Lectionary Calendar
Saturday, August 2nd, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Ezra 2:17
the sones of Besai, thre hundrid and thre and twenti;
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Bezai’s descendants 323
Bezai’s descendants 323
Hebrew Names Version
The children of Betzai, three hundred twenty-three.
The children of Betzai, three hundred twenty-three.
King James Version
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
English Standard Version
The sons of Bezai, 323.
The sons of Bezai, 323.
New Century Version
the descendants of Bezai—323;
the descendants of Bezai—323;
New English Translation
the descendants of Bezai: 323;
the descendants of Bezai: 323;
Amplified Bible
the sons of Bezai, 323;
the sons of Bezai, 323;
New American Standard Bible
the sons of Bezai, 323;
the sons of Bezai, 323;
World English Bible
The children of Bezai, three hundred twenty-three.
The children of Bezai, three hundred twenty-three.
Geneva Bible (1587)
The sonnes of Bezai, three hundreth and three and twentie:
The sonnes of Bezai, three hundreth and three and twentie:
Legacy Standard Bible
the sons of Bezai, 323;
the sons of Bezai, 323;
Berean Standard Bible
the descendants of Bezai, 323;
the descendants of Bezai, 323;
Complete Jewish Bible
lass="passage-text">
lass="passage-text">
Darby Translation
The children of Bezai, three hundred and twenty-three.
The children of Bezai, three hundred and twenty-three.
Easy-to-Read Version
the descendants of Bezai 323
the descendants of Bezai 323
George Lamsa Translation
The descendants of Bezai, three hundred and twenty-three.
The descendants of Bezai, three hundred and twenty-three.
Good News Translation
Lexham English Bible
the descendants of Bezai, three hundred and twenty-three;
the descendants of Bezai, three hundred and twenty-three;
Literal Translation
The sons of Bezai, three hundred and twenty three.
The sons of Bezai, three hundred and twenty three.
Miles Coverdale Bible (1535)
the children of Bezai, thre hundreth and thre and twentye:
the children of Bezai, thre hundreth and thre and twentye:
American Standard Version
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
Bible in Basic English
The children of Bezai, three hundred and twenty-three.
The children of Bezai, three hundred and twenty-three.
Bishop's Bible (1568)
The children of Bezai, three hundred twentie and three.
The children of Bezai, three hundred twentie and three.
JPS Old Testament (1917)
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
King James Version (1611)
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
Brenton's Septuagint (LXX)
The children of Bassu, three hundred and twenty-three.
The children of Bassu, three hundred and twenty-three.
English Revised Version
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
Update Bible Version
The sons of Bezai, three hundred twenty and three.
The sons of Bezai, three hundred twenty and three.
Webster's Bible Translation
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
New King James Version
the people of Bezai, three hundred and twenty-three;
the people of Bezai, three hundred and twenty-three;
New Living Translation
The family of Bezai 323 Bible Verse Review
New Life Bible
323 sons of Bezai,
323 sons of Bezai,
New Revised Standard
Of Bezai, three hundred twenty-three.
Of Bezai, three hundred twenty-three.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The sons of Bezai, three hundred and twenty-three;
The sons of Bezai, three hundred and twenty-three;
Douay-Rheims Bible
The children of Besai, three hundred and twenty-three.
The children of Besai, three hundred and twenty-three.
Revised Standard Version
The sons of Be'zai, three hundred and twenty-three.
The sons of Be'zai, three hundred and twenty-three.
Young's Literal Translation
Sons of Bezai, three hundred twenty and three.
Sons of Bezai, three hundred twenty and three.
New American Standard Bible (1995)
the sons of Bezai, 323;
the sons of Bezai, 323;
Contextual Overview
1 Forsothe these ben the sones of prouynce, that stieden fro the caitifte, which Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, hadde translatid in to Babiloyne; and thei turneden ayen in to Jerusalem and in to Juda, ech man in to his citee, that camen with Zorobabel; 2 Jesua, Neemie, Saray, Rahelaie, Mardochaa, Belsan, Mesfar, Begnay, Reum, Baana. This is the noumbre of men of the sones of Israel; the sones of Phares, 3 two thousynde an hundrid and two and seuenti; the sones of Arethi, seuene hundrid and fyue and seuenti; 4 the sones of Sephezie, thre hundrid and two and seuenti; 5 the sones of Area, seuene hundrid and fyue and seuenti; 6 the sones of Phe and of Moab, sones of Josue and of Joab, twei thousynde nyne hundrid and twelue; 7 the sones of Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti; 8 the sones of Zechua, nyne hundrid and fyue and fourti; 9 the sones of Zahai, seuene hundrid and sixti; 10 the sones of Bany, sixe hundrid and two and fourti;
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Bezai: Nehemiah 7:23. 324
Reciprocal: Nehemiah 10:18 - Hashum
Cross-References
Genesis 2:1
Therfor heuenes and erthe ben maad perfit, and al the ournement of tho.
Therfor heuenes and erthe ben maad perfit, and al the ournement of tho.
Genesis 2:4
These ben the generaciouns of heuene and of erthe, in the day wherynne the Lord God made heuene and erthe,
These ben the generaciouns of heuene and of erthe, in the day wherynne the Lord God made heuene and erthe,
Genesis 2:6
but a welle stiede out of the erthe, and moistide al the hiyere part of erthe.
but a welle stiede out of the erthe, and moistide al the hiyere part of erthe.
Genesis 2:9
And the Lord God brouyte forth of the erthe ech tre fair in siyt, and swete to ete; also he brouyte forth the tre of lijf in the middis of paradis, and the tre of kunnyng of good and of yuel.
And the Lord God brouyte forth of the erthe ech tre fair in siyt, and swete to ete; also he brouyte forth the tre of lijf in the middis of paradis, and the tre of kunnyng of good and of yuel.
Genesis 2:10
And a ryuer yede out fro the place of likyng to moyste paradis, which ryuer is departid fro thennus in to foure heedis.
And a ryuer yede out fro the place of likyng to moyste paradis, which ryuer is departid fro thennus in to foure heedis.
Genesis 2:12
and the gold of that lond is the beste, and there is foundun delium, that is, a tree of spicerie, and the stoon onychyn;
and the gold of that lond is the beste, and there is foundun delium, that is, a tree of spicerie, and the stoon onychyn;
Genesis 2:13
and the name to the secounde ryuer is Gyon, thilke it is that cumpassith al the loond of Ethiopie;
and the name to the secounde ryuer is Gyon, thilke it is that cumpassith al the loond of Ethiopie;
Genesis 2:18
And the Lord God seide, It is not good that a man be aloone, make we to hym an help lijk to hym silf.
And the Lord God seide, It is not good that a man be aloone, make we to hym an help lijk to hym silf.
Genesis 2:20
And Adam clepide bi her names alle lyuynge thingis, and alle volatils, and alle vnresonable beestis of erthe. Forsothe to Adam was not foundun an helpere lijk hym.
And Adam clepide bi her names alle lyuynge thingis, and alle volatils, and alle vnresonable beestis of erthe. Forsothe to Adam was not foundun an helpere lijk hym.
Genesis 2:21
Therfore the Lord God sente sleep in to Adam, and whanne he slepte, God took oon of hise ribbis, and fillide fleisch for it.
Therfore the Lord God sente sleep in to Adam, and whanne he slepte, God took oon of hise ribbis, and fillide fleisch for it.
Gill's Notes on the Bible
:-.