Lectionary Calendar
Monday, April 13th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Exodus 29:31

Sotheli thou schalt take the ram of consecracioun, and thou schalt sethe hise fleischis in the hooli place,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Offerings;   Priest;   Torrey's Topical Textbook - Atonement, under the Law;   Priests;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Holiness;   Priest;   Sanctification;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Worship;   Holman Bible Dictionary - Bull;   Dedicate, Dedication;   Flesh;   High Priest;   Hastings' Dictionary of the Bible - Leviticus;   Meals;   Priests and Levites;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Consecrate, Consecration;   People's Dictionary of the Bible - High priest;   Priest;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Priesthood, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Consecrate;   Sacrifice;   The Jewish Encyclopedia - Priestly Code;   Sidra;   Urim and Thummim;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
"You shall take the ram of consecration, and boil its flesh in a holy place.
King James Version
And thou shalt take the ram of the consecration, and seethe his flesh in the holy place.
Lexham English Bible
And you will take the ram of ordination and boil its meat in a holy place.
New Century Version
"Take the male sheep used to appoint priests and boil its meat in a place that is holy.
New English Translation
"You are to take the ram of the consecration and cook its meat in a holy place.
Amplified Bible
"You shall take the ram of the ordination and boil its meat in a holy place.
New American Standard Bible
"Now you shall take the ram of ordination and boil its flesh in a holy place.
Geneva Bible (1587)
So thou shalt take the ram of the consecration, and seeth his flesh in the holy place.
Legacy Standard Bible
"You shall take the ram of ordination and boil its flesh in a holy place.
Contemporary English Version
Boil the meat of the ordination ram in a sacred place,
Complete Jewish Bible
Take the ram of consecration, and boil its meat in a holy place.
Darby Translation
And thou shalt take the ram of the consecration, and boil its flesh in a holy place.
Easy-to-Read Version
"Cook the meat from the ram that was used to make Aaron the high priest. Cook that meat in a holy place.
English Standard Version
"You shall take the ram of ordination and boil its flesh in a holy place.
George Lamsa Translation
And you shall take the ram of the consecration and cook its meat in the holy place.
Good News Translation
"Take the meat of the ram used for the ordination of Aaron and his sons and boil it in a holy place.
Christian Standard Bible®
“You are to take the ram of ordination and boil its flesh in a holy place.
Literal Translation
And you shall take the ram of consecration, and you shall boil its flesh in a sanctuary.
Miles Coverdale Bible (1535)
But the ramme of consecracion shalt thou take, and seeth his flesh in an holy place.
American Standard Version
And thou shalt take the ram of consecration, and boil its flesh in a holy place.
Bible in Basic English
Then take the sheep of the wave offering and let its flesh be cooked in water in a holy place.
Bishop's Bible (1568)
And thou shalt take the Ramme of the consecration, & seethe his flesh in the holy place.
JPS Old Testament (1917)
And thou shalt take the ram of consecration, and seethe its flesh in a holy place.
King James Version (1611)
And thou shalt take the ramme of the consecration, and seethe his flesh in the holy place.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou shalt take the ram of consecration, and thou shalt boil the flesh in the holy place.
English Revised Version
And thou shalt take the ram of consecration, and seethe its flesh in a holy place.
Berean Standard Bible
You are to take the ram of ordination and boil its flesh in a holy place.
Young's Literal Translation
`And the ram of the consecration thou dost take, and hast boiled its flesh in the holy place;
Update Bible Version
And you shall take the ram of consecration, and boil its flesh in a holy place.
Webster's Bible Translation
And thou shalt take the ram of the consecration, and seethe his flesh in the holy place.
World English Bible
"You shall take the ram of consecration, and boil its flesh in a holy place.
New King James Version
"And you shall take the ram of the consecration and boil its flesh in the holy place.
New Living Translation
"Take the ram used in the ordination ceremony, and boil its meat in a sacred place.
New Life Bible
"Take the ram used to set apart those who work for Me and boil its flesh in a holy place.
New Revised Standard
You shall take the ram of ordination, and boil its flesh in a holy place;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the ram of installation, shalt thou take, - and shalt boil its flesh, in a holy place;
Douay-Rheims Bible
And thou shalt take the ram of the consecration, and shalt boil the flesh thereof in the holy place:
Revised Standard Version
"You shall take the ram of ordination, and boil its flesh in a holy place;
THE MESSAGE
"Take the ordination ram and boil the meat in the Holy Place. At the entrance to the Tent of Meeting, Aaron and his sons will eat the boiled ram and the bread that is in the basket. Atoned by these offerings, ordained and consecrated by them, they are the only ones who are to eat them. No outsiders are to eat them; they're holy. Anything from the ordination ram or from the bread that is left over until morning you are to burn up. Don't eat it; it's holy.
New American Standard Bible (1995)
"You shall take the ram of ordination and boil its flesh in a holy place.

Contextual Overview

1 But also thou schalt do this, that thei be sacrid to me in preesthod; take thou a calf of the droue, and twei rammes with out wem, 2 and therf looues, and a cake with out sour dow, whiche be spreynt to gidere with oile, and therf paast sodun in watir, `bawmed, ether fried, with oile; thou schalt make alle thingis of whete flour, 3 and thou schalt offre tho put in a panyere. Forsothe thou schal presente the calfe, 4 and twey rammes, and Aaron and his sones, at the dore of tabernacle of witnessyng; and whanne thou hast waische the fadir and the sones in watir, 5 thou schalt clothe Aaron with hise clothis, that is, the lynnen cloth, `and coote, and the cloth on the schuldris, `and the racional, which thou schalt bynde with a girdil. 6 And thou schalt sette the mytre on his heed, and the hooli plate on the mytre, 7 and thou schalt schede the oile of anoyntyng on his heed; and bi this custom he schal be sacrid. 8 Also thou schalt presente hise sones, and thou schalt clothe with lynnun cootis, 9 and thou schalt girde Aaron and hise sones with a girdil; and thou schalt sette mytris on hem; and thei schulen be my preestis bi euerlastynge religioun. After that thou hast halewid `the hondis of hem, 10 also thou schalt presente the calf bifore the tabernacle of witnessyng; and Aaron and hise sones schulen sette hondis `on the heed therof;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the ram: Exodus 29:27

seethe his flesh: Leviticus 8:31, 1 Samuel 2:13, 1 Samuel 2:15, Ezekiel 46:20-24

Reciprocal: Numbers 18:10 - In the Ezekiel 42:13 - they be holy

Cross-References

Genesis 16:1
Therfor Sarai, wijf of Abram, hadde not gendrid fre children; but sche hadde a seruauntesse of Egipt, Agar bi name, and seide to hir hosebonde, Lo!
Genesis 25:21
And Isaac bisouyte the Lord for his wijf, for sche was bareyn; and the Lord herde him, and yaf conseiuyng to Rebecca.
Genesis 27:41
Therfor Esau hatide euer Jacob for the blessyng bi which the fadir hadde blessid hym; and Esau seide in his herte, The daies of morenyng of my fadir schulen come, and Y schal sle Jacob, my brothir.
Genesis 29:1
Therfor Jacob passide forth, and cam in to the eest lond;
Genesis 29:2
and seiy a pit in the feeld, and thre flockis of scheep restynge bisidis it, for whi scheep weren watrid therof, and the mouth therof was closid with a greet stoon.
Genesis 29:3
And the custom was that whanne alle scheep weren gaderid togidere, thei schulden turne awei the stoon, and whanne the flockis weren fillid thei schulden put it eft on the mouth of the pit.
Genesis 29:30
And at the laste he vside the weddyngis desirid, and settide the loue of the `wijf suynge bifore the former; and he seruede at Laban seuene othere yeer.
Genesis 30:22
Also the Lord hadde mynde on Rachel, and herde hir, and openyde hir wombe.
Exodus 3:7
To whom the Lord seide, Y seiy the affliccion of my puple in Egipt, and Y herde the cry therof, for the hardnesse of hem that ben souereyns of werkis.
Deuteronomy 21:15
If a man hath twey wyues, oon loued, and `the tothir hateful, and he gendrith of hir fre children, and the sone of the hateful wijf is the firste gendrid,

Gill's Notes on the Bible

And thou shalt take the ram of the consecration,.... For the other ram was cut in pieces and burnt, even the whole of it:

and seethe his flesh in the holy place; not in that part of the tabernacle which was properly the holy place, as distinguished from the holy of holies, and from the court of the tabernacle; for in that there was no convenience for boiling, but in the court of the tabernacle of the congregation, even at the door of it, as in Leviticus 8:31.

Barnes' Notes on the Bible

The consecration of the priests. See the notes to Lev. 8–9.

Exodus 29:4

Door of the tabernacle - Entrance of the tent. See Leviticus 8:3.

Exodus 29:27

The “waving” was the more solemn process of the two: it was a movement several times repeated, while “heaving” was simply a “lifting up” once.

Exodus 29:33

A stranger - One of another family, i. e. in this case, one not of the family of Aaron.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile