Lectionary Calendar
Saturday, December 27th, 2025
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
2 Chronicles 35:26
Forsothe the residue of wordis of Josie, and of hise mercies, that ben comaundid in the lawe of the Lord,
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Dictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
The rest of the events of Josiah’s reign, along with his deeds of faithful love according to what is written in the law of the Lord,
The rest of the events of Josiah’s reign, along with his deeds of faithful love according to what is written in the law of the Lord,
Hebrew Names Version
Now the rest of the acts of Yoshiyahu, and his good deeds, according to that which is written in the law of the LORD,
Now the rest of the acts of Yoshiyahu, and his good deeds, according to that which is written in the law of the LORD,
King James Version
Now the rest of the acts of Josiah, and his goodness, according to that which was written in the law of the Lord ,
Now the rest of the acts of Josiah, and his goodness, according to that which was written in the law of the Lord ,
English Standard Version
Now the rest of the acts of Josiah, and his good deeds according to what is written in the Law of the Lord ,
Now the rest of the acts of Josiah, and his good deeds according to what is written in the Law of the Lord ,
New Century Version
The other things Josiah did as king, from beginning to end, are written in the book of the kings of Israel and Judah. It tells how he loved what was written in the Lord 's teachings.
The other things Josiah did as king, from beginning to end, are written in the book of the kings of Israel and Judah. It tells how he loved what was written in the Lord 's teachings.
New English Translation
The rest of the events of Josiah's reign, including the faithful acts he did in obedience to what is written in the law of the Lord
The rest of the events of Josiah's reign, including the faithful acts he did in obedience to what is written in the law of the Lord
Amplified Bible
Now the rest of the acts of Josiah and his deeds of devotion and godly achievements as written in the Law of the LORD,
Now the rest of the acts of Josiah and his deeds of devotion and godly achievements as written in the Law of the LORD,
New American Standard Bible
Now the rest of the acts of Josiah and his deeds of devotion as written in the Law of the LORD,
Now the rest of the acts of Josiah and his deeds of devotion as written in the Law of the LORD,
World English Bible
Now the rest of the acts of Josiah, and his good deeds, according to that which is written in the law of Yahweh,
Now the rest of the acts of Josiah, and his good deeds, according to that which is written in the law of Yahweh,
Geneva Bible (1587)
Concerning the rest of the actes of Iosiah and his goodnesse, doing as it was written in the Lawe of the Lorde,
Concerning the rest of the actes of Iosiah and his goodnesse, doing as it was written in the Lawe of the Lorde,
Legacy Standard Bible
Now the rest of the acts of Josiah and his deeds of lovingkindness according to what was written in the law of Yahweh,
Now the rest of the acts of Josiah and his deeds of lovingkindness according to what was written in the law of Yahweh,
Berean Standard Bible
As for the rest of the acts of Josiah, along with his deeds of loving devotion according to what is written in the Law of the LORD,
As for the rest of the acts of Josiah, along with his deeds of loving devotion according to what is written in the Law of the LORD,
Contemporary English Version
Everything else Josiah did while he was king, including how he faithfully obeyed the Lord ,
Everything else Josiah did while he was king, including how he faithfully obeyed the Lord ,
Complete Jewish Bible
Other activities of Yoshiyahu and all his good deeds in keeping with what is written in the Torah of Adonai ,
Other activities of Yoshiyahu and all his good deeds in keeping with what is written in the Torah of Adonai ,
Darby Translation
And the rest of the acts of Josiah, and his good deeds, according to that which is written in the law of Jehovah,
And the rest of the acts of Josiah, and his good deeds, according to that which is written in the law of Jehovah,
Easy-to-Read Version
Everything else Josiah did while he was king, from the beginning to the end of his rule, is written in the book, The History of the Kings of Israel and Judah. The book tells about the way he served God faithfully by obeying the law of the Lord .
Everything else Josiah did while he was king, from the beginning to the end of his rule, is written in the book, The History of the Kings of Israel and Judah. The book tells about the way he served God faithfully by obeying the law of the Lord .
George Lamsa Translation
Now the rest of the acts of Josiah and his goodness, according to that which is written in the law of the LORD,
Now the rest of the acts of Josiah and his goodness, according to that which is written in the law of the LORD,
Good News Translation
Everything that Josiah did—his devotion to the Lord , his obedience to the Law,
Everything that Josiah did—his devotion to the Lord , his obedience to the Law,
Lexham English Bible
Now the remainder of the words of Josiah and his loyal love for what is written in the law of Yahweh
Now the remainder of the words of Josiah and his loyal love for what is written in the law of Yahweh
Literal Translation
And the rest of the acts of Josiah, and his godly deeds, are according as it is written in the Law of Jehovah.
And the rest of the acts of Josiah, and his godly deeds, are according as it is written in the Law of Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
What more there is to saye of Iosias, and his mercy acordinge to the scripture in the lawe of the LORDE,
What more there is to saye of Iosias, and his mercy acordinge to the scripture in the lawe of the LORDE,
American Standard Version
Now the rest of the acts of Josiah, and his good deeds, according to that which is written in the law of Jehovah,
Now the rest of the acts of Josiah, and his good deeds, according to that which is written in the law of Jehovah,
Bible in Basic English
Now the rest of the acts of Josiah, and the good he did, in keeping with what is recorded in the law of the Lord,
Now the rest of the acts of Josiah, and the good he did, in keeping with what is recorded in the law of the Lord,
Bishop's Bible (1568)
The rest of the actes of Iosia and his goodnes [whiche he did] folowing in the writing of the lawe of the Lorde,
The rest of the actes of Iosia and his goodnes [whiche he did] folowing in the writing of the lawe of the Lorde,
JPS Old Testament (1917)
Now the rest of the acts of Josiah, and his good deeds, according to that which is written in the Law of the LORD,
Now the rest of the acts of Josiah, and his good deeds, according to that which is written in the Law of the LORD,
King James Version (1611)
Now the rest of the acts of Iosiah, and his goodnes, according to that which was written in the Law of the Lord,
Now the rest of the acts of Iosiah, and his goodnes, according to that which was written in the Law of the Lord,
Brenton's Septuagint (LXX)
And the rest of the acts of Josias, and his hope, are written in the law of the Lord.
And the rest of the acts of Josias, and his hope, are written in the law of the Lord.
English Revised Version
Now the rest of the acts of Josiah, and his good deeds, according to that which is written in the law of the LORD,
Now the rest of the acts of Josiah, and his good deeds, according to that which is written in the law of the LORD,
Update Bible Version
Now the rest of the acts of Josiah, and his good deeds, according to that which is written in the law of Yahweh,
Now the rest of the acts of Josiah, and his good deeds, according to that which is written in the law of Yahweh,
Webster's Bible Translation
Now the rest of the acts of Josiah, and his goodness, according to [that which was] written in the law of the LORD,
Now the rest of the acts of Josiah, and his goodness, according to [that which was] written in the law of the LORD,
New King James Version
Now the rest of the acts of Josiah and his goodness, according to what was written in the Law of the LORD,
Now the rest of the acts of Josiah and his goodness, according to what was written in the Law of the LORD,
New Living Translation
The rest of the events of Josiah's reign and his acts of devotion (carried out according to what was written in the Law of the Lord ),
The rest of the events of Josiah's reign and his acts of devotion (carried out according to what was written in the Law of the Lord ),
New Life Bible
Now the rest of the acts of Josiah and his good works as written in the Law of the Lord,
Now the rest of the acts of Josiah and his good works as written in the Law of the Lord,
New Revised Standard
Now the rest of the acts of Josiah and his faithful deeds in accordance with what is written in the law of the Lord ,
Now the rest of the acts of Josiah and his faithful deeds in accordance with what is written in the law of the Lord ,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, the rest of the story of Josiah, and his lovingkindness, - according to that which is written in the law of Yahweh:
But, the rest of the story of Josiah, and his lovingkindness, - according to that which is written in the law of Yahweh:
Douay-Rheims Bible
Now the rest of the acts of Josias and of his mercies, according to what was commanded by the law of the Lord:
Now the rest of the acts of Josias and of his mercies, according to what was commanded by the law of the Lord:
Revised Standard Version
Now the rest of the acts of Josi'ah, and his good deeds according to what is written in the law of the LORD,
Now the rest of the acts of Josi'ah, and his good deeds according to what is written in the law of the LORD,
Young's Literal Translation
And the rest of the matters of Josiah, and his kind acts, according as it is written in the law of Jehovah,
And the rest of the matters of Josiah, and his kind acts, according as it is written in the law of Jehovah,
THE MESSAGE
The rest of the history of Josiah, his exemplary and devout life, conformed to The Revelation of God . The whole story, from start to finish, is written in the Royal Annals of the Kings of Israel and Judah.
The rest of the history of Josiah, his exemplary and devout life, conformed to The Revelation of God . The whole story, from start to finish, is written in the Royal Annals of the Kings of Israel and Judah.
New American Standard Bible (1995)
Now the rest of the acts of Josiah and his deeds of devotion as written in the law of the LORD,
Now the rest of the acts of Josiah and his deeds of devotion as written in the law of the LORD,
Contextual Overview
20 Aftir that Josie hadde reparelid the temple, Nechao, the kyng of Egipt, stiede to fiyte in Carcamys bisidis Eufrates; and Josie yede forth in to his metyng. 21 And he seide bi messangeris sent to hym, Kyng of Juda, what is to me and to thee? Y come not ayens thee to dai, but Y fiyte ayens another hows, to which God bad me go in haste; ceesse thou to do ayens God, which is with me, lest he sle thee. 22 Josie nolde turne ayen, but made redi batel ayens hym; and he assentide not to the wordis of Nechao, bi Goddis mouth, but he yede for to fiyte in the feeld of Magedo. 23 And there he was woundide of archeris, and seide to hise children, `Lede ye me out of the batel, for Y am woundid greetli. 24 Whiche baren hym ouer fro the chare in to an other chare, that suede hym, bi custom of the kyng, and `baren out hym in to Jerusalem; and he diede, and was biried in the sepulcre of hise fadris. And al Juda and Jerusalem biweiliden hym, 25 Jeremye moost, of whom alle syngeris and syngeressis `til in to present dai rehersen `lamentaciouns, ether weilyngis, on Josie; and it cam forth as a lawe in Israel, Lo! it is seid writun in Lamentaciouns. 26 Forsothe the residue of wordis of Josie, and of hise mercies, that ben comaundid in the lawe of the Lord, 27 and hise werkis, `the firste and the laste, ben wryten in the book of kyngis of Israel and of Juda.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
goodness: Heb. kindness, 2 Chronicles 31:20, 2 Chronicles 32:32
Reciprocal: 2 Chronicles 34:14 - the law
Cross-References
Genesis 25:20
and whanne Isaac was of fourti yeer, he weddide a wijf, Rebecca, douyter of Batuel, of Sirie of Mesopotanye, the sistir of Laban.
and whanne Isaac was of fourti yeer, he weddide a wijf, Rebecca, douyter of Batuel, of Sirie of Mesopotanye, the sistir of Laban.
Genesis 28:2
and walke forth in to Mesopotanye of Sirie, to the hows of Batuel, fadir of thi modir, and take to thee of thennus a wijf of the douytris of Laban, thin vncle.
and walke forth in to Mesopotanye of Sirie, to the hows of Batuel, fadir of thi modir, and take to thee of thennus a wijf of the douytris of Laban, thin vncle.
Genesis 31:18
and he took al his catel, flockis, and what euer thing he hadde gete in Mesopotanye, and yede to Isaac, his fadir, into the lond of Canaan.
and he took al his catel, flockis, and what euer thing he hadde gete in Mesopotanye, and yede to Isaac, his fadir, into the lond of Canaan.
Genesis 35:9
Forsothe God apperide eft to Jacob, aftir that he turnede ayen fro Mesopotanye of Sirie, and cam into Bethel, and blesside hym,
Forsothe God apperide eft to Jacob, aftir that he turnede ayen fro Mesopotanye of Sirie, and cam into Bethel, and blesside hym,
Genesis 35:13
And God departide fro hym.
And God departide fro hym.
Genesis 35:16
Forsothe Jacob yede out fro thennus, and cam in the bigynnynge of somer to the lond that ledith to Effrata; in which lond whanne Rachel trauelide in child beryng,
Forsothe Jacob yede out fro thennus, and cam in the bigynnynge of somer to the lond that ledith to Effrata; in which lond whanne Rachel trauelide in child beryng,
Genesis 35:18
Forsothe while the soule yede out for sorew, and deeth neiyede thanne, she clepide the name of hir sone Bennony, that is, the sone of my sorewe; forsothe the fadir clepide hym Beniamyn, that is the sone of the riyt side.
Forsothe while the soule yede out for sorew, and deeth neiyede thanne, she clepide the name of hir sone Bennony, that is, the sone of my sorewe; forsothe the fadir clepide hym Beniamyn, that is the sone of the riyt side.
Gill's Notes on the Bible
Ver. 26,27 Now the rest of the acts of Josiah, and his goodness,.... His piety towards God, and liberality to the people; of these two verses,
:-.