the Fifth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Ezekiel 39:21
Bible Study Resources
Concordances:
- ThompsonDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
“I will display my glory among the nations, and all the nations will see the judgment I have executed and the hand I have laid on them.
I will set my glory among the nations; and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid on them.
And I will set my glory among the heathen, and all the heathen shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.
"And I will set my glory among the nations, and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid on them.
"And I will place My glory among the nations; and all the nations will see My judgment which I have executed, and My hand which I have laid on them.
"I will show my glory among the nations. All the nations will see my power when I punish them.
"And I will bring [and manifest] My glory among the nations; and all the nations will see My judgment and justice [in the punishment] which I have executed and My hand which I have laid on them.
And I wil set my glory among the heathe, and all the heathen shall see my iudgement, that I haue executed, and mine hand, which I haue layed vpon them.
"And I will set My glory among the nations; and all the nations will see My judgment which I have executed and My hand which I have laid on them.
"And I will put My glory among the nations; and all the nations will see My judgment which I have executed and My hand which I have placed on them.
'I will display My glory among the nations, and all the nations will see the judgment that I execute and the hand that I lay upon them.
The Lord said: When I punish the nations of the earth, they will see the brightness of my glory.
"‘Thus will I display my glory among the nations, so that all the nations will see my judgment when I execute it and my hand when I lay it on them.
And I will set my glory among the nations, and all the nations shall see my judgment which I have executed, and my hand which I have laid upon them.
"I will let the other nations see what I have done, and they will begin to respect me! They will see my power that I used against the enemy.
And I will set my glory among the nations, and all the Gentiles shall see the judgment that I have executed, and the heavy punishment with which I have punished them.
The Lord said, "I will let the nations see my glory and show them how I use my power to carry out my just decisions.
"And I will display my glory among the nations, and all of the nations will see my judgment that I have executed and my hand that I have laid upon them.
And I will put My glory among the nations, and all the nations shall see My judgments which I have done, and My hand that I have laid on them.
I will bringe my glory also amonge the Gentiles, that all the Heithen maye se my iudgment, that I haue kepte, and my honde which I haue layed vpon them:
And I will set my glory among the nations; and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.
And I will put my glory among the nations, and all the nations will see my punishments which I have put into effect, and my hand which I have put on them.
And I will set My glory among the nations, and all the nations shall see My judgment that I have executed, and My hand that I have laid upon them.
And I will set my glory among the heathen, and all the heathen shal see my iudgement that I haue executed, and my hande that I haue laid vpon them.
I wil set my glorie also among the gentiles, that all the heathen may see my iudgement that I haue executed, & my hand whiche I haue layde vpon them.
And I will set my glory among you, and all the nations shall see my judgment which I have wrought, and my hand which I have brought upon them.
And I will set my glory among the nations, and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.
I will set my glory among the nations; and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid on them.
And I will set my glory among the nations; and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid on them.
And I will set my glory among the heathen, and all the heathen shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.
"I will display my majesty among the nations. All the nations will witness the judgment I have executed, and the power I have exhibited among them.
"I will set My glory among the nations; all the nations shall see My judgment which I have executed, and My hand which I have laid on them.
"In this way, I will demonstrate my glory to the nations. Everyone will see the punishment I have inflicted on them and the power of my fist when I strike.
"I will show My greatness among the nations. All the nations will see how I have punished Israel and My hand which I have laid on them.
I will display my glory among the nations; and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid on them.
Thus will I set my glory among the nations, And all the nations I shall see My judgment which I have executed, - and My hand which I have laid upon them.
And I will set my glory among the nations: and all nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.
"And I will set my glory among the nations; and all the nations shall see my judgment which I have executed, and my hand which I have laid on them.
And I have given My honour among nations, And seen have all the nations My Judgment that I have done, And My hand that I have laid on them.
"I'll put my glory on display among the nations and they'll all see the judgment I execute, see me at work handing out judgment. From that day on, Israel will realize that I am their God . And the nations will get the message that it was because of their sins that Israel went into exile. They were disloyal to me and I turned away from them. I turned them over to their enemies and they were all killed. I treated them as their polluted and sin-sated lives deserved. I turned away from them, refused to look at them.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I will set: Ezekiel 36:23, Ezekiel 38:16, Ezekiel 38:23, Exodus 9:16, Exodus 14:4, Isaiah 26:11, Isaiah 37:20, Malachi 1:11
and my: Exodus 7:4, Exodus 8:19, 1 Samuel 5:7, 1 Samuel 5:11, 1 Samuel 6:9, Psalms 32:4
Reciprocal: Psalms 79:10 - let him Psalms 94:10 - chastiseth Isaiah 25:3 - General Isaiah 45:6 - General Isaiah 66:18 - and see Ezekiel 25:11 - I will Ezekiel 30:19 - General Ezekiel 30:25 - they shall know Ezekiel 39:13 - the day Micah 2:9 - my glory Malachi 1:5 - The Lord
Cross-References
In the same tyme Abymelech, and Ficol, prince of his oost, seide to Abraham, God is with thee in alle thingis whiche thou doist;
And the Lord was with hym, and he was a man doynge with prosperite in alle thingis. And Joseph dwellide in `the hows of his lord,
nether ony thing is, which is not in my power, ether which `he hath not bitake to me, outakun thee, which art his wijf; how therfor may Y do this yuel, and do synne ayens my lord?
Thei spaken siche wordis `bi alle daies, and the womman was diseseful to the yong waxynge man, and he forsook auoutrie.
And whanne the womman hadde seyn the clooth in hir hondis, and that sche was dispisid,
sche clepide to hir the men of hir hows, and seide to hem, Lo! my lord hath brouyt in an Ebrew man, that he schulde scorn vs; he entride to me to do leccherie with me, and whanne Y criede, and he herde my vois,
Therfor in to the preuyng of trouthe, sche schewide the mantil, holdun to the hosebonde turnynge ayen hoom.
for alle thingis weren bitakun to Joseph; for the Lord was with hym, and dresside alle his werkis.
And he sente hem in to the prisoun of the prince of knyytis, in which also Joseph was boundun.
And Y schal yyue grace to this puple bifore Egipcians, and whanne ye schulen go out, ye schulen not go out voide;
Gill's Notes on the Bible
And I will set my glory among the Heathen,.... The glory of his divine perfections, particularly his power and his goodness, in destroying the enemies of his people, and saving them; which will be set in a clear point of view to the Heathen, that they cannot but observe it; and this is the ultimate end of this strange event, as it is of all that the Lord does, even his own glory, subordinate to which is his people's good:
and all the Heathen shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them; his vengeance and power, as the Targum; the punishment inflicted by his mighty hand on Gog and his army: these Heathens are the Pagan kingdoms of China, c. and of Tartary, Persia, and the whole Turkish dominions, being Mahometan, which are no better than Heathen these will be converted to the Christian religion, in consequence of this event; for this will be the passing away of the Turkish woe, which will make way for the sounding of the seventh trumpet; and when these kingdoms will become Christ's, and way be made for the kings of the east to come over to him,
Revelation 11:14.
Barnes' Notes on the Bible
The purposes of the past dispensation shall be made clear to Godâs people themselves and to the pagan. His judgments were the consequence of their sins; and these sins once abandoned, the favor of their God will return in yet more abundance.
Ezekiel 39:29
Compare Acts 2:17. Peter distinctly appropriates these prophecies (marginal references) to the outpouring of the Holy Spirit on the day of Pentecost, and the inauguration of the Church of Christ by that miraculous event. This was the beginning of the fulfillment. They shall find their consummation when time shall be no more.