Lectionary Calendar
Tuesday, August 12th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Leviticus 19:21
but he shall bring in his guilt-bearer unto Yahweh, unto the entrance of the tent of meeting, - even a ram as a guilt-bearer;
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Hebrew Names Version
He shall bring his trespass-offering to the LORD, to the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering.
He shall bring his trespass-offering to the LORD, to the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering.
King James Version
And he shall bring his trespass offering unto the Lord , unto the door of the tabernacle of the congregation, even a ram for a trespass offering.
And he shall bring his trespass offering unto the Lord , unto the door of the tabernacle of the congregation, even a ram for a trespass offering.
Lexham English Bible
And he shall bring his guilt offering to Yahweh at the tent of assembly's entrance: a ram for a guilt offering.
And he shall bring his guilt offering to Yahweh at the tent of assembly's entrance: a ram for a guilt offering.
New Century Version
The man must bring a male sheep as his penalty offering to the Lord at the entrance to the Meeting Tent.
The man must bring a male sheep as his penalty offering to the Lord at the entrance to the Meeting Tent.
New English Translation
He must bring his guilt offering to the Lord at the entrance of the Meeting Tent, a guilt offering ram,
He must bring his guilt offering to the Lord at the entrance of the Meeting Tent, a guilt offering ram,
Amplified Bible
but he shall bring his guilt offering to the LORD to the doorway of the Tent of Meeting, a ram as a guilt offering.
but he shall bring his guilt offering to the LORD to the doorway of the Tent of Meeting, a ram as a guilt offering.
New American Standard Bible
'He shall bring his guilt offering to the LORD to the doorway of the tent of meeting, a ram as a guilt offering.
'He shall bring his guilt offering to the LORD to the doorway of the tent of meeting, a ram as a guilt offering.
Geneva Bible (1587)
And he shall bring for his trespasse offring vnto the Lorde, at the doore of the Tabernacle of the Congregation, a ramme for a trespasse offering.
And he shall bring for his trespasse offring vnto the Lorde, at the doore of the Tabernacle of the Congregation, a ramme for a trespasse offering.
Legacy Standard Bible
And he shall bring his guilt offering to Yahweh to the doorway of the tent of meeting, a ram for a guilt offering.
And he shall bring his guilt offering to Yahweh to the doorway of the tent of meeting, a ram for a guilt offering.
Contemporary English Version
The man must bring a ram to the entrance of the sacred tent and give it to a priest, who will then offer it as a sacrifice to me, so the man's sins will be forgiven.
The man must bring a ram to the entrance of the sacred tent and give it to a priest, who will then offer it as a sacrifice to me, so the man's sins will be forgiven.
Complete Jewish Bible
In reparation he is to bring a ram as a guilt offering for himself to the entrance of the tent of meeting.
In reparation he is to bring a ram as a guilt offering for himself to the entrance of the tent of meeting.
Darby Translation
And he shall bring his trespass-offering to Jehovah, unto the entrance of the tent of meeting, a ram for a trespass-offering.
And he shall bring his trespass-offering to Jehovah, unto the entrance of the tent of meeting, a ram for a trespass-offering.
Easy-to-Read Version
The man must bring his guilt offering to the Lord at the entrance of the Meeting Tent. He must bring a ram for a guilt offering.
The man must bring his guilt offering to the Lord at the entrance of the Meeting Tent. He must bring a ram for a guilt offering.
English Standard Version
but he shall bring his compensation to the Lord , to the entrance of the tent of meeting, a ram for a guilt offering.
but he shall bring his compensation to the Lord , to the entrance of the tent of meeting, a ram for a guilt offering.
George Lamsa Translation
And he shall bring his trespass offering to the LORD, to the door of the tabernacle of the congregation, a ram for a trespass offering.
And he shall bring his trespass offering to the LORD, to the door of the tabernacle of the congregation, a ram for a trespass offering.
Good News Translation
The man shall bring a ram to the entrance of the Tent of my presence as his repayment offering,
The man shall bring a ram to the entrance of the Tent of my presence as his repayment offering,
Christian Standard Bible®
However, he must bring a ram as his guilt offering to the Lord at the entrance to the tent of meeting.
However, he must bring a ram as his guilt offering to the Lord at the entrance to the tent of meeting.
Literal Translation
And he shall bring in his guilt offering to Jehovah, to the door of the tabernacle of the congregation, a ram for a guilt offering.
And he shall bring in his guilt offering to Jehovah, to the door of the tabernacle of the congregation, a ram for a guilt offering.
Miles Coverdale Bible (1535)
But he shal brynge for his trespace vnto ye LORDE (euen before the dore of the Tabernacle of wytnesse) a ramme for a trespace offerynge:
But he shal brynge for his trespace vnto ye LORDE (euen before the dore of the Tabernacle of wytnesse) a ramme for a trespace offerynge:
American Standard Version
And he shall bring his trespass-offering unto Jehovah, unto the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering.
And he shall bring his trespass-offering unto Jehovah, unto the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering.
Bible in Basic English
Let him take his offering for wrongdoing to the Lord, to the door of the Tent of meeting; let him give a male sheep as an offering for wrongdoing.
Let him take his offering for wrongdoing to the Lord, to the door of the Tent of meeting; let him give a male sheep as an offering for wrongdoing.
Bishop's Bible (1568)
And he shall bryng for his trespasse vnto the Lorde, before the doore of the tabernacle of ye congregation, a Ramme for a trespasse offering.
And he shall bryng for his trespasse vnto the Lorde, before the doore of the tabernacle of ye congregation, a Ramme for a trespasse offering.
JPS Old Testament (1917)
And he shall bring his forfeit unto the LORD, unto the door of the tent of meeting, even a ram for a guilt-offering.
And he shall bring his forfeit unto the LORD, unto the door of the tent of meeting, even a ram for a guilt-offering.
King James Version (1611)
And he shall bring his trespasse offering vnto the Lord, vnto the doore of the Tabernacle of the Congregation, euen a ramme for a trespasse offering.
And he shall bring his trespasse offering vnto the Lord, vnto the doore of the Tabernacle of the Congregation, euen a ramme for a trespasse offering.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he shall bring for his trespass to the Lord to the door of the tabernacle of witness, a ram for a trespass-offering.
And he shall bring for his trespass to the Lord to the door of the tabernacle of witness, a ram for a trespass-offering.
English Revised Version
And he shall bring his guilt offering unto the LORD, unto the door of the tent of meeting, even a ram for a guilt offering.
And he shall bring his guilt offering unto the LORD, unto the door of the tent of meeting, even a ram for a guilt offering.
Berean Standard Bible
The man, however, must bring a ram to the entrance of the tent of Meeting as his guilt offering to the LORD.
The man, however, must bring a ram to the entrance of the tent of Meeting as his guilt offering to the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli the man for his trespas schal offre a ram to the Lord, at the dore of the tabernacle of witnessyng;
Sotheli the man for his trespas schal offre a ram to the Lord, at the dore of the tabernacle of witnessyng;
Young's Literal Translation
`And he hath brought in his guilt-offering to Jehovah, unto the opening of the tent of meeting, a ram [for] a guilt-offering,
`And he hath brought in his guilt-offering to Jehovah, unto the opening of the tent of meeting, a ram [for] a guilt-offering,
Update Bible Version
And he shall bring his trespass-offering to Yahweh, to the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering.
And he shall bring his trespass-offering to Yahweh, to the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering.
Webster's Bible Translation
And he shall bring his trespass-offering to the LORD, to the door of the tabernacle of the congregation, [even] a ram for a trespass-offering.
And he shall bring his trespass-offering to the LORD, to the door of the tabernacle of the congregation, [even] a ram for a trespass-offering.
World English Bible
He shall bring his trespass-offering to Yahweh, to the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering.
He shall bring his trespass-offering to Yahweh, to the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering.
New King James Version
And he shall bring his trespass offering to the LORD, to the door of the tabernacle of meeting, a ram as a trespass offering.
And he shall bring his trespass offering to the LORD, to the door of the tabernacle of meeting, a ram as a trespass offering.
New Living Translation
The man, however, must bring a ram as a guilt offering and present it to the Lord at the entrance of the Tabernacle.
The man, however, must bring a ram as a guilt offering and present it to the Lord at the entrance of the Tabernacle.
New Life Bible
He will bring his guilt gift to the Lord at the door of the meeting tent. A ram will be used for the guilt gift before the Lord.
He will bring his guilt gift to the Lord at the door of the meeting tent. A ram will be used for the guilt gift before the Lord.
New Revised Standard
but he shall bring a guilt offering for himself to the Lord , at the entrance of the tent of meeting, a ram as guilt offering.
but he shall bring a guilt offering for himself to the Lord , at the entrance of the tent of meeting, a ram as guilt offering.
Douay-Rheims Bible
And for his trespass he shall offer a ram to the Lord, at the door of the tabernacle of the testimony.
And for his trespass he shall offer a ram to the Lord, at the door of the tabernacle of the testimony.
Revised Standard Version
but he shall bring a guilt offering for himself to the LORD, to the door of the tent of meeting, a ram for a guilt offering.
but he shall bring a guilt offering for himself to the LORD, to the door of the tent of meeting, a ram for a guilt offering.
New American Standard Bible (1995)
'He shall bring his guilt offering to the LORD to the doorway of the tent of meeting, a ram for a guilt offering.
'He shall bring his guilt offering to the LORD to the doorway of the tent of meeting, a ram for a guilt offering.
Contextual Overview
19 My statutes, shall ye observe, Thy beasts, shalt thou not cause to breed in two kinds, Thy field, shalt thou not sow with two sorts of seed, - And a garment woven of diverse threads, shalt thou not suffer to come upon thee. 20 And whosoever lieth carnally with a woman, she being a bondmaid, acquired for a husband, and neither, redeemed, nor, freedom, given her, inquisition, shall be made they shall not be put to death, because she was not free; 21 but he shall bring in his guilt-bearer unto Yahweh, unto the entrance of the tent of meeting, - even a ram as a guilt-bearer; 22 and the priest shall put propitiatory-covering over him with the guilt-bearing ram before Yahweh, on account of his sin which he hath committed, - so shall he have forgiveness, from his sin which he hath committed. 23 And when ye come into the land, and plant any manner of fruit-tree, then shall ye count as uncircumcised the fruit thereof, three years, shall it be to you as if unclean, it shall not be eaten. 24 But, in the fourth year, all the fruit thereof shall be hallowed for a festival of thanksgiving unto Yahweh. 25 And in the fifth year, shall ye eat the fruit thereof, that it may enrich you with its increase, - I - Yahweh, am your God. 26 Ye shall eat nothing with the blood thereof, - Ye shall not practise divination neither shall ye use magic. 27 Ye shall not shave in a circle around your head, - nor shalt thou disfigure the fringe of thy beard. 28 Cuttings for a dead person, shall ye not make in your flesh. And punctures in your persons, shall ye not print, - I, am Yahweh.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Leviticus 5:1 - Leviticus 6:7
Reciprocal: Leviticus 5:6 - trespass offering Leviticus 7:1 - the law
Cross-References
Genesis 4:7
Shall it not, if thou do right, be lifted up? But if thou do not right, at the entrance a sin-bearer is lying, - Unto thee, moreover, shall be his longing, though, thou, rule over him.
Shall it not, if thou do right, be lifted up? But if thou do not right, at the entrance a sin-bearer is lying, - Unto thee, moreover, shall be his longing, though, thou, rule over him.
Genesis 12:2
That I may make thee into a great nation, And bless thee and make great thy name, And become thou a blessing;
That I may make thee into a great nation, And bless thee and make great thy name, And become thou a blessing;
Genesis 18:24
Peradventure there are fifty righteous, in the midst of the city, Wilt thou really sweep away, and not spare the place, for the sake of the fifty righteous which are therein?
Peradventure there are fifty righteous, in the midst of the city, Wilt thou really sweep away, and not spare the place, for the sake of the fifty righteous which are therein?
Genesis 19:8
Behold, I pray you, I, have two daughters who have not known man, I must needs now bring, them, forth unto you, and do ye to them, as may be good in your eyes, - Only to these men, ye may do nothing; for on this account, have they come under the shade of my roof.
Behold, I pray you, I, have two daughters who have not known man, I must needs now bring, them, forth unto you, and do ye to them, as may be good in your eyes, - Only to these men, ye may do nothing; for on this account, have they come under the shade of my roof.
Genesis 19:9
And they said, Stand back, And they said, This one, by himself, hath come in to sojourn and must always be acting the judge, Now, will we do more wickedly to thee, than to them. So they pressed sere upon the man - upon Lot - exceedingly, and drew near to break open the door.
And they said, Stand back, And they said, This one, by himself, hath come in to sojourn and must always be acting the judge, Now, will we do more wickedly to thee, than to them. So they pressed sere upon the man - upon Lot - exceedingly, and drew near to break open the door.
Genesis 19:15
But as soon as, the dawn had sprung up, the messengers hastened Lot saying, - Arise! take thy wife and thy two daughters that are at hand, lest thou be swept away in the punishment of the city.
But as soon as, the dawn had sprung up, the messengers hastened Lot saying, - Arise! take thy wife and thy two daughters that are at hand, lest thou be swept away in the punishment of the city.
Genesis 19:16
And he lingered - so the men laid hold of his hand and of the hand of his wife and of the hand of his two daughters, in the tenderness of Yahweh towards him, - and they brought him out and led him forth outside the city.
And he lingered - so the men laid hold of his hand and of the hand of his wife and of the hand of his two daughters, in the tenderness of Yahweh towards him, - and they brought him out and led him forth outside the city.
Psalms 34:15
The eyes of Yahweh, are towards the righteous, And, his ears, towards their cry for help:
The eyes of Yahweh, are towards the righteous, And, his ears, towards their cry for help:
Psalms 102:17
Hath turned towards the prayer of the destitute, And not despised their prayer,
Hath turned towards the prayer of the destitute, And not despised their prayer,
Psalms 145:19
The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
Gill's Notes on the Bible
He shall bring his trespass offering unto the Lord,.... To the priest of the Lord, to offer it for him; he, and not she, as the Targum of Jonathan has it; :-:
unto the door of the tabernacle of the congregation; where all offerings were to be brought, Leviticus 17:4;
[even] a ram for a trespass offering; which was the usual creature for such a sacrifice, Leviticus 5:15; the woman was not obliged to bring any, she being a bondmaid; and so having nothing of her own, but what was her master's, her circumstances are considered, and scourging was sufficient.