Lectionary Calendar
Wednesday, April 8th, 2026
Wednesday in Easter Week
Wednesday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Living Translation
1 Samuel 22:12
When they arrived, Saul shouted at him, "Listen to me, you son of Ahitub!" "What is it, my king?" Ahimelech asked.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then Saul said, “Listen, son of Ahitub!”
Then Saul said, “Listen, son of Ahitub!”
Hebrew Names Version
Sha'ul said, Hear now, you son of Achituv. He answered, Here I am, my lord.
Sha'ul said, Hear now, you son of Achituv. He answered, Here I am, my lord.
King James Version
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
Lexham English Bible
Saul said, "Listen please, son of Ahitub." He said, "Here I am, my lord."
Saul said, "Listen please, son of Ahitub." He said, "Here I am, my lord."
English Standard Version
And Saul said, "Hear now, son of Ahitub." And he answered, "Here I am, my lord."
And Saul said, "Hear now, son of Ahitub." And he answered, "Here I am, my lord."
New Century Version
Saul said to Ahimelech, "Listen now, son of Ahitub." Ahimelech answered, "Yes, master."
Saul said to Ahimelech, "Listen now, son of Ahitub." Ahimelech answered, "Yes, master."
New English Translation
Then Saul said, "Listen, son of Ahitub." He replied, "Here I am, my lord."
Then Saul said, "Listen, son of Ahitub." He replied, "Here I am, my lord."
Amplified Bible
Then Saul said, "Listen now, son of Ahitub." He replied, "Here I am [at your service], my lord."
Then Saul said, "Listen now, son of Ahitub." He replied, "Here I am [at your service], my lord."
New American Standard Bible
Saul said, "Listen now, son of Ahitub." And he replied, "Here I am, my lord."
Saul said, "Listen now, son of Ahitub." And he replied, "Here I am, my lord."
Geneva Bible (1587)
And Saul said, Heare now thou sonne of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
And Saul said, Heare now thou sonne of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
Legacy Standard Bible
And Saul said, "Listen now, son of Ahitub." And he answered, "Here I am, my lord."
And Saul said, "Listen now, son of Ahitub." And he answered, "Here I am, my lord."
Contemporary English Version
Saul told them, "Listen to me, you son of Ahitub." "Certainly, Your Majesty," Ahimelech answered.
Saul told them, "Listen to me, you son of Ahitub." "Certainly, Your Majesty," Ahimelech answered.
Complete Jewish Bible
Sha'ul said, "Listen here, you son of Achituv!" He answered, "Here I am, my lord."
Sha'ul said, "Listen here, you son of Achituv!" He answered, "Here I am, my lord."
Darby Translation
And Saul said, Hear now, son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
And Saul said, Hear now, son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
Easy-to-Read Version
Saul said to Ahimelech, "Listen now, son of Ahitub." Ahimelech answered, "Yes, sir."
Saul said to Ahimelech, "Listen now, son of Ahitub." Ahimelech answered, "Yes, sir."
George Lamsa Translation
And Saul said, Hear now, I beseech you, son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
And Saul said, Hear now, I beseech you, son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
Good News Translation
Saul said to Ahimelech, "Listen, Ahimelech!" "At your service, sir," he answered.
Saul said to Ahimelech, "Listen, Ahimelech!" "At your service, sir," he answered.
Literal Translation
And Saul said, Now hear, son of Ahitub. And he said, I am here, my lord.
And Saul said, Now hear, son of Ahitub. And he said, I am here, my lord.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Saul sayde: Heare thou sonne of Achitob. He saide: Here am I my lorde.
And Saul sayde: Heare thou sonne of Achitob. He saide: Here am I my lorde.
American Standard Version
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
Bible in Basic English
And Saul said, Give ear now, O son of Ahitub. And answering he said, Here I am, my lord.
And Saul said, Give ear now, O son of Ahitub. And answering he said, Here I am, my lord.
Bishop's Bible (1568)
And Saul sayde: Heare nowe thou sonne of Ahitob. He aunswered: Here I am, my lorde.
And Saul sayde: Heare nowe thou sonne of Ahitob. He aunswered: Here I am, my lorde.
JPS Old Testament (1917)
And Saul said: 'Hear now, thou son of Ahitub.' And he answered: 'Here I am, my lord.'
And Saul said: 'Hear now, thou son of Ahitub.' And he answered: 'Here I am, my lord.'
King James Version (1611)
And Saul said, Heare now thou sonne of Ahitub: and hee answered, Here I am, my lord.
And Saul said, Heare now thou sonne of Ahitub: and hee answered, Here I am, my lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Saul said, Hear now, thou son of Achitob. And he said, Lo! I am here, speak, my lord.
And Saul said, Hear now, thou son of Achitob. And he said, Lo! I am here, speak, my lord.
English Revised Version
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
Berean Standard Bible
"Listen now, son of Ahitub," said Saul. "Here I am, my lord," he replied.
"Listen now, son of Ahitub," said Saul. "Here I am, my lord," he replied.
Wycliffe Bible (1395)
And Saul seide to Achymelech, Here, thou sone of Achitob.
And Saul seide to Achymelech, Here, thou sone of Achitob.
Young's Literal Translation
and Saul saith, `Hear, I pray thee, son of Ahitub;' and he saith, `Here [am] I, my lord.'
and Saul saith, `Hear, I pray thee, son of Ahitub;' and he saith, `Here [am] I, my lord.'
Update Bible Version
And Saul said, Hear now, you son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
And Saul said, Hear now, you son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
Webster's Bible Translation
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I [am], my lord.
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I [am], my lord.
World English Bible
Saul said, Hear now, you son of Ahitub. He answered, Here I am, my lord.
Saul said, Hear now, you son of Ahitub. He answered, Here I am, my lord.
New King James Version
And Saul said, "Hear now, son of Ahitub!" He answered, "Here I am, my lord."
And Saul said, "Hear now, son of Ahitub!" He answered, "Here I am, my lord."
New Life Bible
Saul said, "Hear now, son of Ahitub." He answered, "Here I am, my lord."
Saul said, "Hear now, son of Ahitub." He answered, "Here I am, my lord."
New Revised Standard
Saul said, "Listen now, son of Ahitub." He answered, "Here I am, my lord."
Saul said, "Listen now, son of Ahitub." He answered, "Here I am, my lord."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Saul said, Hear, I pray thee, thou son of Ahitub! And he said - Behold me! my lord.
And Saul said, Hear, I pray thee, thou son of Ahitub! And he said - Behold me! my lord.
Douay-Rheims Bible
And Saul said to Achimelech: Hear, thou son of Achitob. He answered: Here I am, my lord.
And Saul said to Achimelech: Hear, thou son of Achitob. He answered: Here I am, my lord.
Revised Standard Version
And Saul said, "Hear now, son of Ahi'tub." And he answered, "Here I am, my lord."
And Saul said, "Hear now, son of Ahi'tub." And he answered, "Here I am, my lord."
THE MESSAGE
Saul said, "You listen to me, son of Ahitub!" "Certainly, master," he said.
Saul said, "You listen to me, son of Ahitub!" "Certainly, master," he said.
New American Standard Bible (1995)
Saul said, "Listen now, son of Ahitub." And he answered, "Here I am, my lord."
Saul said, "Listen now, son of Ahitub." And he answered, "Here I am, my lord."
Contextual Overview
6 The news of his arrival in Judah soon reached Saul. At the time, the king was sitting beneath the tamarisk tree on the hill at Gibeah, holding his spear and surrounded by his officers. 7 "Listen here, you men of Benjamin!" Saul shouted to his officers when he heard the news. "Has that son of Jesse promised every one of you fields and vineyards? Has he promised to make you all generals and captains in his army? 8 Is that why you have conspired against me? For not one of you told me when my own son made a solemn pact with the son of Jesse. You're not even sorry for me. Think of it! My own son—encouraging him to kill me, as he is trying to do this very day!" 9 Then Doeg the Edomite, who was standing there with Saul's men, spoke up. "When I was at Nob," he said, "I saw the son of Jesse talking to the priest, Ahimelech son of Ahitub. 10 Ahimelech consulted the Lord for him. Then he gave him food and the sword of Goliath the Philistine." 11 King Saul immediately sent for Ahimelech and all his family, who served as priests at Nob. 12 When they arrived, Saul shouted at him, "Listen to me, you son of Ahitub!" "What is it, my king?" Ahimelech asked. 13 "Why have you and the son of Jesse conspired against me?" Saul demanded. "Why did you give him food and a sword? Why have you consulted God for him? Why have you encouraged him to kill me, as he is trying to do this very day?" 14 "But sir," Ahimelech replied, "is anyone among all your servants as faithful as David, your son-in-law? Why, he is the captain of your bodyguard and a highly honored member of your household! 15 This was certainly not the first time I had consulted God for him! May the king not accuse me and my family in this matter, for I knew nothing at all of any plot against you."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
thou son: 1 Samuel 22:7, 1 Samuel 22:13
Here I am: Heb. Behold me, 2 Samuel 9:6, Isaiah 65:1
Reciprocal: 2 Samuel 1:7 - Here am I Job 38:35 - Here we are Psalms 94:20 - throne Matthew 5:22 - That
Cross-References
Genesis 20:11
Abraham replied, "I thought, ‘This is a godless place. They will want my wife and will kill me to get her.'
Abraham replied, "I thought, ‘This is a godless place. They will want my wife and will kill me to get her.'
Genesis 22:2
"Take your son, your only son—yes, Isaac, whom you love so much—and go to the land of Moriah. Go and sacrifice him as a burnt offering on one of the mountains, which I will show you."
"Take your son, your only son—yes, Isaac, whom you love so much—and go to the land of Moriah. Go and sacrifice him as a burnt offering on one of the mountains, which I will show you."
Genesis 22:6
So Abraham placed the wood for the burnt offering on Isaac's shoulders, while he himself carried the fire and the knife. As the two of them walked on together,
So Abraham placed the wood for the burnt offering on Isaac's shoulders, while he himself carried the fire and the knife. As the two of them walked on together,
Genesis 22:8
"God will provide a sheep for the burnt offering, my son," Abraham answered. And they both walked on together.
"God will provide a sheep for the burnt offering, my son," Abraham answered. And they both walked on together.
Genesis 22:9
When they arrived at the place where God had told him to go, Abraham built an altar and arranged the wood on it. Then he tied his son, Isaac, and laid him on the altar on top of the wood.
When they arrived at the place where God had told him to go, Abraham built an altar and arranged the wood on it. Then he tied his son, Isaac, and laid him on the altar on top of the wood.
Genesis 22:10
And Abraham picked up the knife to kill his son as a sacrifice.
And Abraham picked up the knife to kill his son as a sacrifice.
Genesis 22:12
"Don't lay a hand on the boy!" the angel said. "Do not hurt him in any way, for now I know that you truly fear God. You have not withheld from me even your son, your only son."
"Don't lay a hand on the boy!" the angel said. "Do not hurt him in any way, for now I know that you truly fear God. You have not withheld from me even your son, your only son."
Genesis 22:13
Then Abraham looked up and saw a ram caught by its horns in a thicket. So he took the ram and sacrificed it as a burnt offering in place of his son.
Then Abraham looked up and saw a ram caught by its horns in a thicket. So he took the ram and sacrificed it as a burnt offering in place of his son.
Genesis 22:21
The oldest was named Uz, the next oldest was Buz, followed by Kemuel (the ancestor of the Arameans),
The oldest was named Uz, the next oldest was Buz, followed by Kemuel (the ancestor of the Arameans),
Genesis 22:22
Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel.
Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel.
Gill's Notes on the Bible
And Saul said, hear now, thou son of Ahitub,.... The charge exhibited against him; in contempt of him, he does not so much as call him by his name, nor give him the title of his office, as high priest; though he was the second person in the kingdom, and to whose office a few years ago the civil government was annexed:
and he answered, here I [am], my lord; giving due honour to Saul, though he received none from him, and appearing with great boldness, as having a clear conscience, and so ready to hear what was to be said unto him.