Lectionary Calendar
Thursday, August 21st, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Jeremiah 22:13

Wo to him that bildith his hous in vnriytfulnesse, and his soleris not in doom; he schal oppresse his freend in veyn, and he schal not yelde his hire to hym.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Dishonesty;   Employer;   Jehoiakim;   Labor;   Master;   Neighbor;   Rich, the;   Servant;   Wages;   Thompson Chain Reference - Business Life;   Capital and Labour;   Dishonesty;   Employers (Masters);   Gain, Unjust;   Masters (Employers);   Men's Plans;   Plans and Devices of Men;   Plans of Men;   Presumptuous Plans;   Unjust Gain;   Vices;   Wages;   Woes;   The Topic Concordance - Unrighteousness;   Torrey's Topical Textbook - Injustice;   Masters;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jehoiakim;   Nebuchadnezzar;   Wages;   Bridgeway Bible Dictionary - Jehoiakim;   Jeremiah;   King;   Wealth;   Work;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Habakkuk, Theology of;   Know, Knowledge;   Wages;   Wealth;   Easton Bible Dictionary - Wages;   Fausset Bible Dictionary - Jehoiakim;   Poor;   Wages;   Holman Bible Dictionary - Beth-Haccerem;   Idle;   Palace;   Wages;   Hastings' Dictionary of the Bible - Baal (1);   Jehoiakim;   Jeremiah;   Poverty;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Harvest ;   People's Dictionary of the Bible - Dwelling;   Smith Bible Dictionary - Wages;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Buildeth;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Captivity;   Jehoiakim;   Jeremiah (2);   Judah, Kingdom of;   Neighbor;   Service;   Wages;   The Jewish Encyclopedia - Jehoiakim;   King;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Woe for the one who builds his palacethrough unrighteousness,his upstairs rooms through injustice,who makes his neighbor serve without payand will not give him his wages,
Hebrew Names Version
Woe to him who builds his house by unrighteousness, and his chambers by injustice; who uses his neighbor's service without wages, and doesn't give him his hire;
King James Version
Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by wrong; that useth his neighbour's service without wages, and giveth him not for his work;
English Standard Version
"Woe to him who builds his house by unrighteousness, and his upper rooms by injustice, who makes his neighbor serve him for nothing and does not give him his wages,
New American Standard Bible
"Woe to him who builds his house without righteousness, And his upstairs rooms without justice, Who uses his neighbor's services without pay And does not give him his wages,
New Century Version
"How terrible it will be for one who builds his palace by doing evil, who cheats people so he can build its upper rooms. He makes his own people work for nothing and does not pay them.
Amplified Bible
"Woe (judgment is coming) to him who builds his house by [acts of] unrighteousness And his upper chambers by injustice, Who uses his neighbor's service without pay And does not give him wages [for his work],
World English Bible
Woe to him who builds his house by unrighteousness, and his chambers by injustice; who uses his neighbor's service without wages, and doesn't give him his hire;
Geneva Bible (1587)
Wo vnto him that buildeth his house by vnrighteousnesse, and his chambers without equitie: he vseth his neighbour without wages, and giueth him not for his worke.
Legacy Standard Bible
"Woe to him who builds his house without righteousnessAnd his upper rooms without justice,Who uses his neighbor's services without payAnd does not give him his wages,
Berean Standard Bible
"Woe to him who builds his palace by unrighteousness, and his upper rooms without justice, who makes his countrymen serve without pay, and will not give him his wages,
Contemporary English Version
The Lord told me to say: King Jehoiakim, you are doomed! You built a palace with large rooms upstairs.
Complete Jewish Bible
"Woe to him who builds his palace unfairly, its upper rooms by injustice; who makes his neighbor work for free and will not give him his wages;
Darby Translation
Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his upper chambers by injustice; that taketh his neighbour's service without wages, and giveth him not his earning;
Easy-to-Read Version
"It will be very bad for King Jehoiakim. He is doing wrong so that he can build his palace. He is cheating people so that he can build rooms upstairs. He is not paying his own people. He is making them work for nothing.
George Lamsa Translation
Woe to him who builds his house by unrighteousness and his upper rooms by injustice; who makes his neighbor work for him without wages, and does not give him his hire;
Good News Translation
Doomed is the one who builds his house by injustice and enlarges it by dishonesty; who makes his people work for nothing and does not pay their wages.
Lexham English Bible
Woe to the one who builds his house without righteousness, and his upper rooms without justice. His fellow countryman, he works for nothing, and he does not give to him his wages.
Literal Translation
Woe to him who builds his house without righteousness, and his upper rooms without justice. His neighbor serves without pay, and he does not give him for his work;
Miles Coverdale Bible (1535)
Wo worth him, that buyldeth his house with vnrightuousnes, ad his perlers with the good, that he hath gotten by violence: which neuer recompenseth his neghburs laboure, ner payeth him his hyre.
American Standard Version
Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by injustice; that useth his neighbor's service without wages, and giveth him not his hire;
Bible in Basic English
A curse is on him who is building his house by wrongdoing, and his rooms by doing what is not right; who makes use of his neighbour without payment, and gives him nothing for his work;
JPS Old Testament (1917)
Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by injustice; that useth his neighbour's service without wages, and giveth him not his hire;
King James Version (1611)
Woe vnto him that buildeth his house by vnrighteousnesse, and his chambers by wrong: that vseth his neighbours seruice without wages, and giueth him not for his worke:
Bishop's Bible (1568)
Wo worth hym that buyldeth his house with vnrighteousnesse, and his parlours with the good that he hath gotten by violence, which neuer recompenceth his neighbours labour, nor payeth hym his hyre:
Brenton's Septuagint (LXX)
He that builds his house not with justice, and his upper chambers not with judgment, who works by means of his neighbour for nothing, and will by no means give him his reward.
English Revised Version
Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by injustice; that useth his neighbour's service without wages, and giveth him not his hire;
Update Bible Version
Woe to him that builds his house by unrighteousness, and his chambers by injustice; that uses his neighbor's service without wages, and does not give him his wages;
Webster's Bible Translation
Woe to him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by wrong; [that] useth his neighbor's service without wages, and giveth him not for his work;
New English Translation
"‘Sure to be judged is the king who builds his palace using injustice and treats people unfairly while adding its upper rooms. He makes his countrymen work for him for nothing. He does not pay them for their labor.
New King James Version
"Woe to him who builds his house by unrighteousness And his chambers by injustice, Who uses his neighbor's service without wages And gives him nothing for his work,
New Living Translation
And the Lord says, "What sorrow awaits Jehoiakim, who builds his palace with forced labor. He builds injustice into its walls, for he makes his neighbors work for nothing. He does not pay them for their labor.
New Life Bible
"It is bad for him who builds his house by wrong-doing, and his upper rooms by not being fair, who has his neighbor serve him for nothing and does not pay him,
New Revised Standard
Woe to him who builds his house by unrighteousness, and his upper rooms by injustice; who makes his neighbors work for nothing, and does not give them their wages;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Alas! for him who buildeth his house without righteousness, And his roof-chambers without justice, - Of his neighbour, taketh service for nought, And recompense for his work, giveth him not.
Douay-Rheims Bible
Woe to him that buildeth up his house by injustice, and his chambers not in judgment: that will oppress his friend without cause, and will not pay him his wages.
Revised Standard Version
"Woe to him who builds his house by unrighteousness, and his upper rooms by injustice; who makes his neighbor serve him for nothing, and does not give him his wages;
Young's Literal Translation
Wo to him who is building his house by unrighteousness, And his upper chambers by injustice, On his neighbour he layeth service for nought, And his wage he doth not give to him.
THE MESSAGE
"Doom to him who builds palaces but bullies people, who makes a fine house but destroys lives, Who cheats his workers and won't pay them for their work, Who says, ‘I'll build me an elaborate mansion with spacious rooms and fancy windows. I'll bring in rare and expensive woods and the latest in interior decor.' So, that makes you a king— living in a fancy palace? Your father got along just fine, didn't he? He did what was right and treated people fairly, And things went well with him. He stuck up for the down-and-out, And things went well for Judah. Isn't this what it means to know me?" God 's Decree! "But you're blind and brainless. All you think about is yourself, Taking advantage of the weak, bulldozing your way, bullying victims."
New American Standard Bible (1995)
"Woe to him who builds his house without righteousness And his upper rooms without justice, Who uses his neighbor's services without pay And does not give him his wages,

Contextual Overview

10 Nyle ye biwepe hym that is deed, nether weile ye on hym bi wepyng; biweile ye hym that goith out, for he schal no more turne ayen, nether he schal se the lond of his birthe. 11 For the Lord seith these thingis to Sellum, the sone of Josie, the kyng of Juda, that regnede for Josye, his fadir, He that yede out of this place, schal no more turne ayen hidur; 12 but in the place to which Y translatide him, there he schal die, and he schal no more se this lond. 13 Wo to him that bildith his hous in vnriytfulnesse, and his soleris not in doom; he schal oppresse his freend in veyn, and he schal not yelde his hire to hym. 14 Which seith, Y schal bilde to me a large hous, and wide soleris; which openeth wyndows to hym silf, and makith couplis of cedre, and peyntith with reed colour. 15 Whether thou schalt regne, for thou comparisonest thee to a cedre? whether thi fadir eet not, and drank, and dide doom and riytfulnesse thanne, whanne it was wel to hym? 16 He demyde the cause of a pore man, and nedi, in to his good; whether not therfor for he knew me? seith the Lord. 17 Forsothe thin iyen and herte ben to aueryce, and to schede innocent blood, and to fals caleng, and to the perfourmyng of yuel werk. 18 Therfor the Lord seith these thingis to Joachym, the sone of Josie, the kyng of Juda, Thei schulen not biweile hym, Wo brother! and wo sistir! thei schulen not sowne togidere to hym, Wo lord! and wo noble man! 19 He schal be biried with the biriyng of an asse, he schal be rotun, and cast forth without the yatis of Jerusalem.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

unto: Jeremiah 22:18, 2 Kings 23:35-37, 2 Chronicles 36:4

buildeth: Leviticus 19:13, Deuteronomy 24:14, Deuteronomy 24:15, Job 24:10, Job 24:11, Micah 3:10, Habakkuk 2:9-11, Malachi 3:5, James 5:4

Reciprocal: Deuteronomy 15:13 - General 2 Samuel 7:2 - I dwell 2 Kings 23:37 - he did 2 Kings 24:5 - the rest 1 Chronicles 14:1 - to build him 2 Chronicles 36:5 - Jehoiakim Job 18:15 - because Job 20:18 - and he shall Proverbs 17:19 - he that Proverbs 29:4 - he that receiveth gifts Isaiah 5:8 - them Isaiah 10:1 - Woe Jeremiah 17:11 - he that Jeremiah 35:1 - in the Ezekiel 19:6 - he went Ezekiel 34:4 - but with Habakkuk 2:12 - him

Cross-References

Genesis 22:6
And he took the trees of brent sacrifice, and puttide on Ysaac his sone; forsothe he bar fier, and a swerd in hise hondis. And whanne thei tweyne yeden togidere, Isaac seide to his fadir, My fadir!
Genesis 22:7
And he answerde, What wolt thou, sone? He seide, Lo! fier and trees, where is the beeste of brent sacrifice?
Genesis 22:8
Abraham seide, My sone, God schal puruey to hym the beeste of brent sacrifice.
Genesis 22:9
Therfor thei yeden to gidere, and camen to the place whiche God hadde schewid to hym, in which place Abraham bildide an auter, and dresside trees a boue; and whanne he hadde bounde to gidere Ysaac, his sone, he puttide Ysaac in the auter, on the heep of trees.
Genesis 22:10
And he helde forth his hond, and took the swerd to sacrifice his sone.
Genesis 22:19
Abraham turnede ayen to hise children, and thei yeden to Bersabee to gidere, and he dwellide there.
Genesis 22:20
And so whanne these thingis weren don, it was teld to Abraham that also Melcha hadde bore sones to Nachor his brother;
Isaiah 30:21
and thin eeris schulen here a word bihynde the bak of hym that monestith; This is the weie, go ye therynne, nether to the riyt half nether to the left half.
1 Corinthians 10:13
Temptacioun take `not you, but mannus temptacioun; for God is trewe, which schal not suffre you to be temptid aboue that that ye moun; but he schal make with temptacioun also purueyaunce, that ye moun suffre.

Gill's Notes on the Bible

Woe unto him that buildeth his house by righteousness, and his chambers by wrong,.... This respects Jehoiakim, the then reigning king; who, not content with the palace the kings of Judah before him had lived in, built another; or however enlarged that, and made great alterations in it; but this he did either with money ill gotten, or perverted to a wrong use, which ought to have been otherwise laid out; or by not paying for the materials of whom they were bought, or the workmen for their workmanship; and perhaps this may be the reason why so much notice is taken of the king's house or palace in the former part of the chapter, and why it is threatened with desolation,

Jeremiah 22:1;

[that] useth his neighbour's service without wages, and giveth him not for his work; or, "that serveth [himself] of his neighbour freely"; or, "makes him serve freely" g; "and giveth him not his work" h; makes him, work for nothing; gives him no wages for it, but keeps back the hire of the labourers; which is a crying sin in any person, and much more in a king; see James 5:4.

g ברעהו יעבד חנם "qui socium suum servire facit gratis", Schmidt; "amici sui servitutem exigenti gratis", Junius Tremellius. h ופעלו לא יתן לו "et opus ejus non dabit ei", Montanus "mercedem operis", Pagninus.

Barnes' Notes on the Bible

Far worse is the second example. Shallum was no heartless tyrant like Jehoiakim, who lived in splendor amid the misery of the nation, and perished so little cared for that his body was cast aside without burial.

His chambers - Really, his upper chambers. From the absence of machinery the raising of materials for the upper stories was a difficult task, especially when massive stones were used.

His work - Giveth him not his wages.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 22:13. Wo unto him that buildeth his house — These evils, charged against Jehoiakim, are nowhere else circumstantially related. We learn from 2 Kings 23:35-37, that he taxed his subjects heavily, to give to Pharaoh-necho, king of Egypt: "He exacted the silver and gold of the people of the land, and did that which was evil in the sight of the Lord." The mode of taxation is here intimated; he took the wages of the hirelings, and caused the people to work without wages in his own buildings, &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile