Lectionary Calendar
Friday, May 16th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

2 Kings 8:11

And he settled his countenance, and fixed it until he turned pale, - and the man of God, wept.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ben-Hadad;   Elisha;   Falsehood;   Hazael;   Reproof;   Thompson Chain Reference - Weeping;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Hazael;   Bridgeway Bible Dictionary - Ben-hadad;   Elisha;   Easton Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Elijah;   Elisha;   Fausset Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Damascus;   Holman Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Damascus;   Elisha;   Hazael;   Kings, 1 and 2;   Morrish Bible Dictionary - Benhadad ;   Hazael ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Ramothgilead;   People's Dictionary of the Bible - Benbadad;   Elisha;   Hazael;   Smith Bible Dictionary - Ben-Ha'dad;   Haz'a-El;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Hazael;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Ashamed;   Benhadad;   Countenance;   Elijah;   Elisha;   Settle (2);   Kitto Biblical Cyclopedia - Benhadad;   The Jewish Encyclopedia - Ben-Hadad;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then he stared steadily at him until he was ashamed.
Hebrew Names Version
He settled his gaze steadfastly [on him], until he was ashamed: and the man of God wept.
King James Version
And he settled his countenance stedfastly, until he was ashamed: and the man of God wept.
English Standard Version
And he fixed his gaze and stared at him, until he was embarrassed. And the man of God wept.
New Century Version
Hazael stared at Elisha until he felt ashamed. Then Elisha cried.
New English Translation
Elisha just stared at him until Hazael became uncomfortable. Then the prophet started crying.
Amplified Bible
Elisha stared steadily at Hazael until he was embarrassed, and then the man of God wept.
New American Standard Bible
And he stared steadily at him until Hazael was embarrassed, and then the man of God wept.
Geneva Bible (1587)
And hee looked vpon him stedfastly, till Hazael was ashamed, and the man of God wept.
Legacy Standard Bible
And he fixed his gaze steadily on him until he was ashamed, and the man of God wept.
Contemporary English Version
Elisha stared at him until Hazael was embarrassed, then Elisha began crying.
Complete Jewish Bible
Then the man of God fixed his gaze on him for so long that Haza'el became embarrassed; finally Elisha began to cry.
Darby Translation
And he settled his countenance stedfastly, until he was ashamed; and the man of God wept.
Easy-to-Read Version
Elisha began to stare. He stared for an embarrassingly long time. Then the man of God began to cry.
George Lamsa Translation
Then the prophet of God wept.
Good News Translation
Then Elisha stared at him with a horrified look on his face until Hazael became ill at ease. Suddenly Elisha burst into tears.
Lexham English Bible
Then the man fixed his gaze and stared at him until he was ashamed and the man of God cried.
Literal Translation
And he fixed his face; yea, he settled it until he was ashamed. And the man of God wept.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the man of God loked earnestly, & made a troublous countenaunce, & wepte.
American Standard Version
And he settled his countenance stedfastly upon him, until he was ashamed: and the man of God wept.
Bible in Basic English
And he kept his eyes fixed on him till he was shamed, and the man of God was overcome with weeping.
Bishop's Bible (1568)
He loked vpon him stedfastlie, vntill he was ashamed: & the man of God wept.
JPS Old Testament (1917)
And he settled his countenance stedfastly upon him, until he was ashamed; and the man of God wept.
King James Version (1611)
And hee setled his countenance stedfastly, vntill he was ashamed: and the man of God wept.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he stood before him, and fixed his countenance till he was ashamed: and the man of God wept.
English Revised Version
And he settled his countenance stedfastly [upon him], until he was ashamed: and the man of God wept.
Berean Standard Bible
Elisha fixed his gaze steadily on him until Hazael became uncomfortable. Then the man of God began to weep.
Wycliffe Bible (1395)
And he stood with hym, and he was disturblid, `til to the castyng doun of cheer; and the man of God wepte.
Young's Literal Translation
And he setteth his face, yea, he setteth [it] till he is ashamed, and the man of God weepeth.
Update Bible Version
And he settled his countenance steadfastly [on him], until he was ashamed: and the man of God wept.
Webster's Bible Translation
And he settled his countenance steadfastly, until he was ashamed: and the man of God wept.
World English Bible
He settled his gaze steadfastly [on him], until he was ashamed: and the man of God wept.
New King James Version
Then he set his countenance in a stare until he was ashamed; and the man of God wept.
New Living Translation
Elisha stared at Hazael with a fixed gaze until Hazael became uneasy. Then the man of God started weeping.
New Life Bible
Then Elisha looked at Hazael until he was ashamed. And the man of God cried.
New Revised Standard
He fixed his gaze and stared at him, until he was ashamed. Then the man of God wept.
Douay-Rheims Bible
And he stood with him, and was troubled so far as to blush: and the man of God wept.
Revised Standard Version
And he fixed his gaze and stared at him, until he was ashamed. And the man of God wept.
New American Standard Bible (1995)
He fixed his gaze steadily on him until he was ashamed, and the man of God wept.

Contextual Overview

7 And Elisha came into Damascus, when Ben-hadad king of Syria, was sick, - and it was told him, saying, The man of God hath come as far as this place. 8 So the king said unto Hazael - Take in thy hand a present, and go to meet the man of God, - so shalt thou enquire of Yahweh, from him, saying, Shall I recover from this sickness? 9 So Hazael went to meet him, and took a present in his hand, even every good thing of Damascus, forty camels' burden, - and came, and stood before him, and said - Thy son, Ben-hadad king of Syria, hath sent me unto thee, saying, Shall I recover from this sickness? 10 And Elisha said unto him, Go, say to him, Thou shalt, recover; And yet Yahweh hath shown me, that he will, die. 11 And he settled his countenance, and fixed it until he turned pale, - and the man of God, wept. 12 Then said Hazael, Why, is my lord, weeping? And he said - Because I know what thou wilt do to the sons of Israel, by way of harm - Their fortresses, thou wilt set on fire, and, their choice young men, with the sword, thou wilt slay, and, their children, thou wilt dash in pieces, and, their women with child, thou wilt rip up. 13 And Hazael said, But what is thy servant - the dog - that he should do this great thing? And Elisha said, Yahweh hath shown thee unto me, as king over Syria. 14 So he departed from Elisha, and came in unto his lord, who said to him, What said, Elisha, unto thee? And he said. He told me thou wouldst, recover. 15 But it came to pass on the morrow, that he took the coverlet, and dipped it in water, and spread it over his face, that he died, - and, Hazael, reigned, in his stead.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

stedfastly: Heb. and set it

wept: Genesis 45:2, Psalms 119:136, Jeremiah 4:19, Jeremiah 9:1, Jeremiah 9:18, Jeremiah 13:17, Jeremiah 14:17, Luke 19:41, John 11:35, Acts 20:19, Acts 20:31, Romans 9:2, Philippians 3:18

Reciprocal: Joshua 14:6 - the man

Cross-References

Genesis 8:12
And he stayed yet seven days more, - and sent forth the dove, but she returned not again unto him any more.
Genesis 8:14
And in the second month, on the twenty-seventh day of the month, was the earth dry.
Nehemiah 8:15
and that they should publish and send along a proclamation throughout all their cities and throughout Jerusalem, saying, Forth to the mountain, and bring in branches of olive, and branches of oleaster, and branches of myrtle, and branches of palms, and branches of thick trees, - to make booths, as it is written.
Romans 10:15
And how shall they proclaim, except they be sent? Even as it is written - How beautiful the feet of them that bring glad tidings of good things!

Gill's Notes on the Bible

And he settled his countenance steadfastly,.... Refrained himself as much as possible, that he might not weep, as some Jewish writers interpret it; or, as others, he turned his face on one side, and covered it with his hands, that Hazael might not see him weep; or rather he set his face on Hazael, and looked at him so wistly:

until he was ashamed; that is, Hazael; the prophet looked him out of countenance:

and the man of God wept; at the thought of what calamities the man before him, he looked on, would be the cause of in Israel, as the following words show.

Barnes' Notes on the Bible

That is, “And he (Elisha) settled his conntenance, and set it (toward Hazael), until he (Hazael) was ashamed.” Elisha fixed on Hazael a long and meaning look, until the latter’s eyes fell before his, and his cheek flushed. Elisha, it would seem, had detected the guilty thought that was in Hazael’s heart, and Hazael perceived that he had detected it. Hence the “shame.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 8:11. He settled his countenance steadfastly — Of whom does the author speak? Of Hazael, or of Elisha? Several apply this action to the prophet: he had a murderer before him and he saw the bloody acts he was about to commit, and was greatly distressed; but he endeavoured to conceal his feelings: at last his face reddened with anguish, his feelings overcame him, and he burst out and wept.

The Septuagint, as it stands in the Complutensian and Antwerp Polyglots, makes the text very plain: Και ἑστη Αζαηλ κατα πρωσοπον αυτου, και παρεθηκεν ενωπιον αυτου δωρα, ἑως ῃσχυνετο· και εκλαυσεν ὁ ανθρωπος του Θεου, And Hazael stood before his face, and he presented before him gifts till he was ashamed; and the man of God wept.

The Codex Vaticanus, and the Codex Alexandrinus, are nearly as the Hebrew. The Aldine edition agrees in some respects with the Complutensian; but all the versions follow the Hebrew.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile