Lectionary Calendar
Sunday, June 8th, 2025
Pentacost
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Daniel 6:13

Then they told the king, "That man Daniel, one of the captives from Judah, is ignoring you and your law. He still prays to his God three times a day."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Civil Service;   Conspiracy;   Constitution;   Daniel;   Diplomacy;   Faith;   Indictments;   Israel, Prophecies Concerning;   King;   Politics;   Religion;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;   Torrey's Topical Textbook - Hatred;   Persecution;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Darius;   Lion;   Punishments;   Bridgeway Bible Dictionary - Government;   Easton Bible Dictionary - Media;   Fausset Bible Dictionary - Darius;   Holman Bible Dictionary - Daniel, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Decree;   Prayer;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Numbers;   Morrish Bible Dictionary - Dari'us;   People's Dictionary of the Bible - Daniel;   Jewry;   Judaea;   Smith Bible Dictionary - Dan'iel;   Medes, Me'dia;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Medes;   Number;   Petition;   The Jewish Encyclopedia - Esther, Apocryphal Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then they replied to the king, “Daniel, one of the Judean exiles, has ignored you, the king, and the edict you signed, for he prays three times a day.”
Hebrew Names Version
Then answered they and said before the king, That Daniyel, who is of the children of the captivity of Yehudah, doesn't regard you, O king, nor the interdict that you have signed, but makes his petition three times a day.
King James Version
Then answered they and said before the king, That Daniel, which is of the children of the captivity of Judah, regardeth not thee, O king, nor the decree that thou hast signed, but maketh his petition three times a day.
English Standard Version
Then they answered and said before the king, "Daniel, who is one of the exiles from Judah, pays no attention to you, O king, or the injunction you have signed, but makes his petition three times a day."
New American Standard Bible
Then they responded and spoke before the king, "Daniel, who is one of the exiles from Judah, pays no attention to you, O king, or to the injunction which you signed, but keeps offering his prayer three times a day."
New Century Version
Then they said to the king, "Daniel, one of the captives from Judah, is not paying attention to you, O king, or to the law you signed. Daniel still prays to his God three times every day."
Amplified Bible
Then they answered and said before the king, "Daniel, who is one of the exiles from Judah, does not pay any attention to you, O king, or to the injunction which you have signed, but keeps praying [to his God] three times a day."
Geneva Bible (1587)
Then answered they, and sayd vnto the King, This Daniel which is of the children of the captiuitie of Iudah, regardeth not thee, O King, nor the decree, that thou hast sealed, but maketh his petition three times a day.
New American Standard Bible (1995)
Then they answered and spoke before the king, "Daniel, who is one of the exiles from Judah, pays no attention to you, O king, or to the injunction which you signed, but keeps making his petition three times a day."
Berean Standard Bible
Then they told the king, "Daniel, one of the exiles from Judah, shows no regard for you, O king, or for the decree that you have signed. He still makes his petition three times a day."
Contemporary English Version
The men then told the king, "That Jew named Daniel, who was brought here as a captive, refuses to obey you or the law that you ordered to be written. And he still prays to his god three times a day."
Complete Jewish Bible
So they went to remind the king of his royal decree: "Didn't you sign a law prohibiting anyone from making requests of any god or man within thirty days, except yourself, your majesty, on pain of being thrown into the lion pit?" The king answered, "Yes, that is true, as required by the law of the Medes and Persians, which is itself irrevocable."
Darby Translation
Then they answered and said before the king, That Daniel, who is of the children of the captivity of Judah, regardeth not thee, O king, nor the decree that thou hast signed, but maketh his petition three times a day.
Easy-to-Read Version
Then they said to the king, "That man Daniel is not paying any attention to you. He is one of the captives from Judah, and he is not paying attention to the law you signed. Daniel still prays to his God three times every day."
George Lamsa Translation
Then they answered and said before the king, Daniel, who is of the exiles from Judea, has not regarded you, O king, nor the decree which you have made, but he makes his petition three times a day.
Good News Translation
Then they said to the king, "Daniel, one of the exiles from Judah, does not respect Your Majesty or obey the order you issued. He prays regularly three times a day."
Lexham English Bible
Then they responded and said before the king, "Daniel, who is from the exiles of Judah, is not paying any attention to you, O king, or to the decree that you have signed, and three times daily he says his prayer."
Literal Translation
Then they answered and said before the king, Daniel, who is of the sons of the exile of Judah, has not set attention on you, O king, or the decree that you have signed, but he makes his prayer three times in the day.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then answered they, and sayde vnto the kynge: Daniel one of the presoners of Iuda (O kynge) regardeth nether the ner thy statute, that thou hast made, but maketh his peticion thre tymes a daye.
American Standard Version
Then answered they and said before the king, That Daniel, who is of the children of the captivity of Judah, regardeth not thee, O king, nor the interdict that thou hast signed, but maketh his petition three times a day.
Bible in Basic English
Then they made answer and said before the king, Daniel, one of the prisoners of Judah, has no respect for you, O King, or for the order signed by you, but three times a day he makes his prayer to God.
JPS Old Testament (1917)
Then they came near, and spoke before the king concerning the king's interdict: 'Hast thou not signed an interdict, that every man that shall make petition unto any god or man within thirty days, save of thee, O king, shall be cast into the den of lions?' The king answered and said: 'The thing is true, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not.'
King James Version (1611)
Then answered they and said before the king; That Daniel which is of the captiuity of the children of Iudah, regardeth not thee, O king, nor the decree that thou hast signed, but maketh his petition three times a day.
Bishop's Bible (1568)
Then aunswered they, and saide vnto the king: This Daniel which is of the children of the captiuitie of Iuda, O king, regardeth neither thee, nor thy decree that thou hast sealed: but maketh his petition three times a day.
Brenton's Septuagint (LXX)
Then they answered and said before the king, Daniel of the children of the captivity of Judea, has not submitted to thy decree; and three times in the day he makes his requests of his God.
English Revised Version
Then answered they and said before the king, That Daniel, which is of the children of the captivity of Judah, regardeth not thee, O king, nor the interdict that thou hast signed, but maketh his petition three times a day.
World English Bible
Then answered they and said before the king, That Daniel, who is of the children of the captivity of Judah, doesn't regard you, O king, nor the interdict that you have signed, but makes his petition three times a day.
Wycliffe Bible (1395)
Thanne thei answeriden, and seiden bifore the kyng, Danyel, of the sones of caitifte of Juda, reckide not of thi lawe, and of the comaundement, which thou ordeynedist, but thre tymes bi the dai he preieth in his bisechyng.
Update Bible Version
Then they answered and said before the king, That Daniel, who is of the sons of the captivity of Judah, does not regard you, O king, nor the interdict that you have signed, but makes his petition three times a day.
Webster's Bible Translation
Then they answered and said before the king, That Daniel, who [is] of the children of the captivity of Judah, regardeth not thee, O king, nor the decree that thou hast signed, but maketh his petition three times a day.
New English Translation
Then they said to the king, "Daniel, who is one of the captives from Judah, pays no attention to you, O king, or to the edict that you issued. Three times daily he offers his prayer."
New King James Version
So they answered and said before the king, "That Daniel, who is one of the captives [fn] from Judah, does not show due regard for you, O king, or for the decree that you have signed, but makes his petition three times a day."
New Life Bible
Then they said to the king, "Daniel, who is one of the people brought from Judah, does not listen to you, O king. He is not obeying the law that you wrote your name on. He is still asking things of his God three times a day."
New Revised Standard
Then they responded to the king, "Daniel, one of the exiles from Judah, pays no attention to you, O king, or to the interdict you have signed, but he is saying his prayers three times a day."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then answered they and were saying before the king, Daniel, who is of the sons of the exile of Judah, hath made thee, O king, of none account, also the interdict which thou hast signed, - but, three times a day, is asking his petition.
Douay-Rheims Bible
Then they answered, and said before the king: Daniel, who is of the children of the captivity of Juda, hath not regarded thy law, nor the decree that thou hast made: but three times a day he maketh his prayer.
Revised Standard Version
Then they answered before the king, "That Daniel, who is one of the exiles from Judah, pays no heed to you, O king, or the interdict you have signed, but makes his petition three times a day."
Young's Literal Translation
Then they have answered, yea, they are saying before the king, that, `Daniel, who [is] of the sons of the Removed of Judah, hath not placed on thee, O king, [any] regard, nor on the interdict that thou hast signed, and three times in a day he is seeking his petition.'
THE MESSAGE
Then they said, "Daniel, one of the Jewish exiles, ignores you, O king, and defies your decree. Three times a day he prays."

Contextual Overview

11 Then the officials went together to Daniel's house and found him praying and asking for God's help. 12 So they went straight to the king and reminded him about his law. "Did you not sign a law that for the next thirty days any person who prays to anyone, divine or human—except to you, Your Majesty—will be thrown into the den of lions?" "Yes," the king replied, "that decision stands; it is an official law of the Medes and Persians that cannot be revoked." 13 Then they told the king, "That man Daniel, one of the captives from Judah, is ignoring you and your law. He still prays to his God three times a day." 14 Hearing this, the king was deeply troubled, and he tried to think of a way to save Daniel. He spent the rest of the day looking for a way to get Daniel out of this predicament. 15 In the evening the men went together to the king and said, "Your Majesty, you know that according to the law of the Medes and the Persians, no law that the king signs can be changed." 16 So at last the king gave orders for Daniel to be arrested and thrown into the den of lions. The king said to him, "May your God, whom you serve so faithfully, rescue you." 17 A stone was brought and placed over the mouth of the den. The king sealed the stone with his own royal seal and the seals of his nobles, so that no one could rescue Daniel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

That Daniel: Daniel 1:6, Daniel 2:25, Daniel 5:13

regardeth: Daniel 3:12, Esther 3:8, Acts 5:29, Acts 17:7

Reciprocal: Exodus 1:17 - feared God Esther 3:4 - that they told Psalms 55:17 - Evening Proverbs 30:10 - Accuse not Ezekiel 3:11 - get Daniel 3:8 - and accused Daniel 6:10 - three Acts 7:37 - that

Cross-References

Genesis 6:1
Then the people began to multiply on the earth, and daughters were born to them.
Genesis 6:2
The sons of God saw the beautiful women and took any they wanted as their wives.
Genesis 6:4
In those days, and for some time after, giant Nephilites lived on the earth, for whenever the sons of God had intercourse with women, they gave birth to children who became the heroes and famous warriors of ancient times.
Genesis 6:6
So the Lord was sorry he had ever made them and put them on the earth. It broke his heart.
Genesis 6:7
And the Lord said, "I will wipe this human race I have created from the face of the earth. Yes, and I will destroy every living thing—all the people, the large animals, the small animals that scurry along the ground, and even the birds of the sky. I am sorry I ever made them."
Genesis 6:10
Noah was the father of three sons: Shem, Ham, and Japheth.
Genesis 6:11
Now God saw that the earth had become corrupt and was filled with violence.
Genesis 6:12
God observed all this corruption in the world, for everyone on earth was corrupt.
Genesis 7:23
God wiped out every living thing on the earth—people, livestock, small animals that scurry along the ground, and the birds of the sky. All were destroyed. The only people who survived were Noah and those with him in the boat.
Genesis 49:5
"Simeon and Levi are two of a kind; their weapons are instruments of violence.

Gill's Notes on the Bible

Then answered they, and spake before the king,.... Having obtained what they desired, a ratification of the decree, they open the whole affair to him they came about:

that Daniel, which is of the children of the captivity of Judah, regardeth not thee, O king: they call him "that Daniel"; by way of contempt; and, to make him the more despicable, represent him not only as a foreigner, but a captive, and therefore ought to have been humble and obedient, as Jacchiades observes; and a Jewish captive too, of all people the most odious; and, though he had been raised from a low estate to great honour and dignity, yet such was his ingratitude, that he made no account of the king, nor of his orders, but despised him:

nor the decree that thou hast signed; the decree concerning making any petition to God or man for a month, which was signed with the king's own hand, and was firm and stable; and of which Daniel could not be ignorant, and therefore wilfully, and in a contemptuous manner, acted contrary to it:

but maketh his petition three times a day; to whom they say not whether to God or man; but in this general way accuse him which they thought best and safest; they feared, had they mentioned his God, something might have been said in his favour to excuse him; and to aggravate the matter, they observe the frequency of his doing it, three times; so that it was not a single fact he is charged with, but what he had repeated again and again.

Barnes' Notes on the Bible

Then answered they ... That Daniel which is of the children of the captivity of Judah - Who is one of the captive Jews. There was art in thus referring to Daniel, instead of mentioning him as sustaining an exalted office. It would serve to aggravate his guilt to remind the king that one who was in fact a foreigner, and a captive, had thus disregarded his solemn commandment. If he had been mentioned as the prime minister, there was at least a possibility that the king would be less disposed to deal with him according to the letter of the statute than if he were mentioned as a captive Jew.

Regardeth not thee ... - Shows open disregard and contempt for the royal authority by making a petition to his God three times a day.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile