Lectionary Calendar
Monday, August 4th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

2 Chronicles 9:2

And Salomon expownede to hir alle thingis whiche sche hadde put forth, and no thing was, which he made not opyn to hir.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Sheba;   Solomon;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sabeans;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hear, Hearing;   Easton Bible Dictionary - Solomon;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Solomon;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Queen (2);   Morrish Bible Dictionary - Queen;   People's Dictionary of the Bible - Jerusalem;   Manasseh;   Sheba;   Solomon;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Sheba;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Queen;   Queen of Sheba;   Question;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So Solomon answered all her questions; nothing was too difficult for Solomon to explain to her.
Hebrew Names Version
Shlomo told her all her questions; and there was not anything hid from Shlomo which he didn't tell her.
King James Version
And Solomon told her all her questions: and there was nothing hid from Solomon which he told her not.
English Standard Version
And Solomon answered all her questions. There was nothing hidden from Solomon that he could not explain to her.
New Century Version
and Solomon answered all her questions. Nothing was too hard for him to explain to her.
New English Translation
Solomon answered all her questions; there was no question too complex for the king.
Amplified Bible
Solomon answered all her questions; nothing was hidden from him which he did not make clear to her.
New American Standard Bible
Solomon answered all her questions; nothing was hidden from Solomon which he did not explain to her.
World English Bible
Solomon told her all her questions; and there was not anything hid from Solomon which he didn't tell her.
Geneva Bible (1587)
And Salomon declared her all her questions, and there was nothing hid from Salomon, which he declared not vnto her.
Legacy Standard Bible
And Solomon declared to her the answer to all her matters; and not a matter was hidden from Solomon which he did not declare to her.
Berean Standard Bible
And Solomon answered all her questions; nothing was too difficult for him to explain.
Contemporary English Version
He answered every question, no matter how difficult it was.
Complete Jewish Bible
and Shlomo answered all her questions; nothing was hidden from the king that he could not explain to her.
Darby Translation
And Solomon explained to her all she spoke of, and there was not a thing hidden from Solomon that he did not explain to her.
Easy-to-Read Version
Solomon answered all the questions. None of her questions was too hard for him to explain.
George Lamsa Translation
And King Solomon told her every secret that was in her heart; and there was nothing hidden from the king which he could not tell her.
Good News Translation
He answered them all; there was nothing too difficult for him to explain.
Lexham English Bible
And Solomon answered all her questions. Not a word was hidden from Solomon that he did not answer for her.
Literal Translation
And Solomon told her all her matters; and there was nothing hidden from Solomon that he did not declare to her.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the kynge tolde her all hir matters, & Salomon had nothinge in secrete, but he tolde it her.
American Standard Version
And Solomon told her all her questions; and there was not anything hid from Solomon which he told her not.
Bible in Basic English
And Solomon gave her answers to all her questions; there was no secret which he did not make clear to her.
Bishop's Bible (1568)
And Solomon soyled her all her questions: and there was not one word hyd from Solomon, which he tolde her not.
JPS Old Testament (1917)
And Solomon told her all her questions; and there was not any thing hid from Solomon which he told her not.
King James Version (1611)
And Solomon tolde her all her questions: and there was nothing hid from Solomon, which he told her not.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Solomon told her all her words; and there passed not a word from Solomon which he told her not.
English Revised Version
And Solomon told her all her questions: and there was not any thing hid from Solomon which he told her not.
Update Bible Version
And Solomon told her all her questions; and there was not anything hid from Solomon which he did not tell her.
Webster's Bible Translation
And Solomon told her all her questions: and there was nothing hid from Solomon which he told her not.
New King James Version
So Solomon answered all her questions; there was nothing so difficult for Solomon that he could not explain it to her.
New Living Translation
Solomon had answers for all her questions; nothing was too hard for him to explain to her.
New Life Bible
And Solomon answered all her questions. There was nothing hidden from him which he could not make clear to her.
New Revised Standard
Solomon answered all her questions; there was nothing hidden from Solomon that he could not explain to her.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Solomon answered her all her questions, - and there was nothing hidden from Solomon, which he told her not.
Douay-Rheims Bible
And Solomon explained to her all that she proposed: and there was not any thing that he did not make clear unto her.
Revised Standard Version
And Solomon answered all her questions; there was nothing hidden from Solomon which he could not explain to her.
Young's Literal Translation
and Solomon declareth to her all her matters, and there hath not been hid a thing from Solomon that he hath not declared to her.
New American Standard Bible (1995)
Solomon answered all her questions; nothing was hidden from Solomon which he did not explain to her.

Contextual Overview

1 Also the queen of Saba, whanne sche hadde herd the fame of Salomon, cam to tempte hym in derk figuris `in to Jerusalem, with grete ritchessis, and camels, that baren swete smellynge spices, and ful myche of gold, and preciouse iemmes, `ether peerlis. And whanne sche was comun to Salomon, sche spak to hym what euer thingis weren in hir herte. 2 And Salomon expownede to hir alle thingis whiche sche hadde put forth, and no thing was, which he made not opyn to hir. 3 And aftir that sche siy these thingis, that is, the wisdom of Salomon, and the hows which he hadde bildid, 4 also and the metis of his boord, and the dwellyng places of seruauntis, and the offices of hise mynystris, and the clothis of hem, and the boteleris, and her clothis, and the sacrifices whiche he offride in the hows of the Lord, spirit was no more in hir for wondryng. 5 And sche seide to the kyng, The word `is trewe, which Y herde in my lond, of thi vertues and wisdom; 6 Y bileuyde not to telleris, til Y my silf hadde come, and myn yyen hadden seyn, and Y hadde preued that vnnethis the half of thi wisdom was teld to me; thou hast ouercome the fame bi thi vertues. 7 Blessid ben thi men, and blessid ben thi seruauntis, these that stonden bifor thee in al tyme, and heren thi wisdom. 8 Blessid be `thi Lord God, that wolde ordeyne thee on his trone kyng of the puple of `thi Lord God; treuli for God loueth Israel, and wole saue hym with outen ende, therfor he hath set thee kyng on hym, that thou do domes and riytfulnesse. 9 Forsothe sche yaf to the kyng sixe scoore talentis of gold, and ful many swete smellynge spices, and moost preciouse iemmes; ther weren not siche swete smellynge spices, as these whiche the queen of Saba yaf `to kyng Salomon. 10 But also the seruauntis of Iram with the seruauntis of Salomon brouyten gold fro Ophir, and trees of thyne, and most preciouse iemmes; of whiche,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

all: Proverbs 13:20, Proverbs 18:4, Mark 4:11, Mark 4:34, John 15:15, James 1:5

there: 1 Kings 3:12, 1 Kings 4:29, Colossians 2:3, Hebrews 4:12

Reciprocal: 1 Kings 10:3 - told her Daniel 5:12 - doubts

Cross-References

Genesis 1:28
And God blesside hem, and seide, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe, and make ye it suget, and be ye lordis to fischis of the see, and to volatilis of heuene, and to alle lyuynge beestis that ben moued on erthe.
Genesis 2:19
Therfor whanne alle lyuynge beestis of erthe, and alle the volatils of heuene weren formed of erthe, the Lord God brouyte tho to Adam, that he schulde se what he schulde clepe tho; for al thing that Adam clepide of lyuynge soule, thilke is the name therof.
Genesis 9:4
outakun that ye schulen not ete fleisch with blood,
Genesis 9:8
and to his sones with him, Lo!
Genesis 9:20
And Noe, an erthe tiliere, bigan to tile the erthe, and he plauntide a viner,
Genesis 9:22
And whanne Cham, the fadir of Chanaan, hadde seien this thing, that is, that the schameful membris of his fadir weren maad nakid, he telde to hise tweye britheren with out forth.
Genesis 9:23
And sotheli Sem and Jafeth puttiden a mentil on her schuldris, and thei yeden bacward, and hileden the schameful membris of her fadir, and her faces weren turned awei, and thei sien not the priuy membris of her fadir.
Genesis 35:5
And whanne thei yeden, drede assailide alle men by cumpas of the citee, and thei weren not hardi to pursue hem goynge a wei.
Leviticus 26:6
Y schal yyue pees in youre coostis; ye schulen slepe, and noon schal be that schal make you aferd; Y schal do awei yuel beestis fro you, and a swerd schal not passe bi youre termes.
Leviticus 26:22
Y schal sende out in to you cruel beestis of the feeld, that schulen waste you and youre beestis, and schulen brynge alle thingis to fewnesse, and youre weies schulen be forsakun.

Gill's Notes on the Bible

:-.

Barnes' Notes on the Bible

The narrative here is parallel with that in marginal reference, from which it varies but little, and to which it adds nothing.

2 Chronicles 9:11

Terraces - Rather, as in the margin, “stairs” (see the 1 Kings 10:12 note).

2 Chronicles 9:12

Beside that which she had brought unto the king - It is difficult to assign any sense to these words as they now stand in the Hebrew text. A slight alteration will give the meaning: “Beside that which the king had brought for her;” which is in conformity with 1 Kings 10:13.

The narrative here is parallel with that in marginal reference, from which it varies but little, and to which it adds nothing.

2 Chronicles 9:11

Terraces - Rather, as in the margin, “stairs” (see the 1 Kings 10:12 note).

2 Chronicles 9:12

Beside that which she had brought unto the king - It is difficult to assign any sense to these words as they now stand in the Hebrew text. A slight alteration will give the meaning: “Beside that which the king had brought for her;” which is in conformity with 1 Kings 10:13.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile