Lectionary Calendar
Thursday, August 28th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Chronicles 17:3

Therfor in that nyyt the word of the Lord was maad to Nathan,

Bible Study Resources

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Rehoboth;   Holman Bible Dictionary - Night;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Dream (2);   Morrish Bible Dictionary - Nathan ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Nathan (1);   The Jewish Encyclopedia - Ark of the Covenant;   Nathan;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But that night the word of God came to Nathan:
Hebrew Names Version
It happened the same night, that the word of God came to Natan, saying,
King James Version
And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,
English Standard Version
But that same night the word of the Lord came to Nathan,
New Century Version
But that night God spoke his word to Nathan, saying,
New English Translation
That night God told Nathan the prophet,
Amplified Bible
But it came about that same night that the word of God came to Nathan, saying,
New American Standard Bible
But it happened that same night, that the word of God came to Nathan, saying,
World English Bible
It happened the same night, that the word of God came to Nathan, saying,
Geneva Bible (1587)
And the same night euen the word of God came to Nathan, saying,
Legacy Standard Bible
Now it happened in the same night, that the word of God came to Nathan, saying,
Berean Standard Bible
But that night the word of God came to Nathan, saying,
Contemporary English Version
That night, the Lord told Nathan
Complete Jewish Bible
But that same night the word of God came to Natan:
Darby Translation
And it came to pass that night that the word of God came to Nathan saying,
Easy-to-Read Version
But that night the word of God came to Nathan.
George Lamsa Translation
And it came to pass that same night, the word of the LORD came to Nathan the prophet, saying,
Good News Translation
But that night God said to Nathan,
Lexham English Bible
And it happened that same night the word of God came to Nathan, saying,
Literal Translation
And it happened on that night, the Word of God came to Nathan, saying,
Miles Coverdale Bible (1535)
But the same night came ye worde of God vnto Nathan, and sayde:
American Standard Version
And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,
Bible in Basic English
But that same night, the word of God came to Nathan, saying,
Bishop's Bible (1568)
And the same night, it fortuned that the worde of God came to, Nathan, saying:
JPS Old Testament (1917)
And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying:
King James Version (1611)
And it came to passe the same night, that the word of God came to Nathan, saying,
Brenton's Septuagint (LXX)
And it came to pass in that night, that the word of the Lord came to Nathan, saying,
English Revised Version
And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,
Update Bible Version
And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,
Webster's Bible Translation
And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,
New King James Version
But it happened that night that the word of God came to Nathan, saying,
New Living Translation
But that same night God said to Nathan,
New Life Bible
But that same night the Word of the Lord came to Nathan, saying,
New Revised Standard
But that same night the word of the Lord came to Nathan, saying:
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But so it was that, in that night, the word of God came unto Nathan, saying:
Douay-Rheims Bible
Now that night the word of God came to Nathan, saying:
Revised Standard Version
But that same night the word of the LORD came to Nathan,
Young's Literal Translation
And it cometh to pass on that night that a word of God is unto Nathan, saying,
THE MESSAGE
But that night, the word of God came to Nathan, saying, "Go and tell my servant David, This is God 's word on the matter: You will not build me a ‘house' to live in. Why, I haven't lived in a ‘house' from the time I brought up the children of Israel from Egypt till now; I've gone from one tent and makeshift shelter to another. In all my travels with all Israel, did I ever say to any of the leaders I commanded to shepherd Israel, ‘Why haven't you built me a house of cedar?'
New American Standard Bible (1995)
It came about the same night that the word of God came to Nathan, saying,

Contextual Overview

1 Forsothe whanne Dauid dwellide in his hows, he seide to Nathan, the prophete, Lo! Y dwelle in an hows of cedris; sotheli the arke of boond of pees of the Lord is vndur skynnys. 2 And Nathan seide to Dauid, Do thou alle thingis that ben in thin herte, for God is with thee. 3 Therfor in that nyyt the word of the Lord was maad to Nathan, 4 and seide, Go thou, and speke to Dauid, my seruaunt, The Lord seith these thingis, Thou schalt not bilde to me an hows to dwelle in; 5 for Y `dwellide not in an hows, fro that tyme in which Y ledde Israel out of the lond of Egipt til to this dai, but euere Y chaungide places of tabernacle, and dwellide in a tente with al Israel. 6 Where I spak nameli to oon of the iugis of Israel, to which I comaundide that thei schulde fede my puple, and seide, Whi `bildidist thou not to me an hous of cedre? 7 Now therfor thou schalt speke thus to my seruaunt Dauid, The Lord of oostis seith these thingis, Y took thee, whanne thou suedist the floc in the lesewis, that thou schuldist be duyk on my puple Israel; 8 and Y was with thee whidur euere thou yedist, and Y killide alle thin enemyes bifor thee, and Y made to thee an name as of oon of the grete men that ben maad worschipful, ether `famouse, in erthe. 9 And Y yaf a place to my puple Israel; it schal be plauntid, and schal dwelle there ynne, and it schal no more be moued, and the sones of wickydnesse schulen not defoule hem, 10 as fro the bigynnyng, fro the daies in whiche Y yaf iugis to my puple Israel; and Y made lowe alle thin enemyes. Therfor Y telle to thee, that the Lord schal bilde an hows to thee.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

word: Numbers 12:6, 2 Kings 20:1-5, Isaiah 30:21, Amos 3:7

Reciprocal: 2 Samuel 7:4 - that night 1 Kings 17:2 - General Jeremiah 28:12 - General

Cross-References

Genesis 17:17
Abraham felde doun on his face, and leiyede in his hert, and seide, Gessist thou, whethir a sone schal be borun to a man of an hundrid yeer, and Sara of nynti yeer schal bere child?
Genesis 17:18
And he seide to the Lord, Y wolde that Ismael lyue bifore thee.
Genesis 17:23
Forsothe Abraham took Ismael, his sone, and alle the borun seruauntis of his hous, and alle which he hadde bouyte, alle the malis of alle men of his hous, and circumsidide the fleisch of her yerde, anoon in that dai, as the Lord comaundide him.
Genesis 17:24
Abraham was of nynti yeer and nyne whanne he circumsidide the fleisch of his yeerd,
Exodus 3:6
And the Lord seide, Y am God of thi fadir, God of Abraham, and God of Isaac, and God of Jacob. Moises hidde his face, for he durste not biholde ayens God.
Numbers 14:5
And whanne this was herd, Moises and Aaron felden lowe to erthe, bifor al the multitude of the sones of Israel.
Numbers 16:22
Whiche felden lowe on the face, and seiden, Strongeste God of the spiritis of al fleisch, whethir `thin yre schal be fers ayens alle men, for o man synneth?
Numbers 16:45
Go ye awey fro the myddis of this multitude, also now Y schal do awey hem. And whanne thei laien in the erthe, Moises seide to Aaron,
Joshua 5:14
Josue felde lowe to erthe, and worschipide, and seide, What spekith my Lord to his seruaunt?
Judges 13:20
And whanne the flawme of the auter stiede in to heuene, the aungel of the Lord stiede togidere in the flawme. And whanne Manue and his wijf hadden seyn this, thei felden lowe to erthe.

Gill's Notes on the Bible

See Gill "1Ch 17:1".


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile