Lectionary Calendar
Wednesday, May 21st, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Ezekiel 39:20

And ye schulen be fillid on my boord, of hors, and of strong horse man, and of alle men werriours, seith the Lord God.

Bible Study Resources

Concordances:

- The Topic Concordance - Israel/jews;   Knowledge;   Last Days;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Revelation, Theology of;   Fausset Bible Dictionary - Fowl;   Holman Bible Dictionary - Birds;   Drunkenness;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gog;   Thessalonians, Second Epistle to the;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Gog and Magog;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Table;   The Jewish Encyclopedia - Revelation (Book of);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
At my table you will eat your fill of horses and riders, of mighty men and all the warriors. This is the declaration of the Lord God.’
Hebrew Names Version
You shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, says the Lord GOD.
King James Version
Thus ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord God .
English Standard Version
And you shall be filled at my table with horses and charioteers, with mighty men and all kinds of warriors,' declares the Lord God .
New American Standard Bible
"You will eat your fill at My table with horses and charioteers, with warriors and all the men of war," declares the Lord GOD.
New Century Version
At my table you are to eat until you are full of horses and riders, mighty men and all kinds of soldiers,' says the Lord God .
Amplified Bible
"You will eat your fill at My table with horses and riders, with mighty men, and with all the men of war," says the Lord GOD.
Geneva Bible (1587)
Thus you shalbe filled at my table wt horses and chariots, wt valiant men, and with al men of warre, sayth the Lord God.
New American Standard Bible (1995)
"You will be glutted at My table with horses and charioteers, with mighty men and all the men of war," declares the Lord GOD.
Legacy Standard Bible
And you will be satisfied at My table with horses and charioteers, with mighty men and all the men of war," declares Lord Yahweh.
Berean Standard Bible
And at My table you will eat your fill of horses and riders, of mighty men and warriors of every kind,' declares the Lord GOD.
Contemporary English Version
They will come to my table and stuff themselves with the flesh of horses and warriors of every kind. I, the Lord God, have spoken.
Complete Jewish Bible
At my table you will be satiated with horses, horsemen, heroes and every kind of warrior,' says Adonai Elohim .
Darby Translation
And ye shall be filled at my table with horses and charioteers, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord Jehovah.
Easy-to-Read Version
You will have plenty of meat to eat at my table. There will be horses and chariot drivers, powerful soldiers, and all the other fighting men.'" This is what the Lord God said.
George Lamsa Translation
Thus you shall be filled at my table with the flesh of horses and their riders, and with that of mighty men, and with that of all the men of war, says the LORD God.
Good News Translation
At my table they will eat all they can hold of horses and their riders and of soldiers and fighting men. I, the Sovereign Lord , have spoken."
Lexham English Bible
and you will be satisfied at my table with horse and horsemen and warriors and every man of war,"' declares the Lord Yahweh.
Literal Translation
And you shall be satiated at My table with horses and chariots, and mighty men, all the men of war, declares the Lord Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
Fyl you at my table, with horses & stronge horsmen: with captaynes and all me of warre, saieth the LORDE God.
American Standard Version
And ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord Jehovah.
Bible in Basic English
At my table you will have food in full measure, horses and war-carriages, great men and all the men of war, says the Lord.
JPS Old Testament (1917)
And ye shall be filled at My table with horses and horsemen, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord GOD.
King James Version (1611)
Thus yee shall be filled at my table with horses and charets, with mightie men, and with all men of warre, saith the Lord God.
Bishop's Bible (1568)
Ye shall fil you at my table with horses & horsemen, with the valiaunt and men of warre, sayth the Lorde God.
Brenton's Septuagint (LXX)
And ye shall be filled at my table, eating horse, and rider, and mighty man, and every warrior, saith the Lord.
English Revised Version
And ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord GOD.
World English Bible
You shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, says the Lord Yahweh.
Update Bible Version
And you shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, says the Lord Yahweh.
Webster's Bible Translation
Thus ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord GOD.
New English Translation
You will fill up at my table with horses and charioteers, with warriors and all the soldiers,' declares the sovereign Lord .
New King James Version
You shall be filled at My table With horses and riders, With mighty men And with all the men of war," says the Lord GOD.
New Living Translation
Feast at my banquet table—feast on horses and charioteers, on mighty men and all kinds of valiant warriors, says the Sovereign Lord .
New Life Bible
You will be filled at My table with horses and horsemen, with powerful men and all the men of war," says the Lord God.
New Revised Standard
And you shall be filled at my table with horses and charioteers, with warriors and all kinds of soldiers, says the Lord God .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So shall ye be sated at my table with horse and chariot team, mighty man and every man of war, - Declareth My Lord, Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And you shall be filled at my table with horses, and mighty horsemen, and all the men of war, saith the Lord God.
Revised Standard Version
And you shall be filled at my table with horses and riders, with mighty men and all kinds of warriors,' says the Lord GOD.
Young's Literal Translation
And ye have been satisfied at My table with horse and rider, Mighty man, and every man of war, An affirmation of the Lord Jehovah.

Contextual Overview

8 Lo! it cometh, and it is don, seith the Lord God. 9 This is the day of which Y spak. And dwelleris schulen go out of the citees of Israel, and thei schulen set a fier, and schulen brenne armuris, scheeld and spere, bouwe and arowis, and stauys of hond, and schaftis with out irun; and thei schulen brenne tho in fier bi seuene yeer. 10 And thei schulen not bere trees of cuntries, nether schulen kitte doun of forestis, for thei schulen brenne armuris bi fier; and thei schulen take preies of hem, to whiche thei weren preies, and thei schulen rauysche her wasteris, seith the Lord God. 11 And it schal be in that dai, Y schal yyue to Gog a named place, a sepulcre in Israel, the valei of weigoeris at the eest of the see, that schal make hem that passen forth for to wondre; and thei schulen birie there Gog, and al the multitude of hym, and it schal be clepid the valei of the multitude of Gog. 12 And the hous of Israel schulen birie hem, that thei clense the lond in seuene monethis. 13 Forsothe al the puple of the lond schal byrie hym, and it schal be a named dai to hem, in which Y am glorified, seith the Lord God. 14 And thei schulen ordeyne bisili men cumpassynge the lond, that schulen birie and seke hem that weren left on the face of the lond, that thei clense it. Forsothe aftir seuene monethis thei schulen bigynne to seke, 15 and thei schulen cumpas goynge aboute the lond; and whanne thei schulen se the boon of a man, thei schulen sette a `notable signe bisidis it, til the birieris of careyns birie it in the valei of the multitude of Gog. 16 Sotheli the name of the cite is Amona; and thei schulen clense the lond. 17 Forsothe, thou, sone of man, the Lord God seith these thingis, Seie thou to ech brid, and to alle foulis, and to alle beestis of the feeld, Come ye to gidere, and haste ye, renne ye togidere on ech side to my sacrifice, which Y sle to you, a greet sacrifice on the hillis of Israel, that ye ete fleischis and drynke blood.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Ezekiel 38:4, Psalms 76:5, Psalms 76:6, Haggai 2:22, Revelation 19:18

Reciprocal: Isaiah 54:9 - General Jeremiah 50:37 - their horses Jeremiah 51:21 - General Zechariah 12:4 - I will smite

Cross-References

Genesis 39:1
Therfor Joseph was led in to Egipt, and Putifar, `chast and onest seruaunt of Farao, prince of the oost, a man of Egipt, bouyte hym of the hondis of Ismaelitis, of which he was brouyt.
Genesis 39:3
which knew best that the Lord was with Joseph, and that alle thingis whiche he dide, weren dressid of the Lord in `the hond of hym.
Genesis 39:9
nether ony thing is, which is not in my power, ether which `he hath not bitake to me, outakun thee, which art his wijf; how therfor may Y do this yuel, and do synne ayens my lord?
Genesis 39:14
sche clepide to hir the men of hir hows, and seide to hem, Lo! my lord hath brouyt in an Ebrew man, that he schulde scorn vs; he entride to me to do leccherie with me, and whanne Y criede, and he herde my vois,
Genesis 39:18
he lefte the mentil which Y helde, and he fledde out.
Genesis 39:19
And whanne these thingis weren herd, the lord bileuyde ouer myche to the wordis of the wijf, and was ful wrooth;
Genesis 39:21
Forsothe the Lord was with Joseph, and hadde mercy on hym, and yaf grace to hym in the siyt of the prince of the prisoun,
Genesis 39:22
which bitook in the hond of Joseph alle prisoneris that weren holdun in kepyng, and what euer thing was doon, it was vndur Joseph, nethir the prince knewe ony thing,
Genesis 40:15
for theefli Y am takun awei fro the lond of Ebrews, and here Y am sent innocent in to prisoun.
Psalms 76:10
For the thouyt of man schal knouleche to thee; and the relifs of thouyt schulen make a feeste dai to thee.

Gill's Notes on the Bible

Thus shall ye be filled at my table with horses and chariots,.... With the flesh of horses, and of them that sit on them, as John interprets it, Revelation 19:18, and so the Septuagint, Syriac, and Arabic versions: and with the flesh of men that ride in chariots used in war; for chariots themselves cannot be eaten; and with these the birds and beasts of prey will be filled at the Lord's table, which he will furnish for them on the mountains of Israel, on the field of battle, where Gog and his army will fall: and thus as the Lord's supper is called the table of the Lord, 1 Corinthians 10:21, so this table of the Lord is called the supper of the great God, Revelation 19:17, this is further explained,

with mighty men, and with all men of war, saith the Lord God; that is, with the flesh of valiant men, generals, captains, officers of all sorts, and common soldiers, even of all men, great and small, bond and free, Revelation 19:18.

Barnes' Notes on the Bible

The purposes of the past dispensation shall be made clear to God’s people themselves and to the pagan. His judgments were the consequence of their sins; and these sins once abandoned, the favor of their God will return in yet more abundance.

Ezekiel 39:29

Compare Acts 2:17. Peter distinctly appropriates these prophecies (marginal references) to the outpouring of the Holy Spirit on the day of Pentecost, and the inauguration of the Church of Christ by that miraculous event. This was the beginning of the fulfillment. They shall find their consummation when time shall be no more.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile