Lectionary Calendar
Thursday, August 21st, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Jeremiah 22:12

but in the place to which Y translatide him, there he schal die, and he schal no more se this lond.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jehoiakim;   Nebuchadnezzar;   Bridgeway Bible Dictionary - Jehoahaz;   Shallum;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Know, Knowledge;   Easton Bible Dictionary - Jehoahaz;   Jehoiakim;   Fausset Bible Dictionary - Jehoahaz;   Jehoiakim;   Prophet;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jehoahaz;   Morrish Bible Dictionary - Shallum ;   People's Dictionary of the Bible - Jehoahaz;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Jehoahaz;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
but he will die in the place where they deported him, never seeing this land again.”
Hebrew Names Version
But in the place where they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more.
King James Version
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.
English Standard Version
but in the place where they have carried him captive, there shall he die, and he shall never see this land again."
New American Standard Bible
but in the place where they took him into exile, there he will die and he will not see this land again.
New Century Version
He will die where he has been taken captive, and he will not see this land again."
Amplified Bible
he will die in the place where they led him captive and not see this land again.
World English Bible
But in the place where they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more.
Geneva Bible (1587)
But he shall die in the place, whither they haue ledde him captiue, and shall see this lande no more.
Legacy Standard Bible
but in the place where they took him away into exile, there he will die and not see this land again.
Berean Standard Bible
but he will die in the place to which he was exiled; he will never see this land again.'"
Complete Jewish Bible
but he will die in the place where they have led him captive, without seeing this land again.
Darby Translation
for he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.
Easy-to-Read Version
Jehoahaz will die in the place where the Egyptians have taken him, and he will not see this land again."
George Lamsa Translation
But he shall die in the country where they have carried him captive, and shall see this land no more.
Good News Translation
He will die in the country where they have taken him, and he will never again see this land."
Lexham English Bible
But in the place where they have deported him, there he will die, and he will not see this land again.
Literal Translation
But he shall die there in the place where they have exiled him, and he will see this land no more.
Miles Coverdale Bible (1535)
for he shal dye in the place, where vnto he is led captyue, and shall se this londe nomore.
American Standard Version
but in the place whither they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more.
Bible in Basic English
But death will come to him in the place where they have taken him away prisoner, and he will never see this land again.
JPS Old Testament (1917)
but in the place whither they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more.
King James Version (1611)
But he shall die in the place whither they haue led him captiue, and shal see this land no more.
Bishop's Bible (1568)
For he shall dye in the place wherevnto he is led captiue, and shall see this lande no more.
Brenton's Septuagint (LXX)
but in that place whither I have carried him captive, there shall he die, and shall see this land no more.
English Revised Version
But in the place whither they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more.
Update Bible Version
But in the place where they have led him captive, there he shall die, and he shall see this land no more.
Webster's Bible Translation
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.
New English Translation
For he will die in the country where they took him as a captive. He will never see this land again."
New King James Version
but he shall die in the place where they have led him captive, and shall see this land no more.
New Living Translation
He will die in a distant land and will never again see his own country."
New Life Bible
He will die in the place where they took him, and he will not see this land again."
New Revised Standard
but in the place where they have carried him captive he shall die, and he shall never see this land again.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For in the place whither they have taken him captive, There, shall he die, - And this land, shall he see no more.
Douay-Rheims Bible
But in the place, to which I have removed him, there shall he die, and he shall not see this land any more.
Revised Standard Version
but in the place where they have carried him captive, there shall he die, and he shall never see this land again."
Young's Literal Translation
For in the place whither they have removed him he dieth, And this land he doth not see again.
New American Standard Bible (1995)
but in the place where they led him captive, there he will die and not see this land again.

Contextual Overview

10 Nyle ye biwepe hym that is deed, nether weile ye on hym bi wepyng; biweile ye hym that goith out, for he schal no more turne ayen, nether he schal se the lond of his birthe. 11 For the Lord seith these thingis to Sellum, the sone of Josie, the kyng of Juda, that regnede for Josye, his fadir, He that yede out of this place, schal no more turne ayen hidur; 12 but in the place to which Y translatide him, there he schal die, and he schal no more se this lond. 13 Wo to him that bildith his hous in vnriytfulnesse, and his soleris not in doom; he schal oppresse his freend in veyn, and he schal not yelde his hire to hym. 14 Which seith, Y schal bilde to me a large hous, and wide soleris; which openeth wyndows to hym silf, and makith couplis of cedre, and peyntith with reed colour. 15 Whether thou schalt regne, for thou comparisonest thee to a cedre? whether thi fadir eet not, and drank, and dide doom and riytfulnesse thanne, whanne it was wel to hym? 16 He demyde the cause of a pore man, and nedi, in to his good; whether not therfor for he knew me? seith the Lord. 17 Forsothe thin iyen and herte ben to aueryce, and to schede innocent blood, and to fals caleng, and to the perfourmyng of yuel werk. 18 Therfor the Lord seith these thingis to Joachym, the sone of Josie, the kyng of Juda, Thei schulen not biweile hym, Wo brother! and wo sistir! thei schulen not sowne togidere to hym, Wo lord! and wo noble man! 19 He schal be biried with the biriyng of an asse, he schal be rotun, and cast forth without the yatis of Jerusalem.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jeremiah 22:18, 2 Kings 23:34

Reciprocal: Deuteronomy 28:36 - bring thee Ezekiel 19:4 - he was

Cross-References

Genesis 20:11
Abraham answerde, Y thouyte with me, and seide, in hap the drede of God is not in this place; and thei schulen sle me for my wijf;
Genesis 22:2
God seide to him, Take thi `sone oon gendrid, whom thou louest, Ysaac; and go into the lond of visioun, and offre thou hym there in to brent sacrifice, on oon of the hillis whiche Y schal schewe to thee.
Genesis 22:6
And he took the trees of brent sacrifice, and puttide on Ysaac his sone; forsothe he bar fier, and a swerd in hise hondis. And whanne thei tweyne yeden togidere, Isaac seide to his fadir, My fadir!
Genesis 22:8
Abraham seide, My sone, God schal puruey to hym the beeste of brent sacrifice.
Genesis 22:9
Therfor thei yeden to gidere, and camen to the place whiche God hadde schewid to hym, in which place Abraham bildide an auter, and dresside trees a boue; and whanne he hadde bounde to gidere Ysaac, his sone, he puttide Ysaac in the auter, on the heep of trees.
Genesis 22:10
And he helde forth his hond, and took the swerd to sacrifice his sone.
Genesis 22:12
Which answerde, I am present. And the aungel seide to hym, Holde thou not forth thin honde on the child, nether do thou ony thing to him; now Y haue knowe that thou dredist God, and sparidist not thin oon gendrid sone for me.
Genesis 22:13
Abraham reiside hise iyen, and he seiy `bihynde his bak a ram cleuynge bi hornes among breris, which he took, and offride brent sacrifice for the sone.
Genesis 22:21
Hus the firste gendrid, and Buz his brothir, and Chamuhel the fadir of Sireis,
Genesis 22:22
and Cased, and Asan, and Feldas,

Gill's Notes on the Bible

But he shall die in the place whither they have led him captive,.... Even in Egypt, where Pharaohnecho and his army carried him captive, as before observed:

and he shall see his land no more; the land of Judah, where he was born, and over which he had been king: this is repeated to show the certainty of it, and what reason there was for the above lamentation; since the people might have been in hopes of the return of him, but now they are assured they had no ground for it; who, though he was not a good prince, yet perhaps not so bad as his brother Jehoiakim, who succeeded him; who appears, by what follows, to have been a very unjust, tyrannical, and oppressive prince; and therefore there was great occasion for mourning on the account of Shallum, who very likely was more promising.

Barnes' Notes on the Bible

In the two foregoing prophecies Jeremiah stated the general principle on which depend the rise and downfall of kings and nations. He now adds for Zedekiah’s warning the history of three thrones which were not established.

The first is that of Shallum the successor of Josiah, who probably took the name of Jehoahaz on his accession (see the marginal references notes).

Jeremiah 22:10

The dead - i. e., Josiah 2 Chronicles 35:25.

That goeth away - Rather, that is gone away.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile