Lectionary Calendar
Sunday, May 4th, 2025
the Third Sunday after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Deuteronomy 23:11

Toward evening he must bathe himself, and at sunset he may return to the camp.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Defilement;   Sanitation;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - War, Holy War;   Fausset Bible Dictionary - Encampment;   Unclean and Clean;   Holman Bible Dictionary - Alms;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Dung;   Leviticus;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Preparation ;   People's Dictionary of the Bible - Camp and encamp;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Deuteronomy;   Vessel;   War;   The Jewish Encyclopedia - Calendar;   Essenes;   Sidra;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When evening approaches, he is to wash with water, and when the sun sets he may come inside the camp.
Hebrew Names Version
but it shall be, when evening comes on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.
King James Version
But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.
Lexham English Bible
And then toward the coming of the evening, he shall bathe with water, and at the going down of the sun, he may come to the midst of the camp.
English Standard Version
but when evening comes, he shall bathe himself in water, and as the sun sets, he may come inside the camp.
New Century Version
But when evening comes, he must wash himself, and at sunset he may come back into the camp.
New English Translation
When evening arrives he must wash himself with water and then at sunset he may reenter the camp.
Amplified Bible
"But when evening comes, he shall bathe in water, and at sundown he may return to the camp.
New American Standard Bible
"But when evening approaches, he shall bathe himself with water, and at sundown he may reenter the camp.
Geneva Bible (1587)
But at euen he shall wash him selfe with water, and when the sunne is downe, he shall enter into the hoste.
Legacy Standard Bible
But it shall be when evening approaches, he shall bathe himself with water, and at sundown he may reenter the camp.
Contemporary English Version
until late afternoon. Then he must take a bath, and at sunset he can go back into camp.
Complete Jewish Bible
If there is a man among you who is unclean because of a nocturnal emission, he is to go outside the camp; he is not to enter the camp.
Darby Translation
and it shall be, towards evening, he shall bathe in water: and at the going down of the sun he may come inside the camp.
Easy-to-Read Version
Then, when evening comes, the man must bathe himself in water. And when the sun goes down, he may come into the camp again.
George Lamsa Translation
But when the evening comes on, he shall bathe himself with water; and when the sun is down, he shall come into the camp again.
Good News Translation
Toward evening he is to wash himself, and at sunset he may come back into camp.
Literal Translation
And it shall be, as evening is turning, he shall bathe with water, and as the sun is going, he shall come into the middle of the camp.
Miles Coverdale Bible (1535)
vntyll he haue bathed himselfe with water before euen: and whan the Sonne is gone downe, he shall come in to the hoost agayne.
American Standard Version
but it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.
Bible in Basic English
But when evening comes near, let him take a bath: and after sundown he may come back to the tents.
Bishop's Bible (1568)
But at euen let hym washe hym selfe with water: and then when the sunne is downe, let hym come into the hoast agayne.
JPS Old Testament (1917)
If there be among you any man, that is not clean by reason of that which chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp.
King James Version (1611)
But it shalbe when euening commeth on, he shall wash himselfe with water: and when the Sunne is downe, he shall come into the campe againe.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it shall come to pass toward evening he shall wash his body with water, and when the sun has gone down, he shall go into the camp.
English Revised Version
but it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water: and when the sun is down, he shall come within the camp.
Berean Standard Bible
When evening approaches, he must wash with water, and when the sun sets he may return to the camp.
Wycliffe Bible (1395)
and he schal not turne ayen bifore that he be waischun in watir at euentid, and aftir the goyng doun of the sunne he schal go ayen in to the castels.
Young's Literal Translation
and it hath been, at the turning of the evening, he doth bathe with water, and at the going in of the sun he doth come in unto the midst of the camp.
Update Bible Version
but it shall be, when evening comes on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come inside the camp.
Webster's Bible Translation
But it shall be, when evening cometh on, he shall wash [himself] with water: and when the sun is down, he shall come into the camp [again].
World English Bible
but it shall be, when evening comes on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.
New King James Version
But it shall be, when evening comes, that he shall wash with water; and when the sun sets, he may come into the camp.
New Life Bible
When evening comes he must wash his body with water. And when the sun goes down he may return to the tents.
New Revised Standard
When evening comes, he shall wash himself with water, and when the sun has set, he may come back into the camp.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
but it shall be, when the evening cometh on, he shall bathe himself in water, - and at the going in of the sun, he shall come into the midst of the camp.
Douay-Rheims Bible
And shall not return, before he be washed with water in the evening: and after sunset he shall return into the camp.
Revised Standard Version
but when evening comes on, he shall bathe himself in water, and when the sun is down, he may come within the camp.
New American Standard Bible (1995)
"But it shall be when evening approaches, he shall bathe himself with water, and at sundown he may reenter the camp.

Contextual Overview

9 "When you go to war against your enemies, be sure to stay away from anything that is impure. 10 "Any man who becomes ceremonially defiled because of a nocturnal emission must leave the camp and stay away all day. 11 Toward evening he must bathe himself, and at sunset he may return to the camp. 12 "You must have a designated area outside the camp where you can go to relieve yourself. 13 Each of you must have a spade as part of your equipment. Whenever you relieve yourself, dig a hole with the spade and cover the excrement. 14 The camp must be holy, for the Lord your God moves around in your camp to protect you and to defeat your enemies. He must not see any shameful thing among you, or he will turn away from you.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

when evening: Leviticus 11:25, Leviticus 15:17-23

cometh on: Heb. turneth toward

wash himself: Leviticus 14:9, Leviticus 15:5, Leviticus 15:11, Leviticus 15:13, Leviticus 22:6, Psalms 51:2, Psalms 51:7, Ezekiel 36:25, Matthew 3:11, Luke 11:38, Luke 11:39, Ephesians 5:26, Ephesians 5:27, Hebrews 9:9, Hebrews 9:10, Hebrews 10:22, 1 Peter 3:21, Revelation 1:5

Reciprocal: Exodus 29:4 - wash them Leviticus 15:16 - General

Cross-References

Genesis 23:6
"Listen, my lord, you are an honored prince among us. Choose the finest of our tombs and bury her there. No one here will refuse to help you in this way."
Genesis 23:7
Then Abraham bowed low before the Hittites
Genesis 23:12
Abraham again bowed low before the citizens of the land,
Genesis 23:18
It was transferred to Abraham as his permanent possession in the presence of the Hittite elders at the city gate.
Genesis 23:20
So the field and the cave were transferred from the Hittites to Abraham for use as a permanent burial place.
Numbers 35:30
"All murderers must be put to death, but only if evidence is presented by more than one witness. No one may be put to death on the testimony of only one witness.
Deuteronomy 17:6
But never put a person to death on the testimony of only one witness. There must always be two or three witnesses.
Deuteronomy 19:15
"You must not convict anyone of a crime on the testimony of only one witness. The facts of the case must be established by the testimony of two or three witnesses.
Ruth 4:1
Boaz went to the town gate and took a seat there. Just then the family redeemer he had mentioned came by, so Boaz called out to him, "Come over here and sit down, friend. I want to talk to you." So they sat down together.
Ruth 4:4
I thought I should speak to you about it so that you can redeem it if you wish. If you want the land, then buy it here in the presence of these witnesses. But if you don't want it, let me know right away, because I am next in line to redeem it after you." The man replied, "All right, I'll redeem it."

Gill's Notes on the Bible

But it shall be, when evening cometh on,.... When the day declines, and it is near sun setting:

he shall wash himself with water; dip himself all over in water, not only wash his garments but his flesh:

and when the sun is down he shall come into the camp again; and take his place and rank in the army. Now if all this was necessary on account of ceremonial uncleanness, which as much as possible was to be avoided, how much more careful were they to be of moral uncleanness, as fornication, adultery, and all sorts of debauchery and lewdness? and yet nothing more frequent among those that are of the military order; it would be well if there was no occasion for the reproach Maimonides q casts upon the camps of the Heathens, among whom, no doubt, he means Christians, if not principally; when he observes that these orders were given, that this might be deeply fixed in the mind of every one, that their camp ought to be holy as the sanctuary of God, and not like the camps of the Gentiles, in which abound corruptions of all kinds, transgressions, rapines, thefts, and other sins.

q Moreh Nevochim, par. 3. c. 41.

Barnes' Notes on the Bible

The whole passage refers not to the encampments of the nation while passing from Egypt through the wilderness, but to future warlike expeditions seat out from Canaan.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile