the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Ezra 7:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
This is the text of the letter King Artaxerxes gave to Ezra the priest and scribe, an expert in matters of the Lord’s commands and statutes for Israel:
Now this is the copy of the letter that the king Artachshasta gave to Ezra the Kohen, the Sofer, even the Sofer of the words of the mitzvot of the LORD, and of his statutes to Yisra'el:
Now this is the copy of the letter that the king Artaxerxes gave unto Ezra the priest, the scribe, even a scribe of the words of the commandments of the Lord , and of his statutes to Israel.
This is a copy of the letter that King Artaxerxes gave to Ezra the priest, the scribe, a man learned in matters of the commandments of the Lord and his statutes for Israel:
King Artaxerxes had given a letter to Ezra, a priest and teacher who taught about the commands and laws the Lord gave Israel. This is a copy of the letter:
What follows is a copy of the letter that King Artaxerxes gave to Ezra the priestly scribe. Ezra was a scribe in matters pertaining to the commandments of the Lord and his statutes over Israel:
Now this is a copy of the decree that King Artaxerxes gave to Ezra the priest, the scribe [who was] learned in the words of the commandments of the LORD and of His statutes to Israel:
Now this is the copy of the letter which King Artaxerxes gave to Ezra the priest, the scribe, learned in the words of the commandments of the LORD and His statutes to Israel:
Now this is the copy of the letter that the king Artaxerxes gave to Ezra the priest, the scribe, even the scribe of the words of the commandments of Yahweh, and of his statutes to Israel:
And this is the copie of the letter that King Artahshashte gaue vnto Ezra the Priest & scribe, euen a writer of the words of the commadements of ye Lord, & of his statutes ouer Israel.
Now this is the copy of the letter which King Artaxerxes gave to Ezra the priest, the scribe, learned in the words of the commandments of Yahweh and His statutes to Israel:
This is the text of the letter King Artaxerxes had given to Ezra the priest and scribe, a man learned in the commandments and statutes of the LORD to Israel:
Ezra was a priest and an expert in the laws and commands that the Lord had given to Israel. One day King Artaxerxes gave Ezra a letter which said:
Here is the letter that King Artach'shashta gave ‘Ezra the cohen and Torah-teacher, the student of matters relating to Adonai 's mitzvot and his laws for Isra'el:
And this is the copy of the letter that king Artaxerxes gave to Ezra the priest, the scribe, a scribe of the words of the commandments of Jehovah, and of his statutes to Israel:
Ezra was a priest and teacher. He knew much about the commands and laws the Lord gave Israel. This is a copy of the letter King Artaxerxes gave to Ezra the teacher:
Now this is the copy of the letter which King Artakhshisht gave to Ezra the priest, the learned scribe of the words and the commandments of the LORD and of his statutes to all Israel:
Emperor Artaxerxes gave the following document to Ezra, the priest and scholar, who had a thorough knowledge of the laws and commands which the Lord had given to Israel:
This is the copy of the letter that King Artaxerxes gave to Ezra the priest, the scribe of the scroll of the words of the commands of Yahweh and his statutes for Israel:
And this is the copy of the letter which the king, Artaxerxes, gave to Ezra the priest, the scribe, a scribe of the words of the commands of Jehovah, and of His statutes to Israel:
And this is the summe of the letter, that kynge Artaxerses gaue vnto E?dras the prest, the scrybe, which was a teacher in the wordes of the LORDE and of his statutes ouer Israel.
Now this is the copy of the letter that the king Artaxerxes gave unto Ezra the priest, the scribe, even the scribe of the words of the commandments of Jehovah, and of his statutes to Israel:
Now this is a copy of the letter which King Artaxerxes gave to Ezra, the priest and the scribe, who put into writing the words of the orders of the Lord, and of his rules for Israel:
And this is the copie of the letter that king Artaxerxes gaue vnto Esdras the priest, and scribe, which was a writer of the wordes and commaundementes of the Lorde, and of his statutes ouer Israel.
Now this is the copy of the letter that the king Artaxerxes gave unto Ezra the priest, the scribe, even the scribe of the words of the commandments of the LORD, and of His statutes to Israel:
Now this is the copy of the letter that the king Artaxerxes gaue vnto Ezra the Priest, the Scribe, euen a Scribe of the words of the commandements of the Lord, and of his Statutes to Israel.
And this is the copy of the order which Arthasastha gave to Esdras the priest, the scribe of the book of the words of the commandments of the Lord, and of his ordinances to Israel.
Now this is the copy of the letter that the king Artaxerxes gave unto Ezra the priest, the scribe, even the scribe of the words of the commandments of the LORD, and of his statutes to Israel.
Now this is the copy of the letter that the king Artaxerxes gave to Ezra the priest, the scribe, even the scribe of the words of the commandments of Yahweh, and of his statutes to Israel:
Now this [is] the copy of the letter that the king Artaxerxes gave to Ezra the priest, the scribe, [even] a scribe of the words of the commandments of the LORD, and of his statutes to Israel.
This is a copy of the letter that King Artaxerxes gave Ezra the priest, the scribe, expert in the words of the commandments of the LORD, and of His statutes to Israel:
King Artaxerxes had given a copy of the following letter to Ezra, the priest and scribe who studied and taught the commands and decrees of the Lord to Israel:
This is what was written in the letter which King Artaxerxes gave to Ezra the religious leader, the writer, who had much learning in the Laws of the Lord and His Laws for Israel:
This is a copy of the letter that King Artaxerxes gave to the priest Ezra, the scribe, a scholar of the text of the commandments of the Lord and his statutes for Israel:
Now, this, is a copy of the letter which King Artaxerxes gave, to Ezra the priest the scribe, - the scribe of the words of the commandments of Yahweh, and of his statutes, for Israel: -
And this is the copy of the letter of the edict, which king Artaxerxes gave to Esdras the priest, the scribe instructed in the words and commandments of the Lord, and his ceremonies in Israel.
This is a copy of the letter which King Ar-ta-xerx'es gave to Ezra the priest, the scribe, learned in matters of the commandments of the LORD and his statutes for Israel:
And this [is] a copy of the letter that the king Artaxerxes gave to Ezra the priest, the scribe, a scribe of the words of the commands of Jehovah, and of His statutes on Israel:
What follows is the letter that King Artaxerxes gave Ezra, priest and scholar, expert in matters involving the truths and ways of God concerning Israel:
Now this is the copy of the decree which King Artaxerxes gave to Ezra the priest, the scribe, learned in the words of the commandments of the LORD and His statutes to Israel:
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the copy: Ezra 4:11, Ezra 5:6
a scribe: Ezra 7:6, Matthew 23:2, Matthew 23:13, Mark 7:1-13
Reciprocal: Ezra 7:7 - Artaxerxes Ezra 7:21 - Ezra the priest Nehemiah 8:1 - Ezra Nehemiah 8:9 - Ezra Nehemiah 12:26 - Nehemiah Isaiah 49:23 - kings Daniel 9:25 - from Matthew 2:4 - scribes
Cross-References
And God made the firmament, and departide the watris that weren vndur the firmament fro these watris that weren on the firmament; and it was don so.
Lo! Y schal brynge `watris of diluuye ether greet flood on erthe, and Y schal sle ech fleisch in which is the spirit of lijf vndir heuene, and alle thingis that ben in erthe, schulen be wastid.
Therfor Noe dide alle thingis whiche the Lord comaundide to hym.
And he was of sixe hundrid yeer, whanne the watris of the greet flood flowiden on erthe.
And of lyuynge beestis clene and vnclene, and of briddis of heuene, and of ech beeste which is moued on erthe,
In the sixe hundrid yeer of the lijf of Noe, in the secunde moneth, in the seuententhe dai of the moneth, alle the wellis of the greet see weren brokun, and the wyndowis of heuene weren opened,
And God dide awei al substaunce that was on erthe, fro man til to beeste, as wel a crepynge beeste as the briddis of heuene; and tho weren doon awei fro erthe. Forsothe Noe dwellide aloone, and thei that weren with hym in the schip.
And the watris of the greet flood ouereyeden the erthe an hundrid and fifti daies.
And oon of the duykis, on whos hond the kyng lenyde, answeride to the man of God, and seide, Thouy `also the Lord make the goteris of heuene to be openyd, whether that, that thou spekist, mai be? Which Elisee seide, Thou schalt se with thin iyen, and thou schalt not ete therof.
whanne thilke duyk answeride to the man of God, and seide, Yhe, thouy the Lord schal make the goteris in heuene to be openyd, whether this that thou spekist may be? and the man of God seide, Thou schalt se with thin iyen, and thou schalt not ete therof.
Gill's Notes on the Bible
Now this is the copy of the letter that the King Artaxerxes gave unto Ezra the priest,.... This title relating to his office is justly given him, since he was the son of an high priest, and lineally descended from Aaron, as the above account of his pedigree shows:
the scribe, even a scribe of the words of the commandments of the Lord, and of his statutes to Israel; the doubling of the word "scribe" shows that he was very wise and learned in the law, in the commandments and statutes of it the Lord gave to Israel; not only in the language of it in which it was written, but in the matter and substance of it, in the things contained in it; for ×××¨× "dibre", signfiies "things" as well as words.