Lectionary Calendar
Friday, April 17th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Jeremiah 28:10

And Ananye, the profete, took the chayne fro the necke of Jeremye, the profete, and brak it.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Symbols and Similitudes;   Yoke;   Thompson Chain Reference - Nebuchadnezzar;   The Topic Concordance - Prophecy and Prophets;   Sending and Those Sent;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Yoke;   Fausset Bible Dictionary - Zedekiah;   Holman Bible Dictionary - Hananiah;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Prophecy, Prophets;   Hastings' Dictionary of the New Testament - False Prophets;   Morrish Bible Dictionary - Yoke;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hananiah;   Jeremiah;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Neck;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Jeremiah (1);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The prophet Hananiah then took the yoke bar from the neck of the prophet Jeremiah and broke it.
Hebrew Names Version
Then Hananyah the prophet took the bar from off the prophet Yirmeyahu's neck, and broke it.
King James Version
Then Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and brake it.
English Standard Version
Then the prophet Hananiah took the yoke-bars from the neck of Jeremiah the prophet and broke them.
New American Standard Bible
Then Hananiah the prophet took the yoke from the neck of Jeremiah the prophet and broke it.
New Century Version
Then the prophet Hananiah took the yoke off Jeremiah's neck and broke it.
Amplified Bible
Then Hananiah the [false] prophet took the yoke off the neck of the prophet Jeremiah and smashed it.
World English Bible
Then Hananiah the prophet took the bar from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it.
Geneva Bible (1587)
Then Hananiah the Prophet tooke the yoke from the Prophet Ieremiahs necke, and brake it.
Legacy Standard Bible
Then Hananiah the prophet took the bar of the yoke from the neck of Jeremiah the prophet and broke it.
Berean Standard Bible
Then the prophet Hananiah took the yoke off the neck of Jeremiah the prophet and broke it.
Contemporary English Version
Hananiah grabbed the wooden yoke from my neck and smashed it.
Complete Jewish Bible
At this point Hananyah the prophet took the crossbar off the prophet Yirmeyahu's neck and broke it.
Darby Translation
And the prophet Hananiah took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it.
Easy-to-Read Version
Jeremiah was wearing a yoke around his neck. The prophet Hananiah took the yoke from Jeremiah's neck and broke it.
George Lamsa Translation
Then Hananiah the false prophet took the bands of the yoke from off the neck of Jeremiah the prophet, and broke them.
Good News Translation
Then Hananiah took the yoke off my neck, broke it in pieces,
Lexham English Bible
Then Hananiah the prophet took the yoke from the neck of Jeremiah the prophet and broke it.
Literal Translation
Then Hananiah the prophet took the yoke from the prophet Jeremiah's neck and broke it.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Hananias the prophet toke the chayne from the prophet Ieremias neck, & brake it:
American Standard Version
Then Hananiah the prophet took the bar from off the prophet Jeremiah's neck, and brake it.
Bible in Basic English
Then Hananiah the prophet took the yoke from the neck of the prophet Jeremiah and it was broken by his hands.
JPS Old Testament (1917)
Then Hananiah the prophet took the bar from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it.
King James Version (1611)
Then Hananiah the prophet tooke the yoke from off the prophet Ieremiahs necke, and brake it.
Bishop's Bible (1568)
And Hananias the prophete toke the chayne from the prophete Ieremies necke, and brake it:
Brenton's Septuagint (LXX)
The Lord has brought forth his judgment: come, and let us declare in Sion the works of the Lord our God.
English Revised Version
Then Hananiah the prophet took the bar from off the prophet Jeremiah's neck, and brake it.
Update Bible Version
Then Hananiah the prophet took the bar from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it.
Webster's Bible Translation
Then Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it.
New English Translation
The prophet Hananiah then took the yoke off the prophet Jeremiah's neck and broke it.
New King James Version
Then Hananiah the prophet took the yoke off the prophet Jeremiah's neck and broke it.
New Living Translation
Then Hananiah the prophet took the yoke off Jeremiah's neck and broke it in pieces.
New Life Bible
Then Hananiah, the man who told what would happen, took the cross-bar from the neck of Jeremiah the man of God and broke it.
New Revised Standard
Then the prophet Hananiah took the yoke from the neck of the prophet Jeremiah, and broke it.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then Hananiah the prophet took the yoke from off the neck of Jeremiah the prophet, - and brake it.
Douay-Rheims Bible
And Hananias the prophet took the chain from the neck of Jeremias the prophet, and broke it.
Revised Standard Version
Then the prophet Hanani'ah took the yoke-bars from the neck of Jeremiah the prophet, and broke them.
Young's Literal Translation
And Hananiah the prophet taketh the yoke from off the neck of Jeremiah the prophet, and breaketh it,
THE MESSAGE
At that, Hananiah grabbed the yoke from Jeremiah's shoulders and smashed it. And then he addressed the people: "This is God 's Message: In just this way I will smash the yoke of the king of Babylon and get him off the neck of all the nations—and within two years." Jeremiah walked out.
New American Standard Bible (1995)
Then Hananiah the prophet took the yoke from the neck of Jeremiah the prophet and broke it.

Contextual Overview

10 And Ananye, the profete, took the chayne fro the necke of Jeremye, the profete, and brak it. 11 And Ananye, the profete, seide in the siyt of al the puple, `and seide, The Lord seith these thingis, So Y schal breke the yok of Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, aftir twei yeeris of daies, fro the necke of alle folkis. 12 And Jeremye, the profete, yede in to his weie. And the word of the Lord was maad to Jeremye, aftir that Ananye, the profete, brak the chayne fro the necke of Jeremye; and the Lord seide, 13 Go thou, and seie to Ananye, The Lord seith these thingis, Thou hast al to-broke the chaynes of tre, and thou schalt make yrun chaynes for tho. 14 For the Lord of oostis, God of Israel, seith these thingis, Y haue set an yrun yok on the necke of alle these folkis, that thei serue Nabugodonosor, the king of Babiloyne, and thei schulen serue hym; ferthermore and Y yaf to hym the beestis of erthe. 15 And Jeremye, the profete, seide to Ananye, the profete, Ananye, here thou; the Lord sente not thee, and thou madist this puple for to triste in a leesyng. 16 Therfor the Lord seith these thingis, Lo! Y schal sende thee out fro the face of erthe; in this yeer thou schalt die, for thou spakest ayens the Lord. 17 And Ananye, the profete, diede in that yeer, in the seuenthe monethe.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

took: Jeremiah 28:2, Jeremiah 28:4, Jeremiah 27:2, Jeremiah 36:23, Jeremiah 36:24, 1 Kings 22:11, 1 Kings 22:24, 1 Kings 22:25, Malachi 3:13

Reciprocal: 2 Chronicles 18:10 - horns of iron Nehemiah 6:14 - on the prophetess Jeremiah 30:8 - I Jeremiah 37:19 - your Amos 7:11 - thus Acts 13:8 - withstood

Cross-References

Genesis 11:31
And so Thare took Abram, his sone, and Loth, the sone of Aran his sone, and Saray, his douyter in lawe, the wijf of Abram, his sone, and ledde hem out of Vr of Caldeis, that thei schulen go in to the lond of Chanaan; and thei camen `til to Aran, and dwelliden there.
Genesis 32:10
Y am lesse than alle thi merciful doyngis, and than thi treuthe which thou hast fillid to thi seruaunt; with my staf Y passide this Jordan, and now Y go ayen with twei cumpanyes;
Hosea 12:12
Jacob fledde in to the cuntrei of Sirie, and Israel seruyde for a wijf, and seruyde, ether kepte, for a wijf.
Acts 7:2
Which seide, Britheren and fadris, here ye. God of glorie apperide to oure fadir Abraham, whanne he was in Mesopotamie, bifor that he dwelte in Carram, and seide to hym,
Acts 25:13
And whanne summe daies weren passid, Agrippa kyng, and Beronyce camen doun to Cesarie, to welcome Festus.

Gill's Notes on the Bible

Then Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck,.... Which he wore as a symbol of the subjection of Judea, and other nations, to the king of Babylon: an impudent and insolent action this was, to take the prophet's yoke from his neck; and the more so, as it was by the command of God that he made it, and wore it:

and brake it; being made of wood, as it afterwards appears, and so might easily be broken.

Barnes' Notes on the Bible

The multitude would see in Hananiah’s act a symbol of deliverance.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 28:10. Then Hananiah - took the yoke - and brake it. — He endeavoured by this symbolical act to persuade them of the truth of his prediction.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile