the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Isaiah 21:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
My heart staggers;horror terrifies me.He has turned my last glimmer of hopeinto sheer terror.
My heart flutters, horror has frightened me; the twilight that I desired has been turned into trembling to me.
My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me.
My heart staggers; horror has appalled me; the twilight I longed for has been turned for me into trembling.
My mind reels, horror overwhelms me; The twilight I longed for has been turned into trembling for me.
I am worried, and I am shaking with fear. My pleasant evening has become a night of fear.
My mind reels, horror overwhelms me; The twilight I longed for has been turned into fear and trembling for me.
My heart flutters, horror has frightened me; the twilight that I desired has been turned into trembling to me.
Mine heart failed: fearefulnesse troubled me: the night of my pleasures hath he turned into feare vnto me.
My heart reels; horror terrorizes me;The twilight I longed for has been turned for me into trembling.
My heart staggers; fear makes me tremble. The twilight of my desire has turned to horror.
My head spins; I'm horrified! Early evening, my favorite time, has become a nightmare.
My mind reels, shuddering assails me. The twilight I longed for terrifies me.
My heart panteth, horror affrighteth me: the night of my pleasure hath he turned into trembling unto me.
I am worried and shaking with fear. My pleasant evening has become a nightmare.
My heart failed, pangs made me quake; the beauty of my pleasures has been turned into terror to me.
My head is spinning, and I am trembling with fear. I had been longing for evening to come, but it has brought me nothing but terror.
My mind staggers; fear terrifies me; the twilight I desired brought me fear.
My heart wanders; terror overwhelms me; He has made the twilight of my desire into a fear.
Myne herte paunted, I trembled for feare. The darcknesse made me fearfull in my mynde.
My heart fluttereth, horror hath affrighted me; the twilight that I desired hath been turned into trembling unto me.
My mind is wandering, fear has overcome me: the evening of my desire has been turned into shaking for me.
My heart is bewildered, terror hath overwhelmed me; the twilight that I longed for hath been turned for me into trembling.
My heart panted, fearefulnesse affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into feare vnto me.
My heart panted, fearefulnesse came vpon me: the nyght of my voluptuousnesse hath he turned agaynst me into feare.
My heart wanders, and transgression overwhelms me; my soul is occupied with fear.
My heart panteth, horror hath affrighted me: the twilight that I desired hath been turned into trembling unto me.
My heart flutters, horror has frightened me; the twilight that I desired has been turned into trembling to me.
My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear to me.
My heart palpitates, I shake in fear; the twilight I desired has brought me terror.
My heart wavered, fearfulness frightened me; The night for which I longed He turned into fear for me.
My mind reels and my heart races. I longed for evening to come, but now I am terrified of the dark.
My mind turns. Fear has come over me. The evening I have waited so long for has been turned into a time of shaking with fear.
My mind reels, horror has appalled me; the twilight I longed for has been turned for me into trembling.
My heart fluttereth, A horror, terrifieth me, - My twilight of pleasure, hath he turned for me into a time of trembling.
My heart failed, darkness amazed me: Babylon my beloved is become a wonder to me.
My mind reels, horror has appalled me; the twilight I longed for has been turned for me into trembling.
Wandered hath my heart, trembling hath terrified me, The twilight of my desire He hath made a fear to me,
My mind reels, horror overwhelms me; The twilight I longed for has been turned for me into trembling.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
heart panted: or, mind wandered
the night: Isaiah 5:11-14, 1 Samuel 25:36-38, 2 Samuel 13:28, 2 Samuel 13:29, Esther 5:12, Esther 7:6-10, Job 21:11-13, Jeremiah 51:39, Jeremiah 51:57, Daniel 5:1, Daniel 5:5, Daniel 5:30, Nahum 1:10, Luke 21:34-36
turned: Heb. put
Reciprocal: 1 Samuel 28:5 - he was afraid 1 Kings 1:49 - General Job 4:15 - the hair Job 20:23 - rain it Job 30:31 - General Psalms 38:10 - heart Psalms 69:23 - make their Psalms 73:19 - they are Psalms 91:5 - terror Ecclesiastes 7:4 - the heart Isaiah 5:14 - he that rejoiceth Isaiah 13:8 - pangs Isaiah 14:11 - pomp Isaiah 22:13 - behold Isaiah 47:8 - given Jeremiah 4:9 - that the heart Jeremiah 50:43 - king Daniel 5:6 - so that Amos 6:7 - and the Amos 8:10 - I will turn Luke 6:25 - mourn Luke 17:27 - General 1 Thessalonians 5:3 - Peace 1 Thessalonians 5:7 - and they Hebrews 11:25 - the pleasures
Cross-References
Cast thou out the handmayde and hir sone; for the sone of the handmayde schal not be eir with my sone Ysaac.
and God seide to hym, Be it not seyn scharp to thee on the child, and on thin handmayde; alle thingis whiche Sare seith to thee, here thou hir vois, for in Isaac seed schal be clepid to thee;
In the same tyme Abymelech, and Ficol, prince of his oost, seide to Abraham, God is with thee in alle thingis whiche thou doist;
therfore swere thou bi God that thou noye not me, and myn eiris, and my kynrede; but bi the mersi whych Y dide to thee, do thou to me, and to the lond in which thou lyuedist a comelyng.
that if ony pilgrym wole passe into youre feith and worschipyng, and make fase of the Lord, ech male kynde of hym schal be circumcidid bifore, and thanne he schal make lawfuli, and he schal be to gidere as a man borun of the lond; forsothe if ony man is not circumcidid, he schal not ete therof.
and the yong child schal be circumsidid in the eiytithe dai.
Do thou to the Lord this thing oneli which Y comaunde to thee, nethir adde thou ony thing, nether abate.
And bothe weren iust bifor God, goynge in alle the maundementis and iustifiyngis of the Lord, withouten pleynt.
And it was don in the eiyte dai, thei camen to circumcide the child; and thei clepiden hym Zacarie, bi the name of his fadir.
And aftir that the eiyte daies weren endid, that the child schulde be circumcided, his name was clepid Jhesus, which was clepid of the aungel, bifor that he was conceyued in the wombe.
Gill's Notes on the Bible
My heart panted,.... Fluttered about, and could hardly keep its place: or, "my mind wandered" r; like a person in distraction and confusion, that knew not what to think say or do:
fearfulness affrighted me; the terror of Cyrus's army seized him, of its irruption into the city, and of his being destroyed by it; the writing on the wall threw him into a panic, and the news of the Medes and Persians being entered the city increased it:
the night of my pleasure hath he turned into fear unto me; in which he promised himself so much pleasure, at a feast he had made for his princes, wives, and concubines; either in honour of his god, as some think s, being an annual one; or, as Josephus ben Gorion t says, on account of the victory he had obtained over the Medes and Persians; and so was quite secure, and never in the least thought of destruction being at hand; but in the midst of all his revelling, mirth, and jollity, the city was surprised and taken, and he slain, Daniel 5:1. So mystical Babylon, in the midst of her prosperity, while she is saying that she sits a queen, and knows no sorrow, her judgment and plagues shall come upon her, Revelation 18:7.
r תעה לבבי "erravit cor meum", Montanus; "errat animus meus", Junius Tremellius "errat cor meum", Piscator. s Vid. Herodot. l. 1. c. 191. Xenophon. l. 7. c. 23. t L. 1. c. 5. p. 24. Ed. Braithaupt.
Barnes' Notes on the Bible
My heart panted - Margin, ‘My mind wandered.’ The Hebrew word rendered ‘panted’ (תעה tâ‛âh) means to wander about; to stagger; to be giddy; and is applied often to one that staggers by being intoxicated. Applied to the heart, it means that it is disquieted or troubled. The Hebrew word “heart” here is to be taken in the sense of “mind.”
The night of my pleasure - There can be no doubt that the prophet here refers to the night of revelry and riot in which Babylon was taken. The prophet calls it the night of “his” pleasure, because he represents himself as being “in” Babylon when it should be taken, and, therefore, uses such language as an inhabitant of Babylon would use. “They” would call it the night of their pleasure, because it was set apart to feasting and revelry.
Hath he turned into fear - God has made it a night of consternation and alarm. The prophet here refers to the fact that Babylon would be taken by Cyrus during that night, and that consternation and alarm would suddenly pervade the affrighted and guilty city (see Daniel 5:0).