Lectionary Calendar
Thursday, July 31st, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
1 Chronicles 2:19
And whanne Azuba was deed, Caleph took a wijf Effrata, whiche childide Hur to hym.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
When Azubah died, Caleb married Ephrath, and she bore Hur to him.
When Azubah died, Caleb married Ephrath, and she bore Hur to him.
Hebrew Names Version
`Azuvah died, and Kalev took to him Efrat, who bore him Hur.
`Azuvah died, and Kalev took to him Efrat, who bore him Hur.
King James Version
And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
English Standard Version
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
New Century Version
When Azubah died, Caleb married Ephrath. They had a son named Hur,
When Azubah died, Caleb married Ephrath. They had a son named Hur,
New English Translation
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
Amplified Bible
Azubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
Azubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
New American Standard Bible
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore to him Hur.
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore to him Hur.
World English Bible
Azubah died, and Caleb took to him Ephrath, who bore him Hur.
Azubah died, and Caleb took to him Ephrath, who bore him Hur.
Geneva Bible (1587)
And when Azubah was dead, Caleb tooke vnto him Ephrath, which bare him Hur.
And when Azubah was dead, Caleb tooke vnto him Ephrath, which bare him Hur.
Legacy Standard Bible
Then Azubah died, and Caleb took for himself Ephrath as a wife, and she bore him Hur.
Then Azubah died, and Caleb took for himself Ephrath as a wife, and she bore him Hur.
Berean Standard Bible
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore to him Hur.
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore to him Hur.
Contemporary English Version
After the death of Azubah, Caleb married Ephrath. Their son Hur
After the death of Azubah, Caleb married Ephrath. Their son Hur
Complete Jewish Bible
After ‘Azuvah died, Kalev married Efrat, who bore him Hur.
After ‘Azuvah died, Kalev married Efrat, who bore him Hur.
Darby Translation
And Azubah died, and Caleb took him Ephrath, and she bore him Hur.
And Azubah died, and Caleb took him Ephrath, and she bore him Hur.
Easy-to-Read Version
When Azubah died, Caleb married Ephrath. Caleb and Ephrath had a son. They named him Hur.
When Azubah died, Caleb married Ephrath. Caleb and Ephrath had a son. They named him Hur.
George Lamsa Translation
And when Arubah died, Caleb took to him Ephrath, who bore him Hur.
And when Arubah died, Caleb took to him Ephrath, who bore him Hur.
Good News Translation
After the death of Azubah, Caleb married Ephrath, and they had a son named Hur.
After the death of Azubah, Caleb married Ephrath, and they had a son named Hur.
Lexham English Bible
And when Azubah died, Caleb married Ephrathah, and she bore Hur to him.
And when Azubah died, Caleb married Ephrathah, and she bore Hur to him.
Literal Translation
And Azubah died; and Caleb took to himself Ephrath, and she bore to him Hur.
And Azubah died; and Caleb took to himself Ephrath, and she bore to him Hur.
Miles Coverdale Bible (1535)
But wha Asuba dyed, Caleb toke Ephrat, which bare him Hur.
But wha Asuba dyed, Caleb toke Ephrat, which bare him Hur.
American Standard Version
And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, who bare him Hur.
And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, who bare him Hur.
Bible in Basic English
And after the death of Azubah, Caleb took as his wife Ephrath, who was the mother of Hur.
And after the death of Azubah, Caleb took as his wife Ephrath, who was the mother of Hur.
Bishop's Bible (1568)
And when Asuba was dead, Caleb toke Euphrata, which bare him Hur.
And when Asuba was dead, Caleb toke Euphrata, which bare him Hur.
JPS Old Testament (1917)
And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, who bore him Hur.
And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, who bore him Hur.
King James Version (1611)
And when Azubah was dead, Caleb tooke vnto him Ephrath, which bare him Hur.
And when Azubah was dead, Caleb tooke vnto him Ephrath, which bare him Hur.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Gazuba died; and Chaleb took to himself Ephrath, and she bore to him Or.
And Gazuba died; and Chaleb took to himself Ephrath, and she bore to him Or.
English Revised Version
And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
Update Bible Version
And Azubah died, and Caleb took to him Ephrath, who bore him Hur.
And Azubah died, and Caleb took to him Ephrath, who bore him Hur.
Webster's Bible Translation
And when Azubah was dead, Caleb took to him Ephrath, who bore to him Hur,
And when Azubah was dead, Caleb took to him Ephrath, who bore to him Hur,
New King James Version
When Azubah died, Caleb took Ephrath [fn] as his wife, who bore him Hur.
When Azubah died, Caleb took Ephrath [fn] as his wife, who bore him Hur.
New Living Translation
After Azubah died, Caleb married Ephrathah, and they had a son named Hur.
After Azubah died, Caleb married Ephrathah, and they had a son named Hur.
New Life Bible
When Azubah died, Caleb married Ephrath. She gave birth to his son Hur.
When Azubah died, Caleb married Ephrath. She gave birth to his son Hur.
New Revised Standard
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Azubah died, - and Caleb took unto him Ephrath, and she bare to him Hur.
And Azubah died, - and Caleb took unto him Ephrath, and she bare to him Hur.
Douay-Rheims Bible
And when Azuba was dead, Caleb took to wife Ephrata: who bore him Hur.
And when Azuba was dead, Caleb took to wife Ephrata: who bore him Hur.
Revised Standard Version
When Azu'bah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
When Azu'bah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
Young's Literal Translation
And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.
And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.
New American Standard Bible (1995)
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
Contextual Overview
18 Sotheli Caleph, sone of Esrom, took a wijf, Azuba bi name, of whom he gendride Jerioth; and hise sones weren Jesar, and Sobab, and Ardon. 19 And whanne Azuba was deed, Caleph took a wijf Effrata, whiche childide Hur to hym. 20 Forsothe Hur gendride Hury; Hury gendride Beseleel. 21 After these thingis Esrom entride to the douytir of Machir, fadir of Galaad, and he took hir, whanne he was of sixti yeer; and sche childide Segub to hym. 22 But also Segub gendride Jair; and he hadde in possessioun thre and twenti citees in the lond of Galaad; 23 and he took Gessur, and Aran, the citees of Jair, and Chanath, and the townes therof of seuenti citees. Alle these weren the sones of Machir, fadir of Galaad. 24 Sotheli whanne Esrom was deed, Caleph entride in to Effrata. And Esrom hadde a wijf Abia, which childide to hym Assir, fadir of Thecue. 25 Forsothe sones weren borun of Jezrameel, the firste gendrid of Esrom; Ram, the first gendrid of hym, and Aran, and Ason, and Achia. 26 Also Jezrameel weddide anothir wijf, Athara bi name, that was the modir of Onam. 27 But and the sones of Ram, the firste gendrid of Jezrameel, weren Mohas, and Jamyn, and Achaz.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Ephrath: 1 Chronicles 2:24, 1 Chronicles 2:50, 1 Chronicles 4:4, Micah 5:2, Ephratah
Reciprocal: Genesis 35:16 - Ephrath Exodus 31:2 - Bezaleel 2 Samuel 24:11 - Gad 1 Kings 11:26 - an Ephrathite 1 Chronicles 2:9 - Chelubai 1 Chronicles 2:42 - Caleb 1 Chronicles 2:46 - Caleb's 2 Chronicles 1:5 - Bezaleel
Cross-References
Genesis 1:28
And God blesside hem, and seide, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe, and make ye it suget, and be ye lordis to fischis of the see, and to volatilis of heuene, and to alle lyuynge beestis that ben moued on erthe.
And God blesside hem, and seide, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe, and make ye it suget, and be ye lordis to fischis of the see, and to volatilis of heuene, and to alle lyuynge beestis that ben moued on erthe.
Genesis 2:4
These ben the generaciouns of heuene and of erthe, in the day wherynne the Lord God made heuene and erthe,
These ben the generaciouns of heuene and of erthe, in the day wherynne the Lord God made heuene and erthe,
Genesis 2:8
Forsothe the Lord God plauntide at the bigynnyng paradis of likyng, wherynne he settide man whom he hadde formed.
Forsothe the Lord God plauntide at the bigynnyng paradis of likyng, wherynne he settide man whom he hadde formed.
Genesis 2:20
And Adam clepide bi her names alle lyuynge thingis, and alle volatils, and alle vnresonable beestis of erthe. Forsothe to Adam was not foundun an helpere lijk hym.
And Adam clepide bi her names alle lyuynge thingis, and alle volatils, and alle vnresonable beestis of erthe. Forsothe to Adam was not foundun an helpere lijk hym.
Genesis 2:22
And the Lord God bildide the rib which he hadde take fro Adam in to a womman, and brouyte hir to Adam.
And the Lord God bildide the rib which he hadde take fro Adam in to a womman, and brouyte hir to Adam.
Genesis 2:23
And Adam seide, This is now a boon of my boonys, and fleisch of my fleisch; this schal be clepid virago, `for she is takun of man.
And Adam seide, This is now a boon of my boonys, and fleisch of my fleisch; this schal be clepid virago, `for she is takun of man.
Genesis 6:20
of briddis bi her kynde, and of werk beestis in her kynde, and of ech crepynge beeste of erthe, by her kynde; tweyne and tweyne of alle schulen entre with thee, that thei moun lyue.
of briddis bi her kynde, and of werk beestis in her kynde, and of ech crepynge beeste of erthe, by her kynde; tweyne and tweyne of alle schulen entre with thee, that thei moun lyue.
Genesis 9:2
and youre drede and tremblyng be on alle vnresonable beestis of erthe, and on alle briddis of heuene, with alle thingis that ben moued in erthe; alle fischis of the see ben youun to youre hond.
and youre drede and tremblyng be on alle vnresonable beestis of erthe, and on alle briddis of heuene, with alle thingis that ben moued in erthe; alle fischis of the see ben youun to youre hond.
Gill's Notes on the Bible
And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath,.... The Targum is, "Miriam, who was called Ephrath"; but, according to Josephus q, it was his son Hur that was the husband of Miriam the sister of Moses:
which bare him Hur; :-.
q Antiqu. l. 3. c. 2.