Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

2 Samuel 1:12

and thei weiliden, and wepten, and fastiden `til to euentid, on Saul, and Jonathas, his sone, and on the puple of the Lord, and on the hows of Israel, for thei hadden feld bi swerd.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - David;   Falsehood;   Fasting;   Jonathan;   Mourning;   Thompson Chain Reference - Dead, the;   Fasting;   Joy-Sorrow;   Mourning;   Self-Indulgence-Self-Denial;   Torrey's Topical Textbook - Fasting;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jonathan;   Saul;   Temple;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Fast, Fasting;   Easton Bible Dictionary - Fast;   Gilboa;   Mourn;   Ziklag;   Fausset Bible Dictionary - Fasting;   Samuel, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Burial;   Court Systems;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Samuel, Books of;   Saul;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mount gilboa;   People's Dictionary of the Bible - Dwelling;   Jonathan;   Mourning;   Scripture;   Smith Bible Dictionary - Da'vid;   Mourning;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Burial;   Fast;   Joel (2);   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Ancestor Worship;   Fasting and Fast-Days;   Hafá¹­arah;   Mourning;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They mourned, wept, and fasted until the evening for those who died by the sword—for Saul, his son Jonathan, the Lord’s people, and the house of Israel.
Hebrew Names Version
and they mourned, and wept, and fasted until even, for Sha'ul, and for Yonatan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Yisra'el; because they were fallen by the sword.
King James Version
And they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the Lord , and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
Lexham English Bible
Then they mourned and wept and fasted over Saul and Jonathan his son until the evening, as well as over the people of Yahweh and over the house of Israel because they had fallen by the sword.
English Standard Version
And they mourned and wept and fasted until evening for Saul and for Jonathan his son and for the people of the Lord and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.
New Century Version
They were very sad and cried and fasted until evening. They cried for Saul and his son Jonathan and for all the people of the Lord and for all the Israelites who had died in the battle.
New English Translation
They lamented and wept and fasted until evening because Saul, his son Jonathan, the Lord 's people, and the house of Israel had fallen by the sword.
Amplified Bible
They mourned and wept and fasted until evening for Saul and Jonathan his son, and for the LORD'S people and the house of Israel, because they had fallen by the sword [in battle].
New American Standard Bible
And they mourned and wept and fasted until evening for Saul and his son Jonathan, and for the people of the LORD and the house of Israel, because they had fallen by the sword.
Geneva Bible (1587)
And they mourned and wept, and fasted vntil euen, for Saul and for Ionathan his sonne, & for the people of the Lorde, and for the house of Israel, because they were slaine with the sword.
Legacy Standard Bible
And they lamented and wept and fasted until evening for Saul and his son Jonathan and for the people of Yahweh and the house of Israel, because they had fallen by the sword.
Contemporary English Version
They cried all day long and would not eat anything. Everyone was sad because Saul, his son Jonathan, and many of the Lord 's people had been killed in the battle.
Complete Jewish Bible
They wailed and cried, and they fasted until evening for Sha'ul, for Y'honatan his son, for Adonai 's people and for the house of Isra'el; because they had fallen by the sword.
Darby Translation
And they mourned, and wept, and fasted until even for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Jehovah, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
Easy-to-Read Version
They were very sad and cried. They did not eat until evening. They cried because Saul and his son Jonathan were dead. David and his men cried for the Lord 's people, and they cried for Israel. They cried because Saul, his son Jonathan, and many Israelites had been killed in battle.
George Lamsa Translation
And they mourned and wept and fasted until evening for Saul and for Jonathan his son and for the people of the LORD and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.
Good News Translation
They grieved and mourned and fasted until evening for Saul and Jonathan and for Israel, the people of the Lord , because so many had been killed in battle.
Literal Translation
And they mourned and wept and fasted until the evening, for Saul, and for his son Jonathan, and for the people of Jehovah, and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.
Miles Coverdale Bible (1535)
& mourned, and wepte, and fasted vntyll the euen, ouer Saul & Ionathas his sonne, and ouer the people of the LORDE, and ouer the house of Israel, because they were fallen thorow the swerde.
American Standard Version
and they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Jehovah, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
Bible in Basic English
And till evening they gave themselves to sorrow and weeping, and took no food, weeping for Saul and for Jonathan, his son, and for the people of the Lord and for the men of Israel; because they had come to their end by the sword.
Bishop's Bible (1568)
And they mourned, and wept, and fasted vntil euen for Saul and Ionathan his sonne, & for the people of the Lorde, and for the house of Israel, because they were ouerthrowen with the sworde.
JPS Old Testament (1917)
And they wailed, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
King James Version (1611)
And they mourned and wept, and fasted vntill Euen, for Saul and for Ionathan his sonne, and for the people of the Lord, and for the house of Israel, because they were fallen by the sword.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they lamented, and wept, and fasted till evening, for Saul and for Jonathan his son, and for the people of Juda, and for the house of Israel, because they were smitten with the sword.
English Revised Version
and they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
Berean Standard Bible
They mourned and wept and fasted until evening for Saul and his son Jonathan, and for the people of the LORD and the house of Israel, because they had fallen by the sword.
Young's Literal Translation
and they mourn, and weep, and fast till the evening, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Jehovah, and for the house of Israel, because they have fallen by the sword.
Update Bible Version
and they mourned, and wept, and fasted until evening, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Yahweh, and for the house of Israel; because they fell by the sword.
Webster's Bible Translation
And they mourned and wept, and fasted until evening, for Saul and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they had fallen by the sword.
World English Bible
and they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Yahweh, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
New King James Version
And they mourned and wept and fasted until evening for Saul and for Jonathan his son, for the people of the LORD and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.
New Living Translation
They mourned and wept and fasted all day for Saul and his son Jonathan, and for the Lord 's army and the nation of Israel, because they had died by the sword that day.
New Life Bible
They cried in sorrow and did not eat until evening, because of Saul and his son Jonathan, and of the people of the Lord and of the family of Israel. For they had fallen by the sword.
New Revised Standard
They mourned and wept, and fasted until evening for Saul and for his son Jonathan, and for the army of the Lord and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they lamented aloud, and wept, and fasted until the evening, - for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Yahweh, and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.
Douay-Rheims Bible
And they mourned, and wept, and fasted until evening for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the Lord, and for the house of Israel, because they were fallen by the sword.
Revised Standard Version
and they mourned and wept and fasted until evening for Saul and for Jonathan his son and for the people of the LORD and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.
New American Standard Bible (1995)
They mourned and wept and fasted until evening for Saul and his son Jonathan and for the people of the LORD and the house of Israel, because they had fallen by the sword.

Contextual Overview

11 Forsothe Dauid took and to-rente hise clothis, and the men that weren with hym; 12 and thei weiliden, and wepten, and fastiden `til to euentid, on Saul, and Jonathas, his sone, and on the puple of the Lord, and on the hows of Israel, for thei hadden feld bi swerd. 13 And Dauid seide to the yong man, that telde to him, Of whennus art thou? And he answeride, Y am the sone of a man comelyng, of a man of Amalech. 14 And Dauid seide to him, Whi dreddist thou not to sende thine hond, that thou schuldist sle the crist of the Lord? 15 And Dauid clepide oon of hise children, and seide, Go thou, and falle on hym. Which smoot that yong man, and he was deed. 16 And Dauid seide to hym, Thi blood be on thin heed; for thi mouth spak ayens thee, and seide, Y killide the crist of the Lord.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Psalms 35:13, Psalms 35:14, Proverbs 24:17, Jeremiah 9:1, Amos 6:6, Matthew 5:44, 2 Corinthians 11:29, 1 Peter 3:8

Reciprocal: Genesis 23:2 - mourn Joshua 7:6 - until the eventide 2 Samuel 3:32 - lifted 2 Samuel 3:34 - wept 2 Samuel 3:35 - till the Job 31:29 - General Psalms 59:10 - let

Cross-References

Genesis 1:10
And God clepide the drie place, erthe; and he clepide the gadryngis togidere of watris, the sees. And God seiy that it was good;
Genesis 1:11
and seide, The erthe brynge forth greene eerbe and makynge seed, and appil tre makynge fruyt bi his kynde, whos seed be in it silf on erthe; and it was doon so.
Genesis 1:24
And God seide, The erthe brynge forth a lyuynge soul in his kynde, werk beestis, and `crepynge beestis, and vnresonable beestis of erthe, bi her kyndis; and it was don so.
Genesis 1:26
Make we man to oure ymage and liknesse, and be he souereyn to the fischis of the see, and to the volatilis of heuene, and to vnresonable beestis of erthe, and to ech creature, and to ech `crepynge beest, which is moued in erthe.
Isaiah 61:11
For as the erthe bryngith forth his fruyt, and as a gardyn buriowneth his seed, so the Lord God schal make to growe riytfulnesse, and preysyng bifore alle folkis.
Mark 4:28
For the erthe makith fruyt, first the gras, aftirward the ere, and aftir ful fruyt in the ere.
Luke 6:44
for euery tre is knowun of his fruyt. And men gaderen not figus of thornes, nethir men gaderen a grape of a buysche of breris.
2 Corinthians 9:10
And he that mynystrith seed to the sowere, schal yyue also breed to ete, and he schal multiplie youre seed, and make myche the encreessingis of fruytis of youre riytwisnesse;
Galatians 6:7
Nyle ye erre, God is not scorned;

Gill's Notes on the Bible

And they mourned and wept,.... Inwardly mourned, and outwardly wept, no doubt sincerely:

and fasted until even; ate no food all that day until it was evening, the manner in which fasts used to be kept:

for Saul, and for Jonathan his son; it is no wonder that David and his men should mourn for Jonathan, a good man, and a valiant one, and a dear and faithful friend of David's; but it may seem not so clear a thing that they should, mourn for Saul, a wicked man, and a persecutor of David without cause: but it should be observed that he had been reconciled to David, and had not since attempted anything against him; besides, he was his prince, his father-in-law, and the rather he might be grieved for his death, and his men with him, because it was matter of joy to the Philistines, and they would endeavour to avail themselves of it; and especially the manner of his death, that he should be the cause of it himself, and die without repentance, as it might be feared, and quickly after consultation with a witch, and when left of God, if these particulars were known to David:

and for the people of the Lord, and for the house of Israel; that is, the people of the Lord, even the house of Israel, or who were of the house of Israel; or if they are to be distinguished, the former may respect the people of the Lord who died in battle, for whom mourning was made; and the latter the people that survived, the whole kingdom of Israel, which had sustained a great loss by the slaughter made in this battle, as it follows:

because they were fallen by the sword; so many of them.

Barnes' Notes on the Bible

For Saul ... - David’s thoroughly patriotic and unselfish character is strongly marked here. He looked upon the death of Saul, and the defeat of Israel by a pagan foe, with unmixed sorrow, though it opened to him the way to the throne, and removed his mortal enemy out of the way. For Jonathan he mourned with all the tenderness of a loving friend.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile