapon; or, if bow and lance, the one is used at a distance, the other when near. The Medes and Persians were well skilled in handling the bow, as once and again observed: this very properly describes the armour of the Persians; which were, as Herodotus u says, large bows and short spears; and Xenophon w observes, that, besides bows and arrows, they had two javelins or lances, one of which they cast, and the other they held and used in their hands, as they found necessary; and so Cyrus x, in a speech of his, says that they had breast plates to cover their bodies, and lances or javelins which they could use by throwing or holding, as they pleased:
they [are] cruel, and will not show mercy: not even to infants, but dash them against the stones, Psalms 137:8; see Isaiah 13:17; and
Isaiah 13:17- : and
Isaiah 13:17- :; hence "horribilis Medus", in Horace y:
their voice shall roar like the sea; when there is a tempest on it. This does not design the shout of the soldiers, when beginning the onset in battle, or making an attack upon a city besieged; but the noise of their march, their foot, and horse, and chariots, and the clashing of their army; all which, by reason of their numbers, would be very clamorous and terrible:
and they shall ride upon horses; the Persians had a large cavalry, their country abounding in horses:
[everyone] put in array like a man to the battle, against thee, O daughter of Babylon; furnished with armour, and put in a proper disposition, all in rank and file, well accoutred, and full of spirit, prepared to engage in battle, with you, O ye inhabitants of Babylon.
t Cyropaedia, l. 5. c. 15. u Terpsichore, sive l. 5. c. 49. & Polymnia, sive l. 7. c. 61. w Cyropaedia, l. 1. c. 5. x Ibid. l. 4. c. 16. y Carmin. l. 1. Ode 29.
Barnes' Notes on the Bible
An application to Babylon of the doom against Jerusalem Jeremiah 6:22-24.
Jeremiah 50:41
The coasts of the earth - See the Jeremiah 6:22 note.