Lectionary Calendar
Wednesday, August 6th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
2 Samuel 7:4
Forsothe it was don in that niyt, and lo! the word of the Lord, seiynge to Nathan, Go thou,
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
But that night the word of the Lord came to Nathan:
But that night the word of the Lord came to Nathan:
Hebrew Names Version
It happened the same night, that the word of the LORD came to Natan, saying,
It happened the same night, that the word of the LORD came to Natan, saying,
King James Version
And it came to pass that night, that the word of the Lord came unto Nathan, saying,
And it came to pass that night, that the word of the Lord came unto Nathan, saying,
Lexham English Bible
But it happened that night, the word of Yahweh came to Nathan, saying,
But it happened that night, the word of Yahweh came to Nathan, saying,
English Standard Version
But that same night the word of the Lord came to Nathan,
But that same night the word of the Lord came to Nathan,
New Century Version
But that night the Lord spoke his word to Nathan,
But that night the Lord spoke his word to Nathan,
New English Translation
That night the Lord told Nathan,
That night the Lord told Nathan,
Amplified Bible
But it happened that night that the word of the LORD came to Nathan, saying,
But it happened that night that the word of the LORD came to Nathan, saying,
New American Standard Bible
But in the same night, the word of the LORD came to Nathan, saying,
But in the same night, the word of the LORD came to Nathan, saying,
Geneva Bible (1587)
And the same night the worde of the Lorde came vnto Nathan, saying,
And the same night the worde of the Lorde came vnto Nathan, saying,
Legacy Standard Bible
Now it happened in the same night, that the word of Yahweh came to Nathan, saying,
Now it happened in the same night, that the word of Yahweh came to Nathan, saying,
Contemporary English Version
That night, the Lord told Nathan
That night, the Lord told Nathan
Complete Jewish Bible
But that same night the word of Adonai came to Natan:
But that same night the word of Adonai came to Natan:
Darby Translation
And it came to pass that night that the word of Jehovah came to Nathan, saying,
And it came to pass that night that the word of Jehovah came to Nathan, saying,
Easy-to-Read Version
But that night, the Lord 's word came to Nathan:
But that night, the Lord 's word came to Nathan:
George Lamsa Translation
And it came to pass that very night, the word of the LORD came to Nathan, the prophet, saying.
And it came to pass that very night, the word of the LORD came to Nathan, the prophet, saying.
Good News Translation
But that night the Lord said to Nathan,
But that night the Lord said to Nathan,
Literal Translation
And it happened in that night, the Word of Jehovah was to Nathan, saying,
And it happened in that night, the Word of Jehovah was to Nathan, saying,
Miles Coverdale Bible (1535)
But the same nighte came ye worde of the LORDE vnto Nathan, & sayde:
But the same nighte came ye worde of the LORDE vnto Nathan, & sayde:
American Standard Version
And it came to pass the same night, that the word of Jehovah came unto Nathan, saying,
And it came to pass the same night, that the word of Jehovah came unto Nathan, saying,
Bible in Basic English
Now that night the word of the Lord came to Nathan, saying,
Now that night the word of the Lord came to Nathan, saying,
Bishop's Bible (1568)
And the same night the worde of the Lorde came vnto Nathan, saying:
And the same night the worde of the Lorde came vnto Nathan, saying:
JPS Old Testament (1917)
And it came to pass the same night, that the word of the LORD came unto Nathan, saying:
And it came to pass the same night, that the word of the LORD came unto Nathan, saying:
King James Version (1611)
And it came to passe that night, that the word of the Lord came vnto Nathan, saying;
And it came to passe that night, that the word of the Lord came vnto Nathan, saying;
Brenton's Septuagint (LXX)
And it came to pass in that night, that the word of the Lord came to Nathan, saying,
And it came to pass in that night, that the word of the Lord came to Nathan, saying,
English Revised Version
And it came to pass the same night, that the word of the LORD came unto Nathan, saying,
And it came to pass the same night, that the word of the LORD came unto Nathan, saying,
Berean Standard Bible
But that night the word of the LORD came to Nathan, saying,
But that night the word of the LORD came to Nathan, saying,
Young's Literal Translation
And it cometh to pass in that night, that the word of Jehovah is unto Nathan, saying,
And it cometh to pass in that night, that the word of Jehovah is unto Nathan, saying,
Update Bible Version
And it came to pass the same night, that the word of Yahweh came to Nathan, saying,
And it came to pass the same night, that the word of Yahweh came to Nathan, saying,
Webster's Bible Translation
And it came to pass that night, that the word of the LORD came to Nathan, saying,
And it came to pass that night, that the word of the LORD came to Nathan, saying,
World English Bible
It happened the same night, that the word of Yahweh came to Nathan, saying,
It happened the same night, that the word of Yahweh came to Nathan, saying,
New King James Version
But it happened that night that the word of the LORD came to Nathan, saying,
But it happened that night that the word of the LORD came to Nathan, saying,
New Living Translation
But that same night the Lord said to Nathan,
But that same night the Lord said to Nathan,
New Life Bible
But that same night the word of the Lord came to Nathan, saying,
But that same night the word of the Lord came to Nathan, saying,
New Revised Standard
But that same night the word of the Lord came to Nathan:
But that same night the word of the Lord came to Nathan:
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But so it was, in that night, that the word of Yahweh came unto Nathan, saying:
But so it was, in that night, that the word of Yahweh came unto Nathan, saying:
Douay-Rheims Bible
But it came to pass that night, that the word of the Lord came to Nathan, saying:
But it came to pass that night, that the word of the Lord came to Nathan, saying:
Revised Standard Version
But that same night the word of the LORD came to Nathan,
But that same night the word of the LORD came to Nathan,
THE MESSAGE
But that night, the word of God came to Nathan saying, "Go and tell my servant David: This is God 's word on the matter: You're going to build a ‘house' for me to live in? Why, I haven't lived in a ‘house' from the time I brought the children of Israel up from Egypt till now. All that time I've moved about with nothing but a tent. And in all my travels with Israel, did I ever say to any of the leaders I commanded to shepherd Israel, ‘Why haven't you built me a house of cedar?'
But that night, the word of God came to Nathan saying, "Go and tell my servant David: This is God 's word on the matter: You're going to build a ‘house' for me to live in? Why, I haven't lived in a ‘house' from the time I brought the children of Israel up from Egypt till now. All that time I've moved about with nothing but a tent. And in all my travels with Israel, did I ever say to any of the leaders I commanded to shepherd Israel, ‘Why haven't you built me a house of cedar?'
New American Standard Bible (1995)
But in the same night the word of the LORD came to Nathan, saying,
But in the same night the word of the LORD came to Nathan, saying,
Contextual Overview
4 Forsothe it was don in that niyt, and lo! the word of the Lord, seiynge to Nathan, Go thou, 5 and speke to my servaunt Dauid, The Lord seith these thingis, Whether thou schalt bilde to me an hows to dwelle ynne? 6 For Y `dwellide not in an hows fro the dai in which Y ledde the sones of Israel out of the lond of Egipt til in to this dai; but Y yede in tabernacle and in tent, 7 bi alle places, to whiche Y passyde with alle the sones of Israel? Whether Y spekynge spak to oon of the lynagis of Israel, to whom Y comaundyde, that he schulde feede my puple Israel, and seide, Whi `bildidist thou not an hows of cedre to me? 8 And now thou schalt seie these thingis to my seruaunt Dauid, The Lord of oostis seith these thingis, Y took thee fro lesewis suynge flockis, that thou schuldist be duyk on my puple Israel, and Y was with thee in alle thingis, 9 where euere thou yedist, and Y killide alle thin enemyes fro thi face, and Y made to thee a greet name bi the name of grete men that ben in erthe; 10 and Y schall sette a place to my puple Israel, and Y schal plaunte hym, and Y schal dwelle with hym, and he schal no more be troblid, and the sones of wickidnesse schulen not adde, that thei turmente hym as bifor, 11 fro the dai in which Y ordenede iugis on my puple Israel; and Y schal yyue reste to thee fro alle thin enemyes. And the Lord biforseith to thee, that `the Lord schal mak an hows to thee; 12 and whanne thi daies be fillid, and thou hast slept with thi fadris, Y schal reyse thi seed aftir thee, which schal go out of thi wombe, and Y schal make `stidfast his rewme. 13 He schal bilde an hows to my name, and Y schal make stable the troone of his rewme til in to with outen ende;
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
that night: Numbers 12:6, 1 Chronicles 17:3, Amos 3:7
Reciprocal: 2 Samuel 12:25 - Nathan 1 Chronicles 17:4 - Thou shalt not
Cross-References
Genesis 2:5
and ech litil tre of erthe bifore that it sprong out in erthe; and he made ech erbe of the feeld bifore that it buriownede. For the Lord God had not reyned on erthe, and no man was that wrouyte erthe;
and ech litil tre of erthe bifore that it sprong out in erthe; and he made ech erbe of the feeld bifore that it buriownede. For the Lord God had not reyned on erthe, and no man was that wrouyte erthe;
Genesis 6:3
And God seide, My spirit schal not dwelle in man with outen ende, for he is fleisch; and the daies of hym schulen be an hundrid and twenti yeer.
And God seide, My spirit schal not dwelle in man with outen ende, for he is fleisch; and the daies of hym schulen be an hundrid and twenti yeer.
Genesis 6:7
and seide, Y schal do awei man, whom Y made of nouyt, fro the face of the erthe, fro man til to lyuynge thingis, fro crepynge beeste til to the briddis of heuene; for it repentith me that Y made hem.
and seide, Y schal do awei man, whom Y made of nouyt, fro the face of the erthe, fro man til to lyuynge thingis, fro crepynge beeste til to the briddis of heuene; for it repentith me that Y made hem.
Genesis 6:13
he seide to Noe, The ende of al fleisch is comen bifore me; the erthe is fillid with wickidnesse of the face of hem, and Y schal distrye hem with the erthe.
he seide to Noe, The ende of al fleisch is comen bifore me; the erthe is fillid with wickidnesse of the face of hem, and Y schal distrye hem with the erthe.
Genesis 6:17
Lo! Y schal brynge `watris of diluuye ether greet flood on erthe, and Y schal sle ech fleisch in which is the spirit of lijf vndir heuene, and alle thingis that ben in erthe, schulen be wastid.
Lo! Y schal brynge `watris of diluuye ether greet flood on erthe, and Y schal sle ech fleisch in which is the spirit of lijf vndir heuene, and alle thingis that ben in erthe, schulen be wastid.
Genesis 7:10
And whanne seuene daies hadden passid, the watris of the greet flood flowiden on erthe.
And whanne seuene daies hadden passid, the watris of the greet flood flowiden on erthe.
Genesis 7:11
In the sixe hundrid yeer of the lijf of Noe, in the secunde moneth, in the seuententhe dai of the moneth, alle the wellis of the greet see weren brokun, and the wyndowis of heuene weren opened,
In the sixe hundrid yeer of the lijf of Noe, in the secunde moneth, in the seuententhe dai of the moneth, alle the wellis of the greet see weren brokun, and the wyndowis of heuene weren opened,
Genesis 7:12
and reyn was maad on erthe fourti daies and fourti nyytis.
and reyn was maad on erthe fourti daies and fourti nyytis.
Genesis 7:17
And the greet flood was maad fourti daies and fourti niytis on erthe, and the watris weren multiplied, and reiseden the schip on hiy fro erthe.
And the greet flood was maad fourti daies and fourti niytis on erthe, and the watris weren multiplied, and reiseden the schip on hiy fro erthe.
Genesis 7:21
And ech fleisch was wastid that was moued on erthe, of briddis, of lyuynge beestis, of vnresonable beestis, and of alle `reptilis that crepen on erthe.
And ech fleisch was wastid that was moued on erthe, of briddis, of lyuynge beestis, of vnresonable beestis, and of alle `reptilis that crepen on erthe.
Gill's Notes on the Bible
And it came to pass that night,.... The same night following the day in which David and Nathan had had the above conversation, that neither of them might continue long in their error and mistake, and especially lest David, in his great zeal and warm affection, should take an hasty and improper step:
that the word of the Lord came unto Nathan; the word of prophecy, as the Targum; before he was not under a prophetic influence, but spoke in his own words, and had not the word of God; but now it came to him:
saying; as follows.