Lectionary Calendar
Wednesday, April 15th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Acts 28:19

But for Jewis ayenseiden, Y was constreyned to appele to the emperour; not as hauynge ony thing to accuse my puple.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Appeal;   Paul;   Torrey's Topical Textbook - Courts of Justice;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Rome;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Hastings' Dictionary of the Bible - Nero;   Ships and Boats;   Vulgate;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Nation;   Roman Law in the Nt;   King James Dictionary - About;   People's Dictionary of the Bible - Nero;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Constrain;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Because the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar; even though I had no charge to bring against my people.
King James Version (1611)
But when the Iewes spake against it, I was constrained to appeale vnto Cesar, not that I had ought to accuse my nation of.
King James Version
But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought to accuse my nation of.
English Standard Version
But because the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar—though I had no charge to bring against my nation.
New American Standard Bible
"But when the Jews objected, I was forced to appeal to Caesar, not that I had any accusation against my nation.
New Century Version
but the evil people there argued against that. So I had to ask to come to Rome to have my trial before Caesar. But I have no charge to bring against my own people.
Amplified Bible
"But when the Jews objected [to my release], I was forced to appeal to Caesar (Emperor Nero), not because I had any charge to make against my nation.
New American Standard Bible (1995)
"But when the Jews objected, I was forced to appeal to Caesar, not that I had any accusation against my nation.
Legacy Standard Bible
But when the Jews objected, I was forced to appeal to Caesar, not that I had any accusation against my nation.
Berean Standard Bible
But when the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar, even though I have no charge to bring against my nation.
Contemporary English Version
The Jewish leaders disagreed, so I asked to be tried by the Emperor. But I don't have anything to say against my own nation.
Complete Jewish Bible
But when the Judeans objected, I was forced to appeal to the Emperor — not that I had any charge to make against my own people.
Darby Translation
But the Jews speaking against it, I was compelled to appeal to Caesar, not as having anything to accuse my nation of.
Easy-to-Read Version
But the Jews there did not want that. So I had to ask to come to Rome to have my trial before Caesar. That doesn't mean I am accusing my people of doing anything wrong.
Geneva Bible (1587)
But when the Iewes spake contrary, I was constrained to appeale vnto Cesar, not because I had ought to accuse my nation of.
George Lamsa Translation
But as the Jews stood against me I was obliged to appeal to Csar; not that I had anything of which to accuse my own people.
Good News Translation
But when the Jews opposed this, I was forced to appeal to the Emperor, even though I had no accusation to make against my own people.
Lexham English Bible
But because the Jews objected, I was forced to appeal to Caesar (not as if I had any charge to bring against my own people).
Literal Translation
But the Jews speaking against it , I was compelled to appeal to Caesar, not as having anything to accuse my nation.
American Standard Version
But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had aught whereof to accuse my nation.
Bible in Basic English
But when the Jews made protest against it, I had to put my cause into Caesar's hands; not because I have anything to say against my nation.
Hebrew Names Version
But when the Yehudim spoke against it, I was constrained to appeal to Caesar, not that I had anything about which to accuse my nation.
International Standard Version
But the Jews objected and forced me to appeal to the emperor, even though I have no countercharge to bring against my own people.Acts 25:11;">[xr]
Etheridge Translation
And when the Jihudoyee had risen against me, I was constrained to call the appeal of Caesar; (yet) not as though I had in any thing to be the accuser of the sons of my people.
Murdock Translation
And, as the Jews withstood me, I was compelled to utter an appeal to Caesar; but not because I had any thing of which to accuse the people of my nation.
Bishop's Bible (1568)
But when the Iewes spake contrary, I was constrayned to appeale vnto Caesar: not that I had ought to accuse my people of.
English Revised Version
But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had aught to accuse my nation of.
World English Bible
But when the Jews spoke against it, I was constrained to appeal to Caesar, not that I had anything about which to accuse my nation.
Wesley's New Testament (1755)
But when the Jews opposed it, I was constrained to appeal to Cesar; not that I had any thing to accuse my nation of.
Weymouth's New Testament
But, at last, the opposition of the Jews compelled me to appeal to Caesar; not however that I had any charge to bring against my nation.
Update Bible Version
But when the Jews spoke against it, I was constrained to appeal to Caesar; not that I had anything whereof to accuse my nation.
Webster's Bible Translation
But when the Jews spoke against [it], I was constrained to appeal to Cesar; not that I had aught to accuse my nation of.
New English Translation
But when the Jews objected, I was forced to appeal to Caesar—not that I had some charge to bring against my own people.
New King James Version
But when the Jews [fn] spoke against it, I was compelled to appeal to Caesar, not that I had anything of which to accuse my nation.
New Living Translation
But when the Jewish leaders protested the decision, I felt it necessary to appeal to Caesar, even though I had no desire to press charges against my own people.
New Life Bible
But the Jews did not like this. So I had to ask to be sent to Caesar. It was not because I had anything against my people.
New Revised Standard
But when the Jews objected, I was compelled to appeal to the emperor—even though I had no charge to bring against my nation.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, as the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar, - not as though, against my nation, I had anything to bring by way of accusation.
Douay-Rheims Bible
But the Jews contradicting it, I was constrained to appeal unto Caesar: not that I had anything to accuse my nation of.
Revised Standard Version
But when the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar--though I had no charge to bring against my nation.
Tyndale New Testament (1525)
But when ye Iewes cryed cotrary I was constrayned to appeale vnto Cesar: not because I had ought to accuse my people of.
Young's Literal Translation
and the Jews having spoken against [it], I was constrained to appeal unto Caesar -- not as having anything to accuse my nation of;
Miles Coverdale Bible (1535)
But wha ye Iewes spake ye cotrary, I was costrayned to appeale vnto ye Emperor: not as though I had ought to accuse my people of.
Mace New Testament (1729)
but the Jews opposing it, I was oblig'd to appeal to the emperor: not having however any design to accuse them.
Simplified Cowboy Version
But the Jews objected and kept up their pressure on the local Roman government. I was forced to appeal to Caesar. My hand was forced even though I never wanted to bring any charges against my own people.

Contextual Overview

17 And after the thridde dai, he clepide togidir the worthieste of the Jewis. And whanne thei camen, he seide to hem, Britheren, Y dide no thing ayens the puple ether custom of fadris, and Y was boundun at Jerusalem, and was bitakun in to the hondis of Romayns. 18 And whanne thei hadden axid of me, wolden haue delyuerid me, for that no cause of deth was in me. 19 But for Jewis ayenseiden, Y was constreyned to appele to the emperour; not as hauynge ony thing to accuse my puple. 20 Therfor for this cause Y preiede to se you, and speke to you; for for the hope of Israel Y am gird aboute with this chayne. 21 And thei seiden to hym, Nether we han resseyued lettris of thee fro Judee, nether ony of britheren comynge schewide, ether spak ony yuel thing of thee. 22 But we preyen to here of thee, what thingis thou felist; for of this sect it is knowun to vs, that euerywhere me ayenseith it.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I was: Acts 25:10-12, Acts 25:21, Acts 25:25, Acts 26:32

not: Romans 12:19-21, 1 Peter 2:22, 1 Peter 2:23

Reciprocal: Jeremiah 37:20 - lest Acts 25:11 - I appeal

Cross-References

Genesis 12:8
And fro thennus he passide forth to the hil Bethel, that was ayens the eest, and settide there his tabernacle, hauynge Bethel fro the west, and Hay fro the eest. And he bildide also there an auter to the Lord, and inwardli clepide his name.
Genesis 28:4
and God yyue to thee the blessyngis of Abraham, and to thi seed aftir thee, that thou welde the lond of thi pilgrymage, which he bihiyte to thi grauntsir.
Genesis 28:5
And whanne Ysaac hadde left hym, he yede forth, and cam in to Mesopotanye of Sirie, to Laban, the sone of Batuel of Sirie, the brother of Rebecca, his modir.
Genesis 28:22
And this stoon, which Y reiside in to a title, schal be clepid the hows of God, and Y schal offre tithis to thee of alle thingis whiche thou schalt yyue to me.
Genesis 35:1
Yn the mene tyme the Lord spak to Jacob, Ryse thou, and stie to Bethel, and dwelle thou there, and make thou an auter to the Lord, that apperide to thee whanne thou fleddist Esau, thi brother.
Genesis 48:3
And whanne Joseph entride to hym, he seide, Almyyti God apperide to me in Luza, which is in the lond of Canaan, and blesside me,
1 Kings 12:29
And he settide oon in Bethel, and the tother in Dan.
Hosea 4:15
If thou, Israel, doist fornicacioun, nameli Juda trespasse not; and nyle ye entre in to Galgala, and stie ye not in to Bethauen, nether swere ye, The Lord lyueth.

Gill's Notes on the Bible

But when the Jews spake against it,.... His being cleared and dismissed, and desired he might be sent back to Jerusalem, to be tried and judged there, to which Festus seemed inclined:

I was constrained to appeal to Caesar; to prevent the design of the Jews upon him, which was to way lay him and kill him, or by what ways they could, right or wrong, take away his life; and to provide for his own safety:

not that I had ought to accuse my nation of; meaning, that he had no ill design in this appeal against his country, to expose them, and bring them under reproach and censure, but to vindicate himself, defend his own innocence, and preserve his character and life; suggesting, that what he did was not of choice, but by constraint, and with reluctance; being no friend to Heathen tribunals, nor any enemy to the Jewish nation.

Barnes' Notes on the Bible

The Jews spake against it - Against my being set at liberty.

I was constrained - By a regard to my own safety and character.

To appeal unto Caesar - See the notes on Acts 25:11.

Not that I had aught ... - I did it for my own preservation and safety, not that I wished to accuse my countrymen. Paul had been unjustly accused and injured; yet, with the true spirit of the Christian religion, he here says that he cherished no unkind feelings toward those who had done him wrong.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile