Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

2 Samuel 10:10

Forsothe he bitook to Abisai, his brothir, the tother part of the puple, which dresside scheltrun ayens the sones of Amon.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abishai;   Joab;   Zobah;   Thompson Chain Reference - Abishai;   Torrey's Topical Textbook - Ammonites, the;   Syria;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abishai;   Beard;   Hadadezer or Hadarezer;   Bridgeway Bible Dictionary - Abishai;   Ammon;   Joab;   Easton Bible Dictionary - Ammonite;   Hanun;   Joab;   Medeba;   Nahash;   Fausset Bible Dictionary - Edom;   Holman Bible Dictionary - Ammonites;   Disciples;   Hadad-Ezer;   Samuel, Books of;   Syria;   Tob;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abishai;   Ammon, Ammonites;   Joab;   Maacah;   War;   Morrish Bible Dictionary - Ambassador;   Ammon, Ammonites, Children of Ammon;   People's Dictionary of the Bible - Abishai;   Hanun;   Smith Bible Dictionary - Da'vid;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - War;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Abishai;   Joab;   Zobah;   The Jewish Encyclopedia - Abishai;   Hanun;   Joab;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He placed the rest of the forces under the command of his brother Abishai. They lined up in formation to engage the Ammonites.
Hebrew Names Version
The rest of the people he committed into the hand of Avishai his brother; and he put them in array against the children of `Ammon.
King James Version
And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon.
Lexham English Bible
The rest of the army he placed into the hand of his brother Abishai, who arranged them in battle lines to meet the Ammonites.
English Standard Version
The rest of his men he put in the charge of Abishai his brother, and he arrayed them against the Ammonites.
New Century Version
Joab put the rest of the army under the command of Abishai, his brother. Then he sent them out to fight the Ammonites.
New English Translation
He put his brother Abishai in charge of the rest of the army and they were deployed against the Ammonites.
Amplified Bible
But he placed the rest of the men in the hand of his brother Abishai, and he placed them in battle formation to meet the Ammonites.
New American Standard Bible
But the remainder of the people he placed under the command of his brother Abishai, and he lined them up against the sons of Ammon.
Geneva Bible (1587)
And the rest of the people hee deliuered into the hande of Abishai his brother, that hee might put them in aray against the children of Ammon.
Legacy Standard Bible
But the remainder of the people he put in the hand of Abishai his brother; and he arranged them to meet the sons of Ammon.
Contemporary English Version
He put his brother Abishai in command of the rest of the army and had them fight the Ammonites.
Complete Jewish Bible
while the rest of the army he put under the command of Avishai his brother to deploy against the army of ‘Amon.
Darby Translation
and the rest of the people he gave into the hand of Abishai his brother that he might array them against the children of Ammon.
Easy-to-Read Version
Then Joab gave the other men to his brother Abishai to lead against the Ammonites.
George Lamsa Translation
And the rest of the people he placed in the charge of Abishai his brother, and he put them in array against the Ammonites.
Good News Translation
He placed the rest of his troops under the command of his brother Abishai, who put them in position facing the Ammonites.
Literal Translation
And the rest of the people he gave into the hand of his brother Abishai, and he set in order to meet the sons of Ammon.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the resydue of the people put he vnder the hande of his brother Abisai, that he mighte prepare him agaynst the childre of Ammon.
American Standard Version
and the rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother; and he put them in array against the children of Ammon.
Bible in Basic English
And the rest of the people he put in position against the children of Ammon, with Abishai, his brother, at their head.
Bishop's Bible (1568)
And the rest of the people he deliuered into the hand of Abisai his brother, that he might put them in aray against the children of Ammon.
JPS Old Testament (1917)
and the rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother, and he put them in array against the children of Ammon.
King James Version (1611)
And the rest of the people he deliuered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in aray against the children of Ammon.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the rest of the people he gave into the hand of Abessa his brother, and they set the battle in array opposite to the children of Ammon.
English Revised Version
And the rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother, and he put them in array against the children of Ammon.
Berean Standard Bible
And he placed the rest of the forces under the command of his brother Abishai, who arrayed them against the Ammonites.
Young's Literal Translation
and the rest of the people he hath given into the hand of Abishai his brother, and setteth in array to meet the Bene-Ammon.
Update Bible Version
And the rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother; and he put them in array against the sons of Ammon.
Webster's Bible Translation
And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put [them] in array against the children of Ammon.
World English Bible
The rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother; and he put them in array against the children of Ammon.
New King James Version
And the rest of the people he put under the command of Abishai his brother, that he might set them in battle array against the people of Ammon.
New Living Translation
He left the rest of the army under the command of his brother Abishai, who was to attack the Ammonites.
New Life Bible
He put the rest of the people under the rule of his brother Abishai. He dressed them for battle against the sons of Ammon.
New Revised Standard
the rest of his men he put in the charge of his brother Abishai, and he arrayed them against the Ammonites.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
while, the rest of the people, he delivered into the hand of Abishai his brother, - and set them in array against the sons of Ammon.
Douay-Rheims Bible
And the rest of the people he delivered to Abisai his brother, who set them in array against the children of Ammon.
Revised Standard Version
the rest of his men he put in the charge of Abi'shai his brother, and he arrayed them against the Ammonites.
New American Standard Bible (1995)
But the remainder of the people he placed in the hand of Abishai his brother, and he arrayed them against the sons of Ammon.

Contextual Overview

6 Sotheli the sones of Amon sien, that thei hadden do wrong to Dauid, and thei senten, and hiriden bi meede Roob of Sirye, and Soba of Sirie, twenti thousynde of foot men, and of kyng Maacha, a thousynde men, and of Istob twelue thousynde of men. 7 And whanne Dauid hadde herd this, he sent Joab and al the oost of fiyteris. 8 Therfor the sones of Amon yeden out, and dressiden scheltrun bifor hem in the entryng of the yate. Forsothe Soba, and Roob of Sirie, and Istob, and Maacha weren asidis half in the feeld. 9 Therfor Joab siy, that batel was maad redi ayens hym, bothe euene ayens and bihynde the bak; and he chees to hym silf of alle the chosun men of Israel, and ordeynede scheltrun ayens Sirus. 10 Forsothe he bitook to Abisai, his brothir, the tother part of the puple, which dresside scheltrun ayens the sones of Amon. 11 And Joab seide, If men of Sirie han the maistrie ayens me, thou schalt be to me in to help; sotheli if the sones of Amon han the maistrie ayens thee, Y schal helpe thee; 12 be thou a strong man, and fiyte we for oure puple, and for the citee of oure God; forsothe the Lord schal do that, that is good in his siyt. 13 Therfor Joab and his puple that was with hym, bigan batel ayens men of Sirie, whiche fledden anoon fro his face. 14 Forsothe the sones of Amon sien, that men of Sirie hadden fled; and thei fledden also fro the face of Abisai, and entriden in to the citee; and Joab turnede ayen fro the sones of Amon, and cam in to Jerusalem.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: 2 Samuel 20:6 - Abishai 2 Samuel 23:18 - Abishai 1 Chronicles 18:12 - Moreover

Cross-References

Genesis 11:2
And whanne thei yeden forth fro the eest, thei fonden a feeld in the lond of Sennaar, and dwelliden ther ynne.
Genesis 11:9
And therfor the name therof was clepid Babel, for the langage of al erthe was confoundide there; and fro thennus the Lord scaterede hem on the face of alle cuntrees.
Genesis 14:1
Forsothe it was don in that tyme, that Amrafel, kyng of Sennaar, and Ariok, kyng of Ponte, and Chodorlaomor, kyng of Elemytis,
Isaiah 10:9
Whether not as Carcamys, so Calanno; and as Arphat, so Emath? whether not as Damask, so Samarie?
Isaiah 11:11
And it schal be in that day, the Lord schal adde the secounde tyme his hond to haue in possessioun the residue of his puple that schal be left, of Assiriens, and of Egipt, and of Fethros, and of Ethiope, and of Elan, and of Sennar, and of Emath, and of ylis of the see.
Isaiah 39:1
In that tyme Marodach Baladan, the sone of Baladam, the kyng of Babiloyne, sente bookis and yiftis to Ezechie; for he hadde herd, that Ezechie hadde be sijk, and was rekyuerid.
Jeremiah 50:21
Stie thou on the lond of lordis, and visite thou on the dwelleris therof; scatere thou, and sle tho thingis, that ben aftir hem, seith the Lord; and do thou bi alle thingis which Y comaundide to thee.
Daniel 1:2
And the Lord bitook in his hond Joachym, the kyng of Juda, and he took a part of the vessels of the hous of God; and he bar out tho in to the lond of Sennaar, in to the hous of his god, and he took the vessels in to the hous of tresour of his god.
Amos 6:2
Go ye in to Calamye, and se ye, and go ye fro thennus in to Emath the greet; and go ye doun in to Geth of Palestyns, and to alle the beste rewmes of hem, if her terme be broddere than youre terme.
Micah 4:10
Thou douyter of Sion, make sorewe, and haaste, as a womman trauelynge of child; for now thou schalt go out of the citee, and schalt dwelle in cuntree, and schalt come `til to Babiloyne; there thou schalt be delyuered, there the Lord schal ayen bie thee, fro the hond of thin enemyes.

Gill's Notes on the Bible

And the rest of the people he delivered into the hands of Abishai his brother,.... Who was a commander under him, and a very valiant man; and thus, as his enemy had two armies, he divided his into two parts, that he might the better attack them:

that he might put [them] in array against the children of Ammon: draw them up in a line, place them rank and file to meet the children of Ammon, and give them battle.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile