the Third Sunday after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Deuteronomy 13:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- DailyParallel Translations
any of the gods of the peoples around you, near you or far from you, from one end of the earth to the other—
of the gods of the peoples who are round about you, near to you, or far off from you, from the one end of the eretz even to the other end of the eretz;
Namely, of the gods of the people which are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth;
from among the gods of the people who are around you, those near you or those far from you, from one end of the earth and up to the other end of the earth,
some of the gods of the peoples who are around you, whether near you or far off from you, from the one end of the earth to the other,
gods of the people who live around you, either nearby or far away, from one end of the land to the other.)
the gods of the surrounding people (whether near you or far from you, from one end of the earth to the other).
of the gods of the peoples who are around you, near you or far from you, from one end of the earth to the other),
of the gods of the peoples who are around you, near you, or far from you, from one end of the earth to the other end),
Any of the gods of the people which are round about you, neere vnto thee or farre off from thee, from the one ende of the earth vnto ye other:
of the gods of the peoples who are around you, near you or far from you, from one end of the earth to the other end),
"If your brother the son of your mother, or your son, or your daughter, or your wife whom you love, or your friend who means as much to you as yourself, secretly tries to entice you to go and serve other gods, which you haven't known, neither you nor your ancestors —
of the gods of the peoples which are round about you, near unto thee, or far from thee, from one end of the earth even unto the other end of the earth),
They are the gods of the people who live in the other lands around you, some near and some far away.)
Namely, of the gods of the peoples who are round about you, who are near you, or far off from you, from the one end of the earth to the other end of the earth;
Some of them may encourage you to worship the gods of the people who live near you or the gods of those who live far away.
of the gods of the people around you, those near you or far off from you, from one end of the earth even to the other end of the earth,
which are amonge the nacions rounde aboute you, whether they be nye vnto the or farre from the, from the one ende of the earth vnto the other:
of the gods of the peoples that are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth;
Gods of the peoples round about you, near or far, from one end of the earth to the other;
And they be any of the gods of the people whiche are rounde about you: whether they be nye vnto thee or farre of fro thee, from the one ende of the earth vnto the other:
If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, that is as thine own soul, entice thee secretly, saying: 'Let us go and serve other gods,' which thou hast not known, thou, nor thy fathers;
Namely of the gods of the people which are round about you, nigh vnto thee, or farre off from thee, from the one end of the earth, euen vnto the other end of the earth:
of the gods of the nations that are round about you, who are near thee or at a distance from thee, from one end of the earth to the other;
of the gods of the peoples which are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth;
the gods of the peoples around you, whether near or far, from one end of the earth to the other),
of the gods of the peoples who [are] round about you, who are near unto thee, or who are far off from thee, from the end of the earth even unto the end of the earth) --
of the gods of the peoples that are round about you, near to you, or far off from you, from the one end of the earth even to the other end of the earth;
[Namely], of the gods of the people who [are] around you, nigh to thee, or far off from thee, from [one] end of the earth even to the [other] end of the earth;
of the gods of the peoples who are round about you, near to you, or far off from you, from the one end of the earth even to the other end of the earth;
of the gods of the people which are all around you, near to you or far off from you, from one end of the earth to the other end of the earth,
They might suggest that you worship the gods of peoples who live nearby or who come from the ends of the earth.
They might be gods of the nations who are around you, near you, or far from you, from one end of the earth to the other).
any of the gods of the peoples that are around you, whether near you or far away from you, from one end of the earth to the other,
of the gods of the peoples who are round about you, who are near unto thee, or who are far off from thee, - from one end of the earth even unto the other end of the earth,
Of all the nations round about, that are near or afar off, from one end of the earth to the other,
some of the gods of the peoples that are round about you, whether near you or far off from you, from the one end of the earth to the other,
of the gods of the peoples who are around you, near you or far from you, from one end of the earth to the other end),
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Deuteronomy 6:14 - of the gods Joshua 24:15 - or the gods
Cross-References
And the termes of Chanaan weren maad to men comynge fro Sidon to Gerara, til to Gasa, til thou entre in to Sodom and Gomore, and Adama, and Seboyne, til to Lesa.
Abram passide thorou the lond til to the place of Sichem, and til to the noble valey. Forsothe Chananei was thanne in the lond.
And the Lord seide to Abram, aftir that Loth was departid fro him, Reise thin iyen forth riyt, and se fro the place in which thou art now, to the north and south, to the eest and west;
Y schal yyue al the lond which thou seest to thee and to thi seed, til in to with outen ende.
Therfor Abram, mouynge his tabernacle, cam and dwellide bisidis the valei of Mambre, which is in Ebron; and he bildide there an auter to the Lord.
And he blamyde Abymelech for the pit of watir, which hise seruauntis token awey bi violence.
But also strijf of scheepherdis of Gerare was there ayens the scheepherdis of Isaac, and thei seiden, The watir is oure; wherfor of that that bifelde he clepide the name of the pit fals chaleng.
And whanne these thingis weren don hardili, Jacob seide to Symeon and Leuy, Ye han troblid me, and han maad me hateful to Cananeis and Fereseis, dwellers of this lond; we ben fewe, thei schulen be gaderid to gidere and schulen sle me, and Y schal be don a wey and myn hous.
Scheepherdis camen aboue, and dreuen hem awei; and Moises roos, and defendide the dameselis; and he watride `the scheep of hem.
And Y seide to hem, It is not good thing, which ye doon; whi goen ye not in the drede of oure God, and repreef be not seid to vs of hethene men, oure enemyes?
Gill's Notes on the Bible
Namely, of the gods of the people which are round about you,.... As of the Edomites, Moabites, Ammonites, and Phoenicians:
nigh unto thee; as the above were, being on the borders of their land: the Targum of Jonathan interprets this of the idols of the seven nations, that is, of the land of Canaan: or
far off from thee; as the Babylonians, Persians, and others:
from the one end of the earth even unto the other end of the earth; which includes all the idols in the world, worshipped by whatsoever nation, and which were forbidden; and which shows the universality of idolatry in those times, and that that is an insufficient argument in its favour. Jarchi interprets this of the sun and moon, and the host of heaven, who go from one end of the world to the other; and this seems to have been the first and most common idolatry of the Gentile world, and which were worshipped in the several deities they set up.