Lectionary Calendar
Thursday, July 10th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Life Version

Ezekiel 16:8

Then I passed by you and saw that you were old enough for love. So I spread my clothing over you and covered your body. I gave you my promise and made an agreement with you so that you became Mine," says the Lord God.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bride;   Bridegroom;   God Continued...;   Marriage;   Thompson Chain Reference - Adoption;   Church;   Family;   Spiritual;   Torrey's Topical Textbook - Ingratitude to God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ashtoreth, Plural Ash'taroth;   Fornication;   Harlot;   Solomon's Song;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Marriage;   Easton Bible Dictionary - Ammi;   Fausset Bible Dictionary - Jebus;   Marriage;   Holman Bible Dictionary - Ablutions;   Bride;   Covenant;   Ezekiel;   Jewels, Jewelry;   Naked;   Hastings' Dictionary of the Bible - Amorites;   Marriage;   Song of Songs;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Betrothal;   Morrish Bible Dictionary - Amorites ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Kedar;   Naked;   People's Dictionary of the Bible - Solomon the song of;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Naked (and forms);   Skirt;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Adoption;   Bride;   Covenant;   Polygamy;   Wilderness, Wanderings in the;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for September 4;   Every Day Light - Devotion for June 22;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“‘Then I passed by you and saw you, and you were indeed at the age for love. So I spread the edge of my garment over you and covered your nakedness. I pledged myself to you, entered into a covenant with you—this is the declaration of the Lord God—and you became mine.
Hebrew Names Version
Now when I passed by you, and looked at you, behold, your time was the time of love; and I spread my skirt over you, and covered your nakedness: yes, I swore to you, and entered into a covenant with you, says the Lord GOD, and you became mine.
King James Version
Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, I sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord God , and thou becamest mine.
English Standard Version
"When I passed by you again and saw you, behold, you were at the age for love, and I spread the corner of my garment over you and covered your nakedness; I made my vow to you and entered into a covenant with you, declares the Lord God , and you became mine.
New American Standard Bible
"Then I passed by you and saw you, and behold, you were at the time for love; so I spread My garment over you and covered your nakedness. I also swore an oath to you and entered into a covenant with you so that you became Mine," declares the Lord GOD.
New Century Version
"‘Later when I passed by you and looked at you, I saw that you were old enough for love. So I spread my robe over you and covered your nakedness. I also made a promise to you and entered into an agreement with you so that you became mine, says the Lord God .
Amplified Bible
"Then I passed by you [again] and looked on you; behold, you were maturing and at the time for love, and I spread My skirt over you and covered your nakedness. Yes, I swore [an oath] to you and entered into a covenant with you," says the Lord GOD, "and you became Mine."
World English Bible
Now when I passed by you, and looked at you, behold, your time was the time of love; and I spread my skirt over you, and covered your nakedness: yes, I swore to you, and entered into a covenant with you, says the Lord Yahweh, and you became mine.
Geneva Bible (1587)
Nowe when I passed by thee, and looked vpon thee, beholde, thy time was as the time of loue, and I spred my skirtes ouer thee, and couered thy filthines: yea, I sware vnto thee, and entred into a couenant with thee, saith the Lorde God, and thou becamest mine.
New American Standard Bible (1995)
"Then I passed by you and saw you, and behold, you were at the time for love; so I spread My skirt over you and covered your nakedness. I also swore to you and entered into a covenant with you so that you became Mine," declares the Lord GOD.
Legacy Standard Bible
"Then I passed by you and saw you, and behold, you were at the time for love; so I spread My skirt over you and covered your nakedness. I also swore to you and entered into a covenant with you so that you became Mine," declares Lord Yahweh.
Berean Standard Bible
Then I passed by you and saw you, and you were indeed old enough for love. So I spread My cloak over you and covered your nakedness. I pledged Myself to you, entered into a covenant with you, and you became Mine, declares the Lord GOD.
Contemporary English Version
When I saw you again, you were old enough to have sex. So I covered your naked body with my own robe. Then I solemnly promised that you would belong to me and that I, the Lord God, would take care of you.
Complete Jewish Bible
"‘Again I passed by you, looked at you and saw that your time had come, the time for love. So I spread my cloak over you to cover your private parts and entered into a covenant with you,' says Adonai Elohim , ‘and you became mine.
Darby Translation
And I passed by thee, and looked upon thee, and behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness; and I swore unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord Jehovah, and thou becamest mine.
Easy-to-Read Version
I looked you over. I saw you were ready for love, so I spread my clothes over you and covered your nakedness. I promised to marry you. I made the agreement with you, and you became mine.'" This is what the Lord God said.
George Lamsa Translation
Now when I passed by you and looked upon you, behold, you had reached the marriage age; and I spread my hand over you and covered your nakedness; yea, I swore to you and entered into a covenant with you, says the LORD God, and you became mine.
Good News Translation
"As I passed by again, I saw that the time had come for you to fall in love. I covered your naked body with my coat and promised to love you. Yes, I made a marriage covenant with you, and you became mine." This is what the Sovereign Lord says.
Lexham English Bible
"‘And I passed by you, and I saw you, and look, your time of lovemaking had come, and so I spread out my hem over you, and I covered your nakedness, and I swore to you, and I entered into a covenant with you,' declares the Lord Yahweh, ‘and you became mine.
Literal Translation
And I passed by you, and I looked on you, and, behold, your time was the time of love. And I spread My skirt over you and covered your nakedness. And I swore to you and entered into a covenantwith you, declares the Lord Jehovah. Andyou became Mine.
Miles Coverdale Bible (1535)
Now when I wente by ye, & loked vpon the: beholde, thy tyme was come, yee eue the tyme to wowe the. Then spred I my clothes ouer the, to couer thy dishonestie: Yee I made an ooth vnto the, & maried my self with the (saieth the LORDE God) & so thou becamest myne owne.
American Standard Version
Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, I sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord Jehovah, and thou becamest mine.
Bible in Basic English
Now when I went past you, looking at you, I saw that your time was the time of love; and I put my skirts over you, covering your unclothed body: and I gave you my oath and made an agreement with you, says the Lord, and you became mine.
JPS Old Testament (1917)
Now when I passed by thee, and looked upon thee, and, behold, thy time was the time of love, I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness; yea, I swore unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord GOD, and thou becamest Mine.
King James Version (1611)
Now when I passed by thee, and looked vpon thee, behold, thy time was the time of loue, and I spread my skirt ouer thee, and couered thy nakednesse: yea, I sware vnto thee, and entred into a couenant with thee, sayth the Lord God, and thou becamest mine.
Bishop's Bible (1568)
Nowe when I went by thee and looked vpon thee, beholde, thy tyme was come, yea [euen] the time to woo thee: then spread I my clothes ouer thee to couer thy dishonestie, yea I made an othe vnto thee, and contracted my selfe with thee (saith the Lorde God) and so thou becamest myne owne.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I passed by thee and saw thee, and, behold, it was thy time and a time of resting; and I spread my wings over thee, and covered thy shame, and swear to thee: and I entered into covenant with thee, saith the Lord, and thou becamest mine.
English Revised Version
Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, I sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord GOD, and thou becamest mine.
Wycliffe Bible (1395)
And Y passide bi thee, and Y siy thee, and lo! thi tyme, the tyme of louyeris; and Y spredde abrood my clothing on thee, and Y hilide thi schenschipe. And Y swoor to thee, and Y made a couenaunt with thee, seith the Lord God, and thou were maad a wijf to me.
Update Bible Version
Now when I passed by you, and looked on you, and saw your time was the time of love; and I spread my skirt over you, and covered your nakedness: yes, I swore to you, and entered into a covenant with you, says the Lord Yahweh, and you became mine.
Webster's Bible Translation
Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time [was] the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yes, I swore to thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord GOD, and thou becamest mine.
New English Translation
"‘Then I passed by you and watched you, noticing that you had reached the age for love. I spread my cloak over you and covered your nakedness. I swore a solemn oath to you and entered into a marriage covenant with you, declares the sovereign Lord , and you became mine.
New King James Version
"When I passed by you again and looked upon you, indeed your time was the time of love; so I spread My wing over you and covered your nakedness. Yes, I swore an oath to you and entered into a covenant with you, and you became Mine," says the Lord GOD.
New Living Translation
And when I passed by again, I saw that you were old enough for love. So I wrapped my cloak around you to cover your nakedness and declared my marriage vows. I made a covenant with you, says the Sovereign Lord , and you became mine.
New Revised Standard
I passed by you again and looked on you; you were at the age for love. I spread the edge of my cloak over you, and covered your nakedness: I pledged myself to you and entered into a covenant with you, says the Lord God , and you became mine.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And I passed by thee and looked upon thee and lo! thy time was the time for endearments, So I spread my skirt over thee, and covered thy shame, And took an oath to thee And entered into covenant with thee. Declareth My Lord. Yahweh. And thou didst become mine.
Douay-Rheims Bible
And I passed by thee, and saw thee: and behold thy time was the time of lovers: and I spread my garment over thee, and covered thy ignominy. and I swore to thee, and I entered into a covenant with thee, saith the Lord God: and thou becamest mine.
Revised Standard Version
"When I passed by you again and looked upon you, behold, you were at the age for love; and I spread my skirt over you, and covered your nakedness: yea, I plighted my troth to you and entered into a covenant with you, says the Lord GOD, and you became mine.
Young's Literal Translation
And I pass over by thee, and I see thee, And lo, thy time [is] a time of loves, And I spread My skirt over thee, And I cover thy nakedness, And I swear to thee, and come in to a covenant with thee, An affirmation of the Lord Jehovah, And thou dost become Mine.
THE MESSAGE
"‘I came by again and saw you, saw that you were ready for love and a lover. I took care of you, dressed you and protected you. I promised you my love and entered the covenant of marriage with you. I, God , the Master, gave my word. You became mine. I gave you a good bath, washing off all that old blood, and anointed you with aromatic oils. I dressed you in a colorful gown and put leather sandals on your feet. I gave you linen blouses and a fashionable wardrobe of expensive clothing. I adorned you with jewelry: I placed bracelets on your wrists, fitted you out with a necklace, emerald rings, sapphire earrings, and a diamond tiara. You were provided with everything precious and beautiful: with exquisite clothes and elegant food, garnished with honey and oil. You were absolutely stunning. You were a queen! You became world-famous, a legendary beauty brought to perfection by my adornments. Decree of God , the Master.

Contextual Overview

6 "When I passed by you and saw you rolling about in your blood, I said to you in your blood, ‘Live!' Yes, I said to you while you were in your blood, ‘Live!' 7 I made you become many, like plants of the field. Then you grew up and became tall. You grew into a beautiful woman. You had breasts and your hair had grown. Yet you were not covered and your body could be seen. 8 Then I passed by you and saw that you were old enough for love. So I spread my clothing over you and covered your body. I gave you my promise and made an agreement with you so that you became Mine," says the Lord God. 9 "Then I washed you with water, washed the blood from you, and poured oil on you. 10 I dressed you with beautiful cloth, and put leather shoes on your feet. I dressed you with fine linen and covered you with silk. 11 I put on you objects of beauty. I put beautiful objects on your arms and around your neck. 12 I put rings in your nose and in your ears, and a beautiful crown on your head. 13 So you were dressed with gold and silver. Your clothing was of fine linen, silk, and beautiful cloth. You ate fine flour, honey, and oil. So you were very beautiful, and you became a queen. 14 Your name became known among the nations because of your beauty. For it was perfect because of My shining-greatness which I had given to you," says the Lord God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thy time: Ezekiel 16:6, Deuteronomy 7:6-8, Ruth 3:9, 1 Samuel 12:22, Isaiah 41:8, Isaiah 41:9, Isaiah 43:4, Isaiah 63:7-9, Jeremiah 2:2, Jeremiah 2:3, Jeremiah 31:3, Hosea 11:1, Malachi 1:2, Romans 5:8, Romans 9:10-13

and I: Ruth 3:9

I sware: Ezekiel 20:5, Ezekiel 20:6, Exodus 19:4-8, Exodus 24:1-8, Exodus 32:13, Deuteronomy 4:31, Jeremiah 2:2, Jeremiah 2:3, Jeremiah 31:32, Hosea 2:18-20

Reciprocal: Genesis 48:5 - are mine Exodus 2:8 - Go Deuteronomy 22:30 - discover Deuteronomy 23:5 - because the Proverbs 2:17 - forgetteth Ecclesiastes 3:8 - time to love Song of Solomon 4:9 - my spouse Isaiah 43:1 - thou art mine Isaiah 54:5 - thy Maker Isaiah 61:3 - beauty Isaiah 61:10 - as a Ezekiel 16:32 - General Ezekiel 16:45 - that loatheth Ezekiel 16:60 - I will remember Ezekiel 23:4 - they were Hosea 2:15 - as in the days Malachi 2:14 - thy companion Malachi 3:17 - they shall Matthew 19:9 - except Luke 1:72 - and John 3:29 - hath Romans 9:25 - beloved 2 Corinthians 6:2 - a time Colossians 3:12 - beloved 2 Thessalonians 2:13 - beloved Hebrews 8:9 - they continued

Cross-References

Genesis 3:9
But the Lord God called to the man. He said to him, "Where are you?"
Genesis 4:10
The Lord said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying to Me from the ground.
Genesis 16:1
Now Abram's wife Sarai had not given birth to any children. She had a woman servant from Egypt whose name was Hagar.
Genesis 16:2
So Sarai said to Abram, "Now see, the Lord has kept me from having children. Go in to the woman who serves me. It may be that I will get children through her." Abram listened to what Sarai said.
Genesis 16:4
He went in to Hagar, and she was going to have a child. And when she saw that she was going to have a child, she began to hate Sarai.
Genesis 16:5
Then Sarai said to Abram, "May the wrong done to me be upon you. I gave the woman who served me into your arms. But when she saw that she was going to have a child, she began to hate me. May the Lord judge who is guilty or not between you and me."
Genesis 16:8
He said, "Hagar, you who serve Sarai, where have you come from and where are you going?" And she said, "I am running away from Sarai, the one I serve."
1 Samuel 26:19
Now I beg you, let my lord the king listen to the words of his servant. If the Lord has made you come against me, let Him receive a gift. But if men have done this, may bad come to them before the Lord. For they have driven me out this day, that I should have no share of what the Lord has given. They say, ‘Go, worship other gods.'
Ecclesiastes 10:4
If the ruler becomes angry with you, do not back away. If you are quiet, much wrong-doing may be put aside.

Gill's Notes on the Bible

Now when I passed by thee, and looked upon thee,.... Which the Targum refers to the Lord's appearance to Moses in the bush;

:-;

behold, thy time [was] the time of love; which the Targum explains of the time of redemption of the people of Israel out of Egypt, which was an instance of the great love of God unto that people; and which time was fixed by him; and when it was come, at the exact and precise time, the redemption was wrought; see Genesis 15:13; and so there is a set time for the calling and conversion of God's elect, who are therefore said to be called according to purpose; and, when that time comes, all means are made to concur to bring it about: and this is a time of love; for though the love of God to his people is before all time, yet it is manifested in time; and there are particular times in which it is expressed unto them; and the time of conversion is one of them; and indeed it is the first time that there is a manifestation and application of the love of God made to the souls of his people: and this is a "time of loves" o; as it is in the original text; denoting the large abundance of it which is now shown forth; and the various acts of it now done; as bringing of them out of a most miserable condition, out of a horrible pit; plucking them as brands out of the burning; quickening them when dead in sin; speaking comfortably to them, and applying pardoning grace and mercy to their souls: and it may include both the love of God to his people, and their love to him; for now is the love of their espousals, and the kindness of their youth, Jeremiah 2:2; the grace of love is now implanted, to God and Christ, to his people, word, worship, and ordinances, which before had no place in them:

and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness; the Lord espoused the people of Israel to himself in the wilderness, after he had brought them out of Egypt, and took them under the wings of his protection; both which this phrase may be expressive of; see Ruth 3:9. Some understand this of his giving them the spoils of the Egyptians, and also the law: it may very well be applied to the righteousness of Christ, which is often compared to a garment, for which the skirt, a part, is put; and this is put on as a garment, and answers all the purposes of one; and particularly covers the nakedness of men, which their own righteousness will not do; this the Lord spreads over his people, and covers them with; and being clothed with this, they shall not be found naked:

yea, I sware unto thee; to his love expressed to his people, and to his covenant he entered into with them, neither of which shall ever be removed; and this makes to their abundant comfort; see Psalms 89:3;

and entered into covenant with thee, saith the Lord God; as he did with the people of Israel at Horeb, and which was a sort of a marriage contract with them; see Deuteronomy 29:1; the covenant of grace was made from everlasting with Christ, and the elect in him; but is made manifest at conversion, when the Lord makes himself known unto them as their covenant God; leads them to Christ the Mediator of it; sends his Spirit down into their hearts, to make them partakers of the grace of it; and shows them their interest in the blessings and promises of it; all which may be meant by the phrase here used:

and thou becamest mine; as Israel did at the time before mentioned, became the Lord's peculiar people, and were avouched as such by him,

Exodus 19:5; so, in conversion, those who before were secretly the Lord's by electing and redeeming grace, become openly his by calling and sanctifying grace.

o עת דודים "tempus amorum", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Polanus, Piscator, Cocceius, Starckius.

Barnes' Notes on the Bible

Now when ... - Or, Then I passed by thee ... and behold. The espousal of the damsel represents God’s entering into covenant with the people in the wilderness at Mt. Sinai Exodus 34:27.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 16:8. Was the time of love — Thou wast marriageable.

I spread my skirt over thee — I espoused thee. This was one of their initiatory marriage ceremonies. See Ruth 3:9.

I-entered into a covenant with thee — Married thee. Espousing preceded marriage.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile