Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Samuel 18:21

And Saul seide, Y schal yyue hir to hym, that it be to hym in to sclaundir, and the hond of Filisteis be on hym. Therfor Saul seide to Dauid, In `twei douytris thou schalt be my sone in lawe to dai.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Daughter;   David;   Humility;   Jealousy;   Malice;   Marriage;   Prudence;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - David;   Marriage;   Michal;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Fausset Bible Dictionary - David;   Michal;   Saul;   Holman Bible Dictionary - David;   Michal;   Hastings' Dictionary of the Bible - Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Michal ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - David;   Offence;   Samuel, Books of;   Saul;   Snare;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“I’ll give her to him,” Saul thought. “She’ll be a trap for him, and the hand of the Philistines will be against him.” So Saul said to David a second time, “You can now be my son-in-law.”
Hebrew Names Version
Sha'ul said, I will give her to him, that she may be a snare to him, and that the hand of the Pelishtim may be against him. Therefore Sha'ul said to David, You shall this day be my son-in-law a second time.
King James Version
And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son in law in the one of the twain.
Lexham English Bible
And Saul thought, "I will give her to him, so that she may be a snare for him and the hand of the Philistines may be against him." So Saul said to David, "For a second time you can become my son-in-law today."
English Standard Version
Saul thought, "Let me give her to him, that she may be a snare for him and that the hand of the Philistines may be against him." Therefore Saul said to David a second time, "You shall now be my son-in-law."
New Century Version
He thought, "I will let her marry David. Then she will be a trap for him, and the Philistines will defeat him." So Saul said to David a second time, "You may become my son-in-law."
New English Translation
Saul said, "I will give her to him so that she may become a snare to him and the hand of the Philistines may be against him." So Saul said to David, "Today is the second time for you to become my son-in-law."
Amplified Bible
Saul said, "I will give her to him so that she may become a snare (bad influence, source of trouble) to him, and that the hand of the Philistines may be against him." So Saul said to David for a second time, "You shall be my son-in-law today."
New American Standard Bible
For Saul thought, "I will give her to him so that she may become a trap for him, and that the hand of the Philistines may be against him." Therefore Saul said to David, "For a second time you may become my son-in-law, today."
Geneva Bible (1587)
Therefore Saul said, I wil giue him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistims may bee against him. Wherefore Saul sayde to Dauid, Thou shalt this day be my sonne in law in the one of the twayne.
Legacy Standard Bible
And Saul said, "I will give her to him that she may become a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him." Therefore Saul said to David, "For a second time you may be my son-in-law today."
Contemporary English Version
and he thought, "I'll tell David he can marry Michal, but I'll set it up so that the Philistines will kill him." He told David, "I'm going to give you a second chance to marry one of my daughters."
Complete Jewish Bible
Sha'ul said, "I'll give her to him, so that she can entrap him, and the P'lishtim can do away with him." So Sha'ul said to David, "Today you will become my son-in-law through the second [daughter]."
Darby Translation
And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be upon him. And Saul said to David, Thou shalt this day be my son-in-law a second time.
Easy-to-Read Version
He thought, "I will use Michal to trap David. I will let Michal marry David, and then I will let the Philistines kill him." So Saul said to David a second time, "You can marry my daughter today."
George Lamsa Translation
And Saul said, I will give her to him, that she may be a hindrance to him and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, You shall this day be my son-in-law in doing one of two things.
Good News Translation
He said to himself, "I'll give Michal to David; I will use her to trap him, and he will be killed by the Philistines." So for the second time Saul said to David, "You will be my son-in-law."
Literal Translation
And Saul said, I will give her to him, and she shall be a snare to him. And the hand of the Philistines shall be on him. And Saul said to David a second time, You shall be my son-in-law today.
Miles Coverdale Bible (1535)
& he sayde: I wyl geue him her, yt she maye be a snare vnto him, & that the handes of ye Philistynes maye come vpon him. And he sayde vnto Dauid: This daye shalt thou be my doughters hußbade ye secode time.
American Standard Version
And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son-in-law a second time.
Bible in Basic English
And Saul said, I will give her to him, so that she may be a cause of danger to him, and so that the hands of the Philistines may be against him. So Saul said to David, Today you are to become my son-in-law for the second time.
Bishop's Bible (1568)
And Saul sayde: I will geue him her that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul sayde to Dauid: Thou shalt this day be my sonne in lawe in the one of the twayne.
JPS Old Testament (1917)
And Saul said: 'I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him.' Wherefore Saul said to David: 'Thou shalt this day be my son-in-law through the one of the twain.'
King James Version (1611)
And Saul said, I will giue him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to Dauid, Thou shalt this day be my sonne in law, in the one of the twaine.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Saul said, I will give her to him, and she shall be a stumbling-block to him. Now the hand of the Philistines was against Saul.
English Revised Version
And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son in law a second time.
Berean Standard Bible
"I will give her to David," Saul thought, "so that she may be a snare to him, and the hand of the Philistines may be against him." So Saul said to David, "For a second time now you can be my son-in-law."
Young's Literal Translation
and Saul saith, `I give her to him, and she is to him for a snare, and the hand of the Philistines is on him;' and Saul saith unto David, `By the second -- thou dost become my son-in-law to-day.'
Update Bible Version
And Saul said, I will give her to him, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Therefore Saul said to David, You shall this day be my son-in-law a second time.
Webster's Bible Translation
And Saul said, I will give her to him, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son-in-law, in [the one of] the two.
World English Bible
Saul said, I will give her to him, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Therefore Saul said to David, You shall this day be my son-in-law a second time.
New King James Version
So Saul said, "I will give her to him, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him." Therefore Saul said to David a second time, "You shall be my son-in-law today."
New Living Translation
"Here's another chance to see him killed by the Philistines!" Saul said to himself. But to David he said, "Today you have a second chance to become my son-in-law!"
New Life Bible
Saul thought, "I will give her to David. I will use her to trap him, and the Philistines will go against him." So Saul said to David a second time, "Now you may be my son-in-law."
New Revised Standard
Saul thought, "Let me give her to him that she may be a snare for him and that the hand of the Philistines may be against him." Therefore Saul said to David a second time, "You shall now be my son-in-law."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Saul said to himself - I will give her unto him, that she may prove to him a snare, and that, the hand of the Philistines, may be upon him. So then Saul said unto David, A second time, mayest thou become my son-in-law to-day.
Douay-Rheims Bible
And Saul said: I will give her to him, that she may be a stumblingblock to him, and that the hand of the Philistines may be upon him. And Saul said to David: In two things thou shalt be my son in law this day.
Revised Standard Version
Saul thought, "Let me give her to him, that she may be a snare for him, and that the hand of the Philistines may be against him." Therefore Saul said to David a second time, "You shall now be my son-in-law."
New American Standard Bible (1995)
Saul thought, "I will give her to him that she may become a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him." Therefore Saul said to David, "For a second time you may be my son-in-law today."

Contextual Overview

12 And Saul dredde Dauid, for the Lord was with hym, and hadde go awei fro him silf. 13 Therfor Saul remouide Dauid fro hym silf, and made hym tribune on a thousynde men; and Dauid yede out and entride in `the siyt of the puple. 14 And Dauid dide warli in alle hise weies, and the Lord was with hym; 15 and so Saul siy that Dauid was ful prudent, and he bigan to be war of Dauid. 16 Forsothe al Israel and Juda louyden Dauid; for he entride and yede out bifor hem. 17 And Saul seide to Dauid, Lo! `my more douytir Merob, Y schal yiue her wijf to thee; oneli be thou a strong man, and fiyte thou the `batels of the Lord. Forsothe Saul `arettide, and seide, Myn hond be not in hym, but the hond of Filisteis be on hym. 18 Sotheli Dauid seide to Saul, Who am Y, ether what is my lijf, ether the meynee of my fadir in Israel, that Y be maad the `sone in lawe of the kyng? 19 Forsothe the tyme `was maad whanne Merob, the douyter of Saul, `ouyte to be youun to Dauid, sche was youun wijf to Hadriel Molatite. 20 Forsothe Dauid louide Mychol, the douytir of Saul; and it was teld to Saul, and it pleside hym. 21 And Saul seide, Y schal yyue hir to hym, that it be to hym in to sclaundir, and the hond of Filisteis be on hym. Therfor Saul seide to Dauid, In `twei douytris thou schalt be my sone in lawe to dai.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a snare: Exodus 10:7, Psalms 7:14-16, Psalms 38:12, Proverbs 26:24-26, Proverbs 29:5, Jeremiah 5:26, Jeremiah 9:8

the hand: 1 Samuel 18:17, 1 Samuel 19:11, 1 Samuel 19:12

this day: 1 Samuel 18:26

Reciprocal: Exodus 23:33 - it will surely 2 Samuel 11:15 - Set ye 2 Samuel 12:7 - I delivered 2 Samuel 17:4 - the saying Psalms 10:10 - humbleth Psalms 11:2 - that Psalms 36:3 - The words Psalms 37:12 - General Psalms 56:5 - all Psalms 62:9 - of high Proverbs 10:18 - that hideth Proverbs 26:26 - Whose hatred is covered by deceit Matthew 2:7 - General

Cross-References

Genesis 11:5
Forsothe the Lord cam down to se the citee and tour, which the sones of Adam bildiden.
Genesis 11:7
and scheende we there the tunge of hem, that ech man here not the voys of his neiybore.
Genesis 18:1
Forsothe in the valei of Mambre the Lord apperide to Abraham, sittynge in the dore of his tabernacle, in thilke heete of the dai.
Genesis 18:24
if fifti iust men ben in the citee, schulen thei perische togidere, and schalt thou not spare that place for fifti iust men, if thei ben ther ynne?
Exodus 3:8
And Y knew the sorewe of the puple, and Y cam down to delyuere it fro the hondis of Egipcians, and lede out of that lond in to a good lond and brood, into a lond that flowith with milk and hony, to the places of Cananey, and of Ethei, of Amorrey, and of Feresei, of Euey, and of Jebusei.
Exodus 33:5
And the Lord seide to Moises, Spek thou to the sones of Israel, Thou art a puple of hard nol; onys Y schal stie in the myddis of thee, and Y schal do awey thee; riyt now putte awei thin ournyng, that Y wite, what Y schal do to thee.
Deuteronomy 8:2
And thou schalt haue mynde of al the weie, bi which thi Lord God ledde thee by fourti yeer, bi deseert, that he schulde turmente, and schulde tempte thee; and that tho thingis that weren tretid in `thi soule schulden be knowun, whether thou woldist kepe hise comaundementis, ethir nay.
Deuteronomy 13:3
thou schalt not here the wordis of that prophete, ether of dremere; for youre Lord God assaieth you, that he wite opynli whether ye louen hym ether nay, in al youre herte, and in al youre soule.
Joshua 22:22
The strongeste Lord God hym silf of Israel knowith, and Israel schal vndirstonde togidere; if we bildiden this auter for entent of trespassyng, `that is, of ydolatrye, he kepe not vs, but punysche in present time;
Job 34:22
No derknessis ben, and no schadewe of deeth is, that thei, that worchen wickidnesse, be hid there;

Gill's Notes on the Bible

And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him,.... The cause and occasion of his fall and ruin, by means of what he should propose to him as the condition of marriage; but instead of proving a snare to him, as he hoped, she was the means of his deliverance, when Saul sent messengers to slay him, 1 Samuel 19:11,

and that the hand of the Philistines may be against him; provoked by what he should put him upon doing to them. The scheme he had in his head after appears, and what he now said was not openly said before his servants and courtiers, whom he did not trust with his secrets, but this he said within himself, conceived and contrived it in his own mind:

wherefore Saul said to David; who was as yet at court, or whom he sent for on this occasion:

thou shalt this day be my son in law in [the one of] the twain; by marrying one of his two daughters; signifying, that he would not defer the marriage, or put it off to a longer time, as he had done before, but that he should be married immediately to one or other of his daughters; and seeing he could not have the eldest, she being disposed of, he should have the youngest, and so be equally his son-in-law. If we read the words without the supplement, "shalt be my son-in-law in the two", or in both, the sense is, that he should have them both; and so the Jews say w, that he married them both, first Merab, and after her death Michal; or that he should be his son-in-law on two accounts, one by betrothing Merab, though he was not married to her, and the other by being married to Michal, so that he would be doubly his son in law; but the sense, according to the supplement, is best.

w T. Bab. Sanhedrin, fol. 19. 2.

Barnes' Notes on the Bible

In the one of the twain - Some prefer “the second time” Job 33:14. The first contract had been broken by giving Merab to Adriel.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 18:21. That she may be a snare to him — Saul had already determined the condition on which he would give his daughter to David; viz., that he should slay one hundred Philistines: this he supposed he would undertake for the love of Michal, and that he must necessarily perish in the attempt; and thus Michal would become a snare to him.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile