Lectionary Calendar
Friday, September 12th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Kings 14:23

For also thei bildiden to hem silf auters, and ymagis, and wodis, on eche hiy hil, and vndur ech tree ful of bowis.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Groves;   High Places;   Israel, Prophecies Concerning;   Mountain;   Torrey's Topical Textbook - Groves;   High Places;   Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gardens;   Rehoboam;   Bridgeway Bible Dictionary - Asherah, asherim;   Baal;   Prostitution;   Rehoboam;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Ethics;   Gods and Goddesses, Pagan;   Kings, First and Second, Theology of;   Fausset Bible Dictionary - Amos;   Baal (1);   Grove;   Idol;   Jerusalem;   Rehoboam;   Holman Bible Dictionary - Asherah;   Fertility Cult;   Gods, Pagan;   Rehoboam;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abijah;   Asherah;   Pillar;   Morrish Bible Dictionary - Grove;   Rehoboam ;   Smith Bible Dictionary - Abi'jah;   Idolatry,;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Apostasy;   Color;   High Place;   Hill;   Idolatry;   Obelisk;   Pillar;   Rehoboam;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ashtoreth;   The Jewish Encyclopedia - Ammon, Ammonites;   Groves and Sacred Trees;   Pillar;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They also built for themselves high places, sacred pillars, and Asherah poles on every high hill and under every green tree;
Hebrew Names Version
For they also built them high places, and pillars, and Asherim, on every high hill, and under every green tree;
King James Version
For they also built them high places, and images, and groves, on every high hill, and under every green tree.
English Standard Version
For they also built for themselves high places and pillars and Asherim on every high hill and under every green tree,
New Century Version
The people built stone pillars and places to worship gods and Asherah idols on every high hill and under every green tree.
New English Translation
They even built for themselves high places, sacred pillars, and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
Amplified Bible
For they also built for themselves high places [to worship idols] and sacred pillars and Asherim [for the goddess Asherah]. These were on every high hill and under every luxuriant tree.
New American Standard Bible
For they, too, built for themselves high places, memorial stones, and Asherim on every high hill and under every luxuriant tree.
Geneva Bible (1587)
For they also made them hie places, and images, and groues on euery hie hill, and vnder euery greene tree.
Legacy Standard Bible
They also built for themselves high places and sacred pillars and Asherim on every high hill and beneath every green tree.
Contemporary English Version
They also built their own local shrines and stone images of foreign gods, and they set up sacred poles for worshiping the goddess Asherah on every hill and in the shade of large trees.
Complete Jewish Bible
For they erected high places, standing-stones and sacred poles on every high hill and under every green tree.
Darby Translation
And they also built for themselves high places, and columns, and Asherahs on every high hill and under every green tree;
Easy-to-Read Version
They built high places, memorial stones, and sacred poles. They built them on every high hill and under every green tree.
George Lamsa Translation
For they also built for themselves high places and statues and idols on every high hill and under every green tree.
Good News Translation
They built places of worship for false gods and put up stone pillars and symbols of Asherah to worship on the hills and under shady trees.
Lexham English Bible
They also built for themselves high places and stone pillars and sacred poles on every high hill and under every green tree.
Literal Translation
And they built, they also, high places for themselves, and standing pillars, and Asherahs on every high hill, and under every green tree.
Miles Coverdale Bible (1535)
for they likewyse buylded them hye places, pilers, and groues vpo euery hye hill, and amonge all grene trees.
American Standard Version
For they also built them high places, and pillars, and Asherim, on every high hill, and under every green tree;
Bible in Basic English
For they made high places and upright stones and wood pillars on every high hill and under every green tree;
Bishop's Bible (1568)
For they also made them hie places, images, and groues on euery hie hill, and vnder euery thicke tree.
JPS Old Testament (1917)
For they also built them high places, and pillars, and Asherim, on every high hill, and under every leafy tree;
King James Version (1611)
For they also built them high places, and images, and groues on euery high hill, and vnder euery greene tree.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they built for themselves high places, and pillars, and planted groves on every high hill, and under every shady tree.
English Revised Version
For they also built them high places, and pillars, and Asherim, on every high hill, and under every green tree;
Berean Standard Bible
They also built for themselves high places, sacred pillars, and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
Young's Literal Translation
And they build -- also they -- for themselves high places, and standing-pillars, and shrines, on every high height, and under every green tree;
Update Bible Version
For they also built themselves high places, and pillars, and Asherim, on every high hill, and under every green tree;
Webster's Bible Translation
For they also built for themselves high places, and images and groves, on every high hill, and under every green tree.
World English Bible
For they also built them high places, and pillars, and Asherim, on every high hill, and under every green tree;
New King James Version
For they also built for themselves high places, sacred pillars, and wooden images on every high hill and under every green tree.
New Living Translation
For they also built for themselves pagan shrines and set up sacred pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
New Life Bible
For they built for themselves high places, holy objects and false gods on every high hill and under every green tree.
New Revised Standard
For they also built for themselves high places, pillars, and sacred poles on every high hill and under every green tree;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, they also, built for themselves high places and pillars, and Sacred Stems, - upon every high hill, and under every green tree.
Douay-Rheims Bible
For they also built them altars, and statues, and groves, upon every high hill, and under every green tree:
Revised Standard Version
For they also built for themselves high places, and pillars, and Ashe'rim on every high hill and under every green tree;
New American Standard Bible (1995)
For they also built for themselves high places and sacred pillars and Asherim on every high hill and beneath every luxuriant tree.

Contextual Overview

21 Forsothe Roboam, the sone of Salomon, regnede in Juda; Roboam was of oon and fourti yeer, whanne he bigan to regne, and he regnede seuentene yeer in Jerusalem, the citee which the Lord chees of alle the lynagis of Israel, that he schulde sette his name there. Sotheli the name of his moder was Naama Amanyte. 22 And Juda dide yuel bifor the Lord, and thei terriden hym to ire on alle thingis, whiche her fadris diden in her synnes, bi whiche thei synneden. 23 For also thei bildiden to hem silf auters, and ymagis, and wodis, on eche hiy hil, and vndur ech tree ful of bowis. 24 But also `men of wymmens condiciouns weren in the lond, and thei diden alle abhominaciouns of hethene men, whiche the Lord al to-brak bifor the face of the sones of Israel. 25 Forsothe in the fifthe yeer of the rewme of Roboam, Sesach, the kyng of Egipt, styede in to Jerusalem; 26 and he took the tresouris of the hows of the Lord, and the kyngis tresouris, and he rauischide alle thingis; also `he rauischide the goldun scheeldis, whiche Salomon made. 27 For whiche kyng Roboam made brasun scheeldis, and yaf tho in the hondis of duykis of scheeld makeris, and of hem that wakiden bifor the dore of the hows of the Lord. 28 And whanne the kyng entride in to the hows of the Lord, thei that hadden office to go bifore, baren tho, and baren ayen to the place of armer of scheeld makeris. 29 Forsothe, lo! the residue of wordis of Roboam, and alle thingis whiche he dide, ben writun in the book of wordis of daies of kyngis of Juda. 30 And batel was bitwixe Roboam and Jeroboam, in alle daies.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

built: 1 Kings 3:2, Deuteronomy 12:2, Isaiah 57:5, Ezekiel 16:24, Ezekiel 16:25, Ezekiel 20:28, Ezekiel 20:29

images: or, standing images, or statues, Leviticus 26:1

groves: Micah 5:14, Deuteronomy 12:2, 2 Kings 17:9, 2 Kings 17:10, 2 Kings 21:3-7, 2 Chronicles 28:4, Jeremiah 17:2

under every: Isaiah 57:5, Jeremiah 3:13

Reciprocal: Leviticus 17:5 - in the open 1 Kings 14:15 - provoking 1 Kings 15:12 - all the idols 1 Kings 20:23 - Their gods 1 Kings 22:43 - the high 2 Kings 10:26 - images 2 Kings 16:4 - on the hills 2 Kings 17:16 - a grove 2 Kings 17:19 - Also Judah 2 Kings 23:6 - the grove 2 Chronicles 24:18 - And they left 2 Chronicles 33:3 - made groves Jeremiah 3:6 - she is Ezekiel 6:13 - upon Hosea 4:14 - and they Hosea 10:1 - images

Cross-References

Genesis 14:9
that is, ayens Chodorlaomor, kyng of Elamytis, and Thadal, kyng of folkis, and Amrafel, kyng of Sennaar, and Ariok, kyng of Ponte; foure kyngis ayens fyue.
Genesis 14:12
also and thei token awey Loth and his catel, the sone of the brother of Abram, which Loth dwellide in Sodom.
Genesis 14:15
And whanne his felowis weren departid, he felde on hem in the niyt, and he smoot hem, and pursuede hem `til to Hoba, and Fenyce, which is at the left side of Damask.
Genesis 14:16
And he brouyte ayen al the catel, and Loth his brother with his catel, also wymmen and the puple.
1 Kings 13:8
And the man of God seide to the kyng, Thouy thou schalt yyue to me the half part of thin hows, Y schal not come with thee, nether Y schal ete breed, nether Y schal drynke watir in this place;
2 Kings 5:16
And he answeride, The Lord lyueth bifor whom Y stonde, for Y schal not take. And whanne he made `strengthe, that is, greet preier, Elisee assentide not outirli.
2 Kings 5:20
And Giezi, the child of the man of God, seide, My lord sparide this Naaman of Syrie, that he took not of hym that, that he brouyte; the Lord lyueth, for Y schal renne aftir hym, and Y schal take of hym sum thing.
2 Corinthians 12:14
Lo! this thridde tyme Y am redi to come to you, and Y schal not be greuous to you; for Y seke not tho thingis that ben youre, but you. For nether sones owen to tresoure to fadir and modir, but the fadir and modir to the sones.
Hebrews 13:5
Be youre maneres withoute coueitise, apaied with present thingis; for he seide, Y schal not leeue thee,

Gill's Notes on the Bible

For they also built them high places,.... Which, though allowed of, or at least connived at, before the temple was built, and when the tabernacle was unfixed, yet afterwards unlawful; and the tribe of Judah could have no excuse for them, who had the temple in their tribe:

and images; contrary to the express command of God, Exodus 20:4,

and groves on every high hill, and under every green tree; that is, set up idols, and temples for idols, amidst groves of trees, and under all green trees; as was the custom of the Heathens, who sacrificed on the heights of hills and tops of mountains, as was particularly the custom of the Persians, as both Herodotus m and Xenophon n relate; and with the Getae, a people in Thrace, was a mountain they reckoned sacred o.

m Clio, sive, l. 1. c. 131. n Cyropaedia, l. 8. c. 45. o Strabo Geograph. l. 7. p. 206.

Barnes' Notes on the Bible

The words “they also” are emphatic. Not only did the Israelites make themselves high places 1Ki 12:31; 1 Kings 13:32, but the people of Judah also. The “high places,” which are said to have been “built,” were probably small shrines or tabernacles hung with bright-colored tapestry Ezekiel 16:16, like the “sacred tent” of the Carthaginians.

The “images” were rather “pillars” (Genesis 28:18 note).

Groves - See 1 Kings 14:15, note. The “groves,” it will be observed, were “built” on high hills and “under green trees.”

Under every green tree - i. e., under all those remarkable trees which, standing singly about the land, were landmarks to their respective neighborhoods, and places of resort to travelers, who gladly rested under their shade Deuteronomy 12:2.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile