Lectionary Calendar
Thursday, July 31st, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

2 Kings 17:40

Forsothe thei herden not, but diden bi her formere custom.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Judgments;   Samaria;   Thompson Chain Reference - Samaritans;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Egypt;   Samaritans;   Shalmaneser;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jews, Judaism;   Charles Buck Theological Dictionary - Samaritans;   Fausset Bible Dictionary - Kings, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Haggai;   Idolatry;   Israel;   Palestine;   Samaria;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Jew, Jewess;   Morrish Bible Dictionary - Samaritans;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Sepharvaim;   Shalmanezer;   People's Dictionary of the Bible - Hezekiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
However, these nations would not listen but continued observing their former practices.
Hebrew Names Version
However they did not listen, but they did after their former manner.
King James Version
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
English Standard Version
However, they would not listen, but they did according to their former manner.
New Century Version
But the Israelites did not listen. They kept on doing the same things they had done before.
New English Translation
But they pay no attention; instead they observe their earlier practices.
Amplified Bible
However, they did not listen, but they acted in accordance with their former custom.
New American Standard Bible
However, they did not listen, but they kept acting in accordance with their earlier custom.
World English Bible
However they did not listen, but they did after their former manner.
Geneva Bible (1587)
Howbeit they obeyed not, but did after their olde custome.
Legacy Standard Bible
However, they did not listen, but they were acting according to their earlier custom.
Berean Standard Bible
But they would not listen, and they persisted in their former customs.
Contemporary English Version
But the people living in Israel ignored that command and kept on following their old customs.
Complete Jewish Bible
However, they didn't listen, but followed their old [pagan] practices.
Darby Translation
And they did not hearken, but did after their former customs.
Easy-to-Read Version
But the Israelites did not listen. They kept on doing the same things they did before.
George Lamsa Translation
However they did not hearken, but they did according to their former customs.
Good News Translation
But those people would not listen, and they continued to follow their old customs.
Lexham English Bible
They did not listen but kept on doing according to their former customs.
Literal Translation
But they did not listen, but did according to their former custom.
Miles Coverdale Bible (1535)
Neuertheles they wolde not herken, but dyd after their olde custome.
American Standard Version
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
Bible in Basic English
But they gave no attention, but went on in their old way.
Bishop's Bible (1568)
Howebeit, they dyd not hearken, but did after their olde custome.
JPS Old Testament (1917)
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
King James Version (1611)
Howbeit, they did not hearken, but they did after their former maner.
Brenton's Septuagint (LXX)
Neither shall ye comply with their practice, which they follow.
English Revised Version
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
Young's Literal Translation
and they have not hearkened, but according to their former custom they are doing,
Update Bible Version
Nevertheless they did not listen, but they did after their former manner.
Webster's Bible Translation
Yet they did not hearken, but they did after their former manner.
New King James Version
However they did not obey, but they followed their former rituals.
New Living Translation
But the people would not listen and continued to follow their former practices.
New Life Bible
But they did not listen. They followed the ways of times past.
New Revised Standard
They would not listen, however, but they continued to practice their former custom.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Howbeit they hearkened not, - but, according to their own former custom, were they offering.
Douay-Rheims Bible
But they did not hearken to them, but did according to their old custom.
Revised Standard Version
However they would not listen, but they did according to their former manner.
THE MESSAGE
But they didn't pay any attention. They kept doing what they'd always done. As it turned out, all the time these people were putting on a front of worshiping God , they were at the same time involved with their local idols. And they're still doing it. Like father, like son.
New American Standard Bible (1995)
However, they did not listen, but they did according to their earlier custom.

Contextual Overview

24 Forsothe the kyng of Assiriens brouyte puple fro Babiloyne, and fro Cutha, and fro Hailath, and fro Emath, and fro Sepharuaym, and settide hem in the citees of Samarie for the sones of Israel; whiche hadden in possessioun Samarie, and dwelliden in the citees therof. 25 And whanne thei bigunnen to dwelle there, thei dredden not the Lord; and the Lord sente to hem liouns, that killiden hem. 26 And it was teld to the kyng of Assiriens, and was seid, The folkis whiche thou translatidist, and madist to dwelle in the citees of Samarie, kunnen not the lawful thingis of God of the lond; and the Lord sente liouns in to hem, and lo! liouns sleen hem; for thei kunnen not the custom of God of the lond. 27 Sotheli the kyng of Assiriens comaundide, and seide, Lede ye thidur oon of the preestis, whiche ye brouyten prisoneris fro thennus, that he go, and dwelle with hem, and teche hem the lawful thingis of God of the lond. 28 Therfor whanne oon of these preestis had come, that weren led prisoneris fro Samarie, he dwellide in Bethel, and tauyte hem, how thei schulden worschipe the Lord. 29 And ech folk made his god, and thei settiden tho goddis in the hiy templis, whiche the men of Samarie hadden maad, folk and folk in her citees, in whiche thei dwelliden. 30 For men of Babiloyne maden Socoth Benoth; forsothe men of Cutha maden Vergel; and men of Emath maden Asyma; 31 forsothe Eueis maden Nabaath and Tharcha; sotheli thei that weren of Sepharuaym brenten her sones in fier to Adramelech and Anamelech, goddis of Sepharuaym. 32 And netheles thei worschipiden the Lord; forsothe of the laste men thei maden preestis of the hiye thingis, and settiden hem in hiye templis. 33 And whanne thei worschipiden God, thei serueden also her goddis, bi the custom of hethene men, fro whiche thei weren translatid to Samarie;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they did not: Jeremiah 13:23

but they did: 2 Kings 17:8, 2 Kings 17:12, 2 Kings 17:34, Deuteronomy 4:28

Gill's Notes on the Bible

Howbeit, they did not hearken, but did after their former manner. They did not repent of their idolatries, but persisted in them, and even when they were in captivity in Assyria, or such of them as were left in the land.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile