the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Exodus 14:23
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
The Mitzrim pursued, and went in after them into the midst of the sea: all of Par`oh's horses, his chariots, and his horsemen.
And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, even all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.
And the Egyptians gave chase and entered after them—all the horses of Pharaoh, his chariots, and his charioteers—into the middle of the sea.
Then all the king's horses, chariots, and chariot drivers followed them into the sea.
The Egyptians chased them and followed them into the middle of the sea—all the horses of Pharaoh, his chariots, and his horsemen.
Then the Egyptians pursued them into the middle of the sea, even all Pharaoh's horses, his war-chariots and his charioteers.
Then the Egyptians took up the pursuit, and all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen went in after them into the midst of the sea.
And the Egyptians pursued and went after them to the middes of the Sea, euen all Pharaohs horses, his charets, and his horsemen.
Then the Egyptians pursued them, and all Pharaoh's horses, his chariots and his horsemen went in after them into the midst of the sea.
The Egyptian chariots and cavalry went after them.
The Egyptians continued their pursuit, going after them into the sea — all Pharaoh's horses, chariots and cavalry.
And the Egyptians pursued and came after them—all Pharaoh's horses, his chariots and his horsemen, into the midst of the sea.
Then all of Pharaoh's chariots and horse soldiers followed them into the sea.
The Egyptians pursued and went in after them into the midst of the sea, all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.
And the Egyptians pursued and went into the sea after them, all of Pharaohs horses, his chariots, and his horsemen.
The Egyptians pursued them and went after them into the sea with all their horses, chariots, and drivers.
The Egyptians set out in pursuit—all Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen—and went into the sea after them.
And the Egyptians pursued, and all the horses of Pharaoh came after them, his chariots and his horsemen, into the middle of the sea.
And ye Egipcias folowed, & wente in after the, all Pharaos horses, & charettes, & horsme, eue in to ye middest of ye see.
And the Egyptians pursued, and went in after them into the midst of the sea, all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.
Then the Egyptians went after them into the middle of the sea, all Pharaoh's horses and his war-carriages and his horsemen.
And the Egyptians folowed, & went in after them to the myddest of the sea, euen all Pharaos horses, his charettes, and his horsemen.
And the Egyptians pursued, and went in after them into the midst of the sea, all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.
And the Egyptians pursued, and went in after them, to the midst of the Sea, euen all Pharaohs horses, his charets and his horsemen.
And the Egyptians pursued them and went in after them, and every horse of Pharao, and his chariots, and his horsemen, into the midst of the sea.
And the Egyptians pursued, and went in after them into the midst of the sea, all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.
Then the Egyptians chased after them-all Pharaoh's horses, chariots, and horsemen-and followed them into the sea.
And the Egyptians pursue, and go in after them (all the horses of Pharaoh, his chariots, and his horsemen) unto the midst of the sea,
And the Egyptians pursued, and went in after them into the midst of the sea, all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.
And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, [even] all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.
The Egyptians pursued, and went in after them into the midst of the sea: all of Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.
And the Egyptians pursued and went after them into the midst of the sea, all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.
Then the Egyptians—all of Pharaoh's horses, chariots, and charioteers—chased them into the middle of the sea.
Then the Egyptians followed them. All Pharaoh's horses and war-wagons and horsemen went in the sea after them.
The Egyptians pursued, and went into the sea after them, all of Pharaoh's horses, chariots, and chariot drivers.
And the Egyptians pursued, and entered after them - all the horses of Pharaoh his chariots and his horsemen, - into the midst of the sea.
And the Egyptians pursuing went in after them, and all Pharao’s horses, his chariots and horsemen, through the midst of the sea.
The Egyptians pursued, and went in after them into the midst of the sea, all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.
Then the Egyptians took up the pursuit, and all Pharaoh's horses, his chariots and his horsemen went in after them into the midst of the sea.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Exodus 14:17, Exodus 15:9, Exodus 15:19, 1 Kings 22:20, Ecclesiastes 9:3, Isaiah 14:24-27
Reciprocal: Exodus 14:6 - people Exodus 14:7 - General Deuteronomy 11:4 - how he made 1 Samuel 6:6 - the Egyptians Proverbs 28:14 - but Isaiah 43:17 - bringeth
Cross-References
that is, ayens Chodorlaomor, kyng of Elamytis, and Thadal, kyng of folkis, and Amrafel, kyng of Sennaar, and Ariok, kyng of Ponte; foure kyngis ayens fyue.
also and thei token awey Loth and his catel, the sone of the brother of Abram, which Loth dwellide in Sodom.
And whanne his felowis weren departid, he felde on hem in the niyt, and he smoot hem, and pursuede hem `til to Hoba, and Fenyce, which is at the left side of Damask.
And he brouyte ayen al the catel, and Loth his brother with his catel, also wymmen and the puple.
And the man of God seide to the kyng, Thouy thou schalt yyue to me the half part of thin hows, Y schal not come with thee, nether Y schal ete breed, nether Y schal drynke watir in this place;
And he answeride, The Lord lyueth bifor whom Y stonde, for Y schal not take. And whanne he made `strengthe, that is, greet preier, Elisee assentide not outirli.
And Giezi, the child of the man of God, seide, My lord sparide this Naaman of Syrie, that he took not of hym that, that he brouyte; the Lord lyueth, for Y schal renne aftir hym, and Y schal take of hym sum thing.
Lo! this thridde tyme Y am redi to come to you, and Y schal not be greuous to you; for Y seke not tho thingis that ben youre, but you. For nether sones owen to tresoure to fadir and modir, but the fadir and modir to the sones.
Be youre maneres withoute coueitise, apaied with present thingis; for he seide, Y schal not leeue thee,
Gill's Notes on the Bible
And the Egyptians pursued,.... The Israelites going forwards towards the sea as they were ordered, and going into it:
and went in after them into the midst of the sea; which if fearful of, they might conclude it was as safe for them to go in as for the Israelites; but perhaps through the darkness of the night, and the eagerness of their pursuit, they might not perceive where they were, nor the danger they were exposed unto:
even all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen: which is observed to show, that as all that did go in perished, not one was saved, as after related, so all he brought with him, the whole of his army, went in, so that all that went out of Egypt were destroyed.