Lectionary Calendar
Tuesday, May 20th, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Exodus 18:19

But here thou my wordis and counseils, and the Lord schal be with thee; be thou to the puple in these thingis that perteynen to God, that thou telle the thingis that ben seid to the puple;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Government;   Moses;   Prudence;   Thompson Chain Reference - Counsel;   Courts;   Wise;   Torrey's Topical Textbook - Courts of Justice;   Desert, Journey of Israel through the;   Kenites, the;   Prudence;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jethro;   Bridgeway Bible Dictionary - Judge;   Moses;   Ruler;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Elder;   Easton Bible Dictionary - Appeal;   Holman Bible Dictionary - Court Systems;   Exodus, Book of;   Judge (Office);   Rephidim;   Hastings' Dictionary of the Bible - Government;   Jethro;   Judges;   Justice;   Moses;   Morrish Bible Dictionary - Appeal;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Government of the Hebrews;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Decision;   Gate, East;   Jethro;   Judge;   Judging;   Moses;   Ward;   Kitto Biblical Cyclopedia - Appeal;   The Jewish Encyclopedia - Jethro;   Judge;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Listen now to my voice. I will give you counsel, and God be with you. You represent the people before God, and bring the causes to God.
King James Version
Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people to God-ward, that thou mayest bring the causes unto God:
Lexham English Bible
Now listen to my voice; I will advise you, and may God be with you. You be for the people before God, and you bring the issues to God.
New Century Version
Now listen to me, and I will give you some advice. I want God to be with you. You must speak to God for the people and tell him about their disagreements.
New English Translation
Now listen to me, I will give you advice, and may God be with you: You be a representative for the people to God, and you bring their disputes to God;
Amplified Bible
"Now listen to me; I will advise you, and may God be with you [to confirm my advice]. You shall represent the people before God. You shall bring their disputes and causes to Him.
New American Standard Bible
"Now listen to me: I will give you counsel, and God be with you. You be the people's representative before God, and you bring the disputes to God,
Geneva Bible (1587)
Heare nowe my voyce, (I will giue thee counsell, and God shalbe with thee) be thou for the people to Godwarde, and report thou the causes vnto God,
Legacy Standard Bible
Now listen to my voice: I will give you counsel, and God be with you. You be the people's representative before God, and you bring the matters to God;
Contemporary English Version
God will help you if you follow my advice. You should be the one to speak to God for the people,
Complete Jewish Bible
So listen now to what I have to say. I will give you some advice, and God will be with you. You should represent the people before God, and you should bring their cases to God.
Darby Translation
Hearken now to my voice: I will give thee counsel, and God shall be with thee. Be thou for the people with God, and bring the matters before God;
Easy-to-Read Version
Now, listen to me. Let me give you some advice. And I pray God will be with you. You should continue listening to the problems of the people. And you should continue to speak to God about these things.
English Standard Version
Now obey my voice; I will give you advice, and God be with you! You shall represent the people before God and bring their cases to God,
George Lamsa Translation
Listen now to my voice, I will give you counsel, and God shall be with you; you must become a teacher from God to the people, to bring their disputes before God;
Good News Translation
Now let me give you some good advice, and God will be with you. It is right for you to represent the people before God and bring their disputes to him.
Christian Standard Bible®
Now listen to me; I will give you some advice, and God be with you. You be the one to represent the people before God and bring their cases to him.
Literal Translation
Now listen to my voice. I will counsel you, and may God be with you. You be for this people before God, and you bring the matters to God.
Miles Coverdale Bible (1535)
But herken vnto my voyce, I will geue the councell, and God shall be with the. Be thou vnto the people to God warde, and brynge the causes before God,
American Standard Version
Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God be with thee: be thou for the people to God-ward, and bring thou the causes unto God:
Bible in Basic English
Give ear now to my suggestion, and may God be with you: you are to be the people's representative before God, taking their causes to him:
Bishop's Bible (1568)
Heare therfore nowe my voyce, and I wyll geue thee councell, and God shalbe with thee: Be thou vnto the people to Godwarde, that thou mayest bring the causes vnto God:
JPS Old Testament (1917)
Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God be with thee: be thou for the people before God, and bring thou the causes unto God.
King James Version (1611)
Hearken now vnto my voyce, I will giue thee counsell, and God shall be with thee: Be thou for the people to Godward, that thou mayest bring the causes vnto God:
Brenton's Septuagint (LXX)
Now then hearken to me, and I will advise thee, and God shall be with thee: be thou to the people in the things pertaining to God, and thou shalt bring their matters to God.
English Revised Version
Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God be with thee: be thou for the people to God-ward, and bring thou the causes unto God:
Berean Standard Bible
Now listen to me; I will give you some advice, and may God be with you. You must be the people's representative before God and bring their causes to Him.
Young's Literal Translation
`Now, hearken to my voice, I counsel thee, and God is with thee: be thou for the people over-against God, and thou hast brought in the things unto God;
Update Bible Version
Now listen to my voice, I will give you counsel, and God be with you: be for the people toward God, and you bring the causes to God:
Webster's Bible Translation
Hearken now to my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people toward God, that thou mayest bring the causes to God:
World English Bible
Listen now to my voice. I will give you counsel, and God be with you. You represent the people before God, and bring the causes to God.
New King James Version
Listen now to my voice; I will give you counsel, and God will be with you: Stand before God for the people, so that you may bring the difficulties to God.
New Living Translation
Now listen to me, and let me give you a word of advice, and may God be with you. You should continue to be the people's representative before God, bringing their disputes to him.
New Life Bible
Now listen to me. I will tell you what you should do, and God be with you. You speak for the people before God. Bring the troubles to God.
New Revised Standard
Now listen to me. I will give you counsel, and God be with you! You should represent the people before God, and you should bring their cases before God;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, hearken thou to my voice - let me counsel thee, and may God be with thee: Be, thou, for the people, in front of God, so shalt, thou, bring the matters unto God;
Douay-Rheims Bible
But hear my words and counsels, and God shall be with thee. Be thou to the people in those things that pertain to God, to bring their words to him:
Revised Standard Version
Listen now to my voice; I will give you counsel, and God be with you! You shall represent the people before God, and bring their cases to God;
New American Standard Bible (1995)
"Now listen to me: I will give you counsel, and God be with you. You be the people's representative before God, and you bring the disputes to God,

Contextual Overview

13 Forsothe in the tother dai Moises sat that he schulde deme the puple, that stood niy Moises, fro the morewtid til to euentid. 14 And whanne `his alie hadde seyn this, that is, alle thingis `whiche he dide in the puple, he seide, What is this that thou doist in the puple? whi sittist thou aloone, and al the puple abidith fro the morewtid til to euentid? 15 To whom Moises answeride, The puple cometh to me, and axith the sentence of God; 16 and whanne ony strijf bifallith to hem, thei comen to me, that Y deme bitwixe hem, and schewe `the comaundementis of God, and hise lawis. 17 And Jetro seide, Thou doist a thing not good, 18 thou art wastid with a fonned trauel, bothe thou and this puple which is with thee; the werk is a boue thi strengthis, thou aloone maist not suffre it. 19 But here thou my wordis and counseils, and the Lord schal be with thee; be thou to the puple in these thingis that perteynen to God, that thou telle the thingis that ben seid to the puple; 20 and schewe to the puple the cerymonyes, and custom of worschipyng, and the weie bi which `thei owen to go, and the werk which `thei owen to do. 21 Forsothe puruey thou of al the puple myyti men, and dredynge God, in whiche is treuthe, and whiche haten auarice; and ordeyne thou of hem tribunes, and centuriouns, and quinquagenaries, and deenys, 22 whiche schulen deme the puple in al tyme; sotheli what ever thing is grettere, telle thei to thee, and deme thei ooneli lesse thingis, and be it esiere to thee, whanne the burthun is departid in to othere men.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Hearken: Exodus 18:24, Proverbs 9:9

God shall: Exodus 3:12, Exodus 4:12, Genesis 39:2, Deuteronomy 20:1, Joshua 1:9, 2 Samuel 14:17, Matthew 28:20

Be thou: Exodus 18:15, Exodus 4:16, Exodus 20:19, Deuteronomy 5:5

bring: Numbers 27:5

Reciprocal: Genesis 41:33 - look out Numbers 9:6 - they came Numbers 27:2 - General Deuteronomy 33:5 - king Judges 4:5 - came up 1 Samuel 15:6 - ye showed 2 Chronicles 19:8 - the judgment Ecclesiastes 10:10 - wisdom Matthew 23:3 - whatsoever 2 Corinthians 3:4 - General

Cross-References

Genesis 18:2
And whanne he hadde reisid his iyen, thre men apperiden to hym, and stoden nyy hym. And whanne he hadde seyn hem, he ran fro the dore of his tabernacle in to the meting of hem, and he worschipide on erthe,
Genesis 18:4
but I schal brynge a litil watir, and youre feet be waischid, and reste ye vndur the tre;
Genesis 18:5
and Y schal sette a mussel of breed, and youre herte be coumfortid; aftirward ye schulen passe; for herfor ye bowiden to youre seruaunt. Whiche seiden, Do thou as thou hast spoke.
Genesis 18:6
Abraham hastide in to the tabernacle, to Sare, and seide to hir, Hast thou, meddle thou thre half buschelis of clene flour; and make thou looues bakun vndur aischis.
Genesis 18:7
Forsothe he ran to the droue of beestis, and took therof a calf moost tendre and best, and yaf to a child, which hastide, and sethede the calfe;
Genesis 18:9
And whanne thei hadden ete, thei seiden to hym, Where is Sare thi wijf? He answerde, Lo! sche is in the tabernacle.
Genesis 18:10
To whom the Lord seide, Y schal turne ayen, and Y schal come to thee in this tyme, if Y lyue; and Sare, thi wijf, schal haue a sone. Whanne this was herd, Sare leiyede bihynde the dore of the tabernacle.
Genesis 18:19
For Y woot that Abraham schal comaunde hise children, and his hows after hym, that thei kepe the weie of the Lord, and that thei do riytfulnesse and dom, that the Lord bringe for Abraham alle thingis whiche he spak to Abraham.
Genesis 18:20
And so the Lord seide, The cry of men of Sodom and of men of Gomorre is multiplied, and her synne is agreggid greetli; Y schal come doun,
Genesis 18:21
and schal se whether thei han fillid in werk the cry that cam to me, that Y wite whether it is not so.

Gill's Notes on the Bible

Hearken now unto my voice, I will give thee counsel,.... Jethro being the elder man, and of some character and figure, being either a priest or prince of Midian, or both, might, without incurring a censure, take upon him to give advice to Moses, a younger man, and his son-in-law, though he was superior to him in office and in parts; and especially since his advice proceeded from a sincere and cordial regard for his health and welfare:

and God shall be with thee: and succeed the advice he gave, which he persuaded himself would be agreeable to the will of God, and attending to it he would prosper, and find that the method taken would be blessed of God, and issue in his own good and the good of the people; or it may be taken prayerwise, as by some, "may God be with thee" s; to direct thee to what thou shouldest do, either to take the advice, or reject it; and be it as it will, he wished him well, and that he might have his health, and that as his day was, his strength might be:

be thou for the people to God-ward; or on the part of God, as Aben Ezra interprets it; that part of his work he advised him to retain by all means, which lay more immediately between God and the people; to be a mediator between them; to transact affairs for them with God; to inquire his mind and will in matters difficult and doubtful; to be, as Jarchi expresses it, a messenger and interpreter between them, and an inquirer of judgments of him, or what statutes and judgments he would have observed by them: that thou mayest bring the causes unto God; concerning which, as yet, he had given no directions as a rule to go by.

s ויהי אלהים עמך see Poole in loc.

Barnes' Notes on the Bible

Counsel - Jethro draws the distinction between the functions of the legislator and the judge.

To God-ward - Literally, “before God,” standing between them and God, both as His minister or representative and also as the representative of the people, their agent, so to speak, or deputy before God.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 18:19. I will give thee counsel, and God shall be with thee — Jethro seems to have been a man of great understanding and prudence. His advice to Moses was most appropriate and excellent; and it was probably given under the immediate inspiration of God, for after such sacrificial rites, and public acknowledgment of God, the prophetic spirit might be well expected to descend and rest upon him. God could have showed Moses the propriety and necessity of adopting such measures before, but he chose in this case to help man by man, and in the present instance a permanent basis was laid to consolidate the union of the two families, and prevent all future misunderstandings.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile