Lectionary Calendar
Wednesday, June 18th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Ezra 10:6

And Esdras roos bifor the hows of God, and he yede to the bed of Johannan, sone of Eliasiph, and entride thidur; he eet not breed, and drank not watir; for he biweilide the trespassing of hem, that weren comun fro the caitifte.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Decision;   Divorce;   Ezra;   Fasting;   Johanan;   Thompson Chain Reference - Awakenings and Religious Reforms;   Awakenings, Religious;   Ezra;   Fasting;   Self-Indulgence-Self-Denial;   Torrey's Topical Textbook - Alliance and Society with the Enemies of God;   Divorce;   Magistrates;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Ezra;   Easton Bible Dictionary - Fast;   Fausset Bible Dictionary - Eliashib;   Fasting;   Giants;   Johanan;   Judea;   Holman Bible Dictionary - Eliashib;   Ezra, Book of;   Fasting;   Jehohanan;   Johanan;   Hastings' Dictionary of the Bible - Addan;   Eleazar;   Eliashib;   Eliasib;   Ezra;   Ezra, Book of;   Jehohanan;   Jonas;   Morrish Bible Dictionary - Eliashib ;   Johanan ;   People's Dictionary of the Bible - Ezra;   Smith Bible Dictionary - Joha'nan;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Eliashib;   Fast;   Jehohanan;   The Jewish Encyclopedia - Nehemiah, Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Ezra then went from the house of God and walked to the chamber of Jehohanan son of Eliashib, where he spent the night. He did not eat food or drink water, because he was mourning over the unfaithfulness of the exiles.
Hebrew Names Version
Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Yehochanan the son of Elyashiv: and [when] he came there, he ate no bread, nor drink water; for he mourned because of the trespass of them of the captivity.
King James Version
Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Johanan the son of Eliashib: and when he came thither, he did eat no bread, nor drink water: for he mourned because of the transgression of them that had been carried away.
English Standard Version
Then Ezra withdrew from before the house of God and went to the chamber of Jehohanan the son of Eliashib, where he spent the night, neither eating bread nor drinking water, for he was mourning over the faithlessness of the exiles.
New Century Version
Then Ezra left the Temple and went to the room of Jehohanan son of Eliashib. While Ezra was there, he did not eat or drink, because he was still sad about the unfaithfulness of the captives who had returned.
New English Translation
Then Ezra got up from in front of the temple of God and went to the room of Jehohanan son of Eliashib. While he stayed there, he did not eat food or drink water, for he was in mourning over the infidelity of the exiles.
Amplified Bible
Then Ezra got up from before the house of God and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib [and spent the night there]. He did not eat bread nor drink water, for he was mourning over the [former] exiles' faithlessness.
New American Standard Bible
Then Ezra rose from before the house of God and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib. Although he went there, he did not eat bread nor drink water, because he was mourning over the unfaithfulness of the exiles.
World English Bible
Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib: and [when] he came there, he ate no bread, nor drink water; for he mourned because of the trespass of them of the captivity.
Geneva Bible (1587)
And Ezra rose vp from before the house of God, and went into the chamber of Iohanan the sonne of Eliashib: he went euen thither, but he did eate neither bread, nor drunke water: for he mourned, because of the transgression of them of the captiuitie.
Legacy Standard Bible
Then Ezra arose from before the house of God and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib. He went there, but he did not eat bread nor drink water, for he was mourning over the unfaithfulness of the exiles.
Berean Standard Bible
Then Ezra withdrew from before the house of God and walked to the chamber of Jehohanan son of Eliashib. And while he stayed there, he ate no food and drank no water, because he was mourning over the unfaithfulness of the exiles.
Contemporary English Version
Then Ezra left God's temple and went to spend the night in the living quarters of Jehohanan son of Eliashib. He felt sorry for what the people had done, and he did not eat or drink a thing.
Complete Jewish Bible
‘Ezra then left his place in front of the house of God and went to the room of Y'hochanan the son of Elyashiv. After going there, he neither ate food nor drank water; because he was mourning over the treachery of the exiles.
Darby Translation
And Ezra arose from before the house of God, and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib; and when he came thither, he ate no bread and drank no water; for he mourned because of the unfaithfulness of them that had been carried away.
Easy-to-Read Version
Then Ezra went away from the front of God's house. He went to the room of Jehohanan son of Eliashib. While Ezra was there, he didn't eat food or drink water. He did that because he was still very sad. He was very sad about the Israelites who came back to Jerusalem.
George Lamsa Translation
Then Ezra the scribe rose up from before the house of God and went into the chamber of Johanan the son of Elisha; and he sat there, but he neither ate bread nor drank water; for he was sorrowful because of the transgression of the people.
Good News Translation
Then he went from in front of the Temple into the living quarters of Jehohanan son of Eliashib, and spent the night there grieving over the unfaithfulness of the exiles. He did not eat or drink anything.
Lexham English Bible
Ezra rose from before the house of God and went to the chamber of Jehohanan son of Eliashib. He did not eat food nor drink water because he was mourning over the sin of the exiles.
Literal Translation
Then Ezra rose up from before the house of God and went into the room of Johanan the son of Eliashib. And he went there, and he did not eat food, nor did he drink, for he mourned for the perfidy of the exiles.
Miles Coverdale Bible (1535)
And E?dras stode vp before the house of God, and wente in to the chamber of Iohanan the sonne of Eliasab. And whan he came thither, he ate no bred, and dranke no water: for he mourned because of the transgression of them that had bene in captiuyte.
American Standard Version
Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib: and when he came thither, he did eat no bread, nor drink water; for he mourned because of the trespass of them of the captivity.
Bible in Basic English
Then Ezra got up from before the house of God and went into the room of Jehohanan, the son of Eliashib; but when he came there, he took no food or drink, for he was sorrowing for the sin of those who had come back.
Bishop's Bible (1568)
And Esdras rose vp from before the house of God, and went into the chamber of Iohanan the sonne of Eliasib: and when he came thyther, he dyd eate no bread, nor dronke water: for he mourned, because of the transgression of the people that had ben in captiuitie.
JPS Old Testament (1917)
Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib; and when he came thither, he did eat no bread, nor drink water; for he mourned because of the faithlessness of them of the captivity.
King James Version (1611)
Then Ezra rose vp from before the house of God, and went into the chamber of Iohanan, the sonne of Eliashib: and when hee came thither, hee did eate no bread, nor drinke water: for hee mourned because of the transgression of them that had bene caried away.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Esdras rose up from before the house of God, and went to the treasury of Joanan the son of Elisub; he even went thither: he ate no bread, and drank no water; for he mourned over the unfaithfulness of them of the captivity.
English Revised Version
Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib: and when he came thither, he did eat no bread, nor drink water: for he mourned because of the trespass of them of the captivity.
Update Bible Version
Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib: and he spent the night there, he ate no bread, nor drank water; for he mourned because of the trespass of them of the captivity.
Webster's Bible Translation
Then Ezra arose from before the house of God, and went into the chamber of Johanan the son of Eliashib: and [when] he came thither, he ate no bread, nor drank water: for he mourned because of the transgression of them that had been carried away.
New King James Version
Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib; and when he came there, he ate no bread and drank no water, for he mourned because of the guilt of those from the captivity.
New Living Translation
Then Ezra left the front of the Temple of God and went to the room of Jehohanan son of Eliashib. He spent the night there without eating or drinking anything. He was still in mourning because of the unfaithfulness of the returned exiles.
New Life Bible
Then Ezra got up from before the house of God and went into the room of Jehohanan the son of Eliashib. He went there, but he did not eat bread or drink water, for he was filled with sorrow because the people who returned had not been faithful to God.
New Revised Standard
Then Ezra withdrew from before the house of God, and went to the chamber of Jehohanan son of Eliashib, where he spent the night. He did not eat bread or drink water, for he was mourning over the faithlessness of the exiles.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then arose Ezra from before the house of God, and went into the chamber of Jehohanan son of Eliashib, - and, when he came thither, bread, did he not eat, and, water, did he not drink, for he was mourning over the unfaithfulness of them of the Exile.
Douay-Rheims Bible
And Esdras rose up from before the house of God, and went to the chamber of Johanan the son of Eliasib, and entered in thither: he ate no bread, and drank no water: for he mourned for the transgression of them that were come out of the captivity.
Revised Standard Version
Then Ezra withdrew from before the house of God, and went to the chamber of Jehoha'nan the son of Eli'ashib, where he spent the night, neither eating bread nor drinking water; for he was mourning over the faithlessness of the exiles.
Young's Literal Translation
And Ezra riseth from before the house of God, and goeth unto the chamber of Jehohanan son of Eliashib; yea, he goeth there, bread he hath not eaten, and water he hath not drunk, for he is mourning because of the trespass of the removal.
THE MESSAGE
Then Ezra left the plaza in front of The Temple of God and went to the home of Jehohanan son of Eliashib where he stayed, still fasting from food and drink, continuing his mourning over the betrayal by the exiles.
New American Standard Bible (1995)
Then Ezra rose from before the house of God and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib. Although he went there, he did not eat bread nor drink water, for he was mourning over the unfaithfulness of the exiles.

Contextual Overview

6 And Esdras roos bifor the hows of God, and he yede to the bed of Johannan, sone of Eliasiph, and entride thidur; he eet not breed, and drank not watir; for he biweilide the trespassing of hem, that weren comun fro the caitifte. 7 And a vois of hem was sent in to Juda and Jerusalem, to alle the sones of transmygracioun, that thei schulden be gaderid in to Jerusalem; 8 and ech man that cometh not in thre daies, bi the counsel of the princes and of eldre men, al his catel schal be takun awey fro him, and he schal be cast awei fro the cumpeny of transmygracioun. 9 Therfor alle the men of Juda and of Beniamyn camen togidere in to Jerusalem in thre daies; thilke is the nynthe monethe, in the twentithe dai of the monethe; and al the puple sat in `the street of Goddis hows, and trembliden for synne and reyn. 10 And Esdras, the preest, roos, and seide to hem, Ye han trespassid, and han weddid wyues, alien wymmen, that ye schulden `leie to on the trespas of Israel. 11 And now yyue ye knowlechyng to the Lord God of oure fadris, and do ye his pleasaunce, and be ye departid fro the puplis of the lond, and fro `wyues aliens. 12 And al the multitude answeride, and seide with greet vois, Bi thi word to vs, so be it doon. 13 Netheles for the puple is myche, and the tyme of reyn is, and we suffren not to stonde withoutforth, and it is not werk of o dai, nether of tweyne; for we han synned greetli in this word; 14 `princes be ordeyned in al the multitude, and alle men in oure citees, that han weddid `wyues aliens, come in tymes ordeyned, and with hem come the eldere men, bi citee and citee, and the iugis therof, til the ire of oure God be turned awei fro vs on this synne.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the chamber: Nehemiah 13:5

Johanan: Nehemiah 3:1, Nehemiah 3:20, Nehemiah 12:10, Nehemiah 12:22, Nehemiah 13:28

he did eat: Deuteronomy 9:18, Job 23:12, John 4:31-34

he mourned: Ezra 9:4, Isaiah 22:12, Daniel 9:3

Reciprocal: Numbers 25:6 - weeping Psalms 102:4 - so that Psalms 119:53 - horror Isaiah 58:5 - it such

Cross-References

Genesis 9:22
And whanne Cham, the fadir of Chanaan, hadde seien this thing, that is, that the schameful membris of his fadir weren maad nakid, he telde to hise tweye britheren with out forth.
Genesis 10:8
Forsothe Thus gendride Nemroth; he bigan to be myyti in erthe,
Genesis 10:16
and Amorrei, Gergesei,
1 Chronicles 4:40
And thei fonden pasturis ful plenteuouse, and ful goode, and a ful large lond, and restful, and plenteuouse, wherynne men of the generacioun of Cham hadden dwellid bifore.
Psalms 78:51
And he smoot al the first gendrid thing in the lond of Egipt; the first fruytis of alle the trauel of hem in the tabernaclis of Cham.
Psalms 105:23
And Israel entride in to Egipt; and Jacob was a comeling in the lond of Cham.
Psalms 105:27
He puttide in hem the wordis of hise myraclis; and of hise grete wondris in the lond of Cham.
Psalms 106:22
merueils in the lond of Cham; feerdful thingis in the reed see.
Isaiah 11:11
And it schal be in that day, the Lord schal adde the secounde tyme his hond to haue in possessioun the residue of his puple that schal be left, of Assiriens, and of Egipt, and of Fethros, and of Ethiope, and of Elan, and of Sennar, and of Emath, and of ylis of the see.
Jeremiah 46:9
Stie ye on horsis, and make ye ful out ioie in charis; and stronge men, come forth, Ethiopie and Libie, holdynge scheeld, and Lidii, takynge and schetynge arowis.

Gill's Notes on the Bible

Then Ezra rose up from before the house of God,.... Departed from thence:

and went into the chamber of Johanan the son of Eliashib; who was of the family of the high priest. Eliashib was grandson of Joshua the high priest, and succeeded his father Joiakim as such; but though Johanan was never high priest, being a younger son, however he was a person of note, and had a chamber in the temple, whither Ezra went, either to advise with the princes and elders in it, Ezra 10:8 or to refresh himself with food:

and when he came thither, he did eat no bread, nor drink water; or rather "not yet had he ate bread" o, as some render it; that is, not till he came thither, from the time he first heard of the evil the people had committed; which very probably was early in the morning, and it was now evening:

for he mourned for the transgression of them that had been carried away; into captivity, but were now returned from it, and it grieved him the more, that, after such kindness shown them, they should be guilty of such an evil.

o לא אכל "nondum comederat", Junius & Tremellius, Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

The “chamber of Johanan” was probably one of those attached externally to the temple (see 1 Kings 6:5-6). Eliashib was the grandson of Jeshua Ezra 3:2, and was high priest under Nehemiah Nehemiah 3:1. He could assign chambers in the temple to whomever he pleased (see Nehemiah 13:4-5).

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezra 10:6. Johanan the son of Eliashib — Eliashib was high priest, and was succeeded in that office by his son Joiada, Nehemiah 12:10. Probably Johanan here is the same as Jonathan in Nehemiah, who was the son of Joiada, and grandson of Eliashib. Some suppose that Johanan and Joiada were two names for the same person.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile