Lectionary Calendar
Saturday, April 11th, 2026
Saturday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Life Version

Nehemiah 3:6

Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah did the needed work on the Old Gate. They laid its long wood pieces and hung its doors with its iron pieces.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Besodeiah;   Jehoiada;   Jerusalem;   Meshullam;   Paseah;   Phaseah;   Torrey's Topical Textbook - Gates;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Fenced Cities;   Joiada;   Old Gate;   Fausset Bible Dictionary - Besodeiah;   Eliashib;   Hananeel, Tower of;   Jehoiada;   Jerusalem;   Meshullam;   Holman Bible Dictionary - Besodeiah;   Joiada;   Lock;   Meshullam;   Nehemiah;   Old Gate;   Paseah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Besodeiah;   Hassenaah;   Isaiah, Book of;   Joiada;   Name, Names;   Nehemiah;   Nehemiah, Book of;   Paseah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Consecrate, Consecration;   Morrish Bible Dictionary - Besodeiah ;   Jehoiada ;   Locks;   Meshullam ;   Paseah, Phaseah ;   People's Dictionary of the Bible - Jehoiada;   Jerusalem;   Smith Bible Dictionary - Besode'iah;   Jeho-I'ada;   Meshul'lam;   Teko'a,;   Teko'ite, the;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Ate;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bar (2);   Beam;   Besodeiah;   Bolt;   Jehoiada;   Joiada;   Meshullam;   Names, Proper;   Paseah;   Phaseah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah repaired the Old Gate. They built it with beams and installed its doors, bolts, and bars.
Hebrew Names Version
The old gate repaired Yoiada the son of Pase'ach and Meshullam the son of Besodyah; they laid the beams of it, and set up the doors of it, and the bolts of it, and the bars of it.
King James Version
Moreover the old gate repaired Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the locks thereof, and the bars thereof.
English Standard Version
Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Gate of Yeshanah. They laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.
New Century Version
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah repaired the Old Gate. They laid its boards and set its doors, bolts, and bars in place.
New English Translation
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah worked on the Jeshanah Gate. They laid its beams and positioned its doors, its bolts, and its bars.
Amplified Bible
Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Old Gate. They laid its beams and set up its doors with its bolts and its bars.
New American Standard Bible
Now Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Ancient Gate; they laid its beams and installed its doors with its bolts and its bars.
World English Bible
The old gate repaired Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams of it, and set up the doors of it, and the bolts of it, and the bars of it.
Geneva Bible (1587)
And the gate of the olde fishpoole fortified Iehoiada the sonne of Paseah, and Meshullam the sonne of Besodaiah: they laid the beames thereof, and set on the doores thereof, and the lockes thereof, and the barres thereof.
Legacy Standard Bible
Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Old Gate; they laid its beams and made its doors stand with its bolts and its bars.
Berean Standard Bible
The Jeshanah Gate was repaired by Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah. They laid its beams and installed its doors, bolts, and bars.
Contemporary English Version
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah restored Ancient Gate. They put the beams in place, hung the doors, and added metal bolts and wooden beams as locks.
Complete Jewish Bible
Yoyada the son of Paseach and Meshulam the son of B'sodyah made repairs to the Old City Gate; they installed its timber framework and set up its doors, along with its bolts and bars.
Darby Translation
And the gate of the old [wall] repaired Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodiah; they laid its beams, and set up its doors, and its locks, and its bars.
Easy-to-Read Version
Joiada and Meshullam fixed the Old Gate. Joiada is the son of Paseah and Meshullam is the son of Besodeiah. They set the beams in place. They put the doors on the hinges. Then they put the locks and bolts on the doors.
George Lamsa Translation
The second gate Jehoiadah the son of Pezakh, and Meshellam the son of Besoriah repaired; they also laid the beams thereof, and set up its doors, its bolts, and its bars.
Good News Translation
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah rebuilt Jeshanah Gate. They put the beams and the gates in place, and put in the bolts and bars for locking the gate.
Lexham English Bible
Jehoiada the son of Paseah and Meshullam repaired the old Yeshanah Gate. They laid its beams and erected its doors, its bolts, and its bars.
Literal Translation
And the Old Gate was made strong by Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah. They laid its beams, and made stand its doors, and its locks, and its bars.
Miles Coverdale Bible (1535)
The Oldgate buylded Ioiada ye sonne of Passeah, & Mesullam the sonne of Besodia: they couered it, and set on the dores, lockes & barres of it.
American Standard Version
And the old gate repaired Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the bolts thereof, and the bars thereof.
Bible in Basic English
Joiada, the son of Paseah, and Meshullam, the son of Besodeiah, made good the old doorway; they put its boards in place and put up its doors, with their locks and rods.
Bishop's Bible (1568)
The olde gate buylded Iehoiada the sonne of Paseah, & Mesullam the sonne of Besodia, they layed the beames therof, and set on the doores, lockes, & barres of it.
JPS Old Testament (1917)
And the gate of the old city repaired Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the bolts thereof, and the bars thereof.
King James Version (1611)
Moreouer the olde gate repaired Iehoiada the sonne of Paseah, and Meshullam the sonne of Besodaiah; they laid the beames thereof, and set vp the doores thereof, and the lockes thereof, and the barres thereof.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joida the son of Phasec, and Mesulam son of Basodia, repaired the old gate; they covered it in, and set up its doors, and its bolts, and its bars.
English Revised Version
And the old gate repaired Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the bolts thereof, and the bars thereof.
Wycliffe Bible (1395)
And Joiada, the sone of Phasea, and Mosollam, the sone of Besoyda, bildiden the elde yate; thei hiliden it, and settiden the yatis therof, and lockis, and barris.
Update Bible Version
And the old gate repaired Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the bolts thereof, and the bars thereof.
Webster's Bible Translation
Moreover, the old gate repaired Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah; they laid its beams, and set up its doors, and its locks, and its bars.
New King James Version
Moreover Jehoiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Old Gate; they laid its beams and hung its doors, with its bolts and bars.
New Living Translation
The Old City Gate was repaired by Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah. They laid the beams, set up its doors, and installed its bolts and bars.
New Revised Standard
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah repaired the Old Gate; they laid its beams and set up its doors, its bolts, and its bars.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the old gate, did Joiada son of Paseah, and Meshullam, son of Besodeiah, repair, - they, laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the locks thereof, and the bars thereof;
Douay-Rheims Bible
And Joiada the son of Phasea, and Mosollam the son of Besodia built the old gate: they covered it and set up the doors thereof, and the locks, and the bars.
Revised Standard Version
And Joi'ada the son of Pase'ah and Meshul'lam the son of Besodei'ah repaired the Old Gate; they laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.
Young's Literal Translation
And the old gate have Jehoiada son of Paseah, and Meshullam son of Besodeiah, strengthened; they have walled it, and set up its doors, and its locks, and its bars.
THE MESSAGE
The Jeshanah Gate was rebuilt by Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah; they repaired it, hung its doors, and installed its bolts and bars. Melatiah the Gibeonite, Jadon the Meronothite, and the men of Gibeon and Mizpah, which was under the rule of the governor from across the Euphrates, worked alongside them. Uzziel son of Harhaiah of the goldsmiths' guild worked next to him, and next to him Hananiah, one of the perfumers. They rebuilt the wall of Jerusalem as far as the Broad Wall.
New American Standard Bible (1995)
Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Old Gate; they laid its beams and hung its doors with its bolts and its bars.

Contextual Overview

1 Then Eliashib the head religious leader and his brothers the religious leaders started to work and built the Sheep Gate. They set it apart as holy, and hung its doors. They set apart as holy the wall to the Tower of the Hundred, and to the Tower of Hananel. 2 The men of Jericho built next to him. And Zaccur the son of Imri built next to them. 3 The sons of Hassenaah built the Fish Gate. They laid the long wood pieces that hold up the gate and hung its doors with its iron pieces. 4 Next to them Meremoth the son of Uriah, son of Hakkoz, did the needed work. Next to him Meshullam the son of Berechiah, son of Meshezabel, did the needed work. And next to him Zadok the son of Baana did the needed work. 5 Next to him the Tekoites did the needed work, but their rulers would not do the work they were told to do by their lords. 6 Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah did the needed work on the Old Gate. They laid its long wood pieces and hung its doors with its iron pieces. 7 Next to them Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite did the needed work. They were the men of Gibeon and Mizpah, who were under the rule of the leader of the land on the other side of the River. 8 Next to them Uzziel the son of Harhaiah, who worked with gold, did the needed work. Next to him Hananiah, one of the men who made perfume, did the needed work. They made Jerusalem like new as far as the Wide Wall. 9 Next to them Rephaiah the son of Hur, the leader of half of Jerusalem, did the needed work. 10 Next to them Jedaiah the son of Harumaph did the needed work beside his house. And next to him Hattush the son of Hashabneiah did the needed work.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Nehemiah 12:39

Reciprocal: Ezra 10:15 - Meshullam Nehemiah 3:3 - the beams Nehemiah 6:1 - at that time Nehemiah 10:7 - Meshullam

Cross-References

Genesis 3:1
Now the snake was more able to fool others than any animal of the field which the Lord God had made. He said to the woman, "Did God say that you should not eat from any tree in the garden?"
Genesis 3:2
Then the woman said to the snake, "We may eat the fruit of the trees of the garden.
Genesis 3:12
The man said, "The woman whom You gave to be with me, she gave me fruit of the tree, and I ate."
Genesis 3:14
Then the Lord God said to the snake, "Because you have done this, you will be hated and will suffer more than all cattle, and more than every animal of the field. You will go on your stomach and you will eat dust all the days of your life.
Genesis 3:15
And I will make you and the woman hate each other, and your seed and her seed will hate each other. He will crush your head, and you will crush his heel."
Genesis 3:17
Then He said to Adam, "Because you have listened to the voice of your wife, and have eaten from the tree of which I told you, "Do not eat from it," the ground is cursed because of you. By hard work you will eat food from it all the days of your life.
Genesis 3:19
You will eat bread by the sweat of your face because of hard work, until you return to the ground, because you were taken from the ground. You are dust, and you will return to dust."
Genesis 6:2
the sons of God saw that the daughters of men were beautiful. And they took wives for themselves, whomever they chose.
Genesis 39:7
The time came when his boss's wife saw him, and she said, "Lie with me."
Joshua 7:21
I saw among what was left of the city a beautiful coat from Shinar. I saw 200 pieces of silver, and a large piece of gold as heavy as fifty pieces of silver. I had a desire for them and took them. See, they are hidden in the ground inside my tent, with the silver under it."

Gill's Notes on the Bible

Moreover, the old gate repaired Jehoiada, the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah,.... Which some think was so called because it led to the old city Salem. Dr. Lightfoot a thinks it is the same with the second or third gate, Zephaniah 1:10. According to Vatablus, it was the gate of the old pool, Isaiah 22:11, or rather, perhaps, it was the gate of the old wall Josephus speaks of b; it led to the north of the land:

they laid the beams thereof; as in Nehemiah 3:3.

a Ut supra. (Chorograph. Cent. of the Land of Israel, c. 26. p. 27. vol. 2.) b De Bello Jud. l. 5. c. 4. sect. 2, 3.

Barnes' Notes on the Bible

The old gate - Either the modern Damascus gate, the main entrance to the city on the north side; or a gate a little further eastward.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile