Lectionary Calendar
Monday, April 13th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Judges 1:29

Sotheli Effraym killide not Cananei that dwellyde in Gaser, but dwellide with hym.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Canaanites;   Gezer;   Israel;   Torrey's Topical Textbook - Canaanites, the;   Ephraim, Tribe of;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Canaan;   Gezer;   Bridgeway Bible Dictionary - Judges, book of;   Easton Bible Dictionary - Fenced Cities;   Fausset Bible Dictionary - Gezer;   Joshua, the Book of;   Judges, the Book of;   Palestine;   Holman Bible Dictionary - Gezer;   Judges, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canaanites;   Ephraim;   Gezer;   Girzites;   Greek Versions of Ot;   Idolatry;   Israel;   Judges (1);   Numbers, Book of;   Palestine;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Asher ;   Morrish Bible Dictionary - Ephraim ;   Gezer, Gezrites ;   People's Dictionary of the Bible - Dan;   Jehoshaphat;   Jerusalem;   Scripture;   Smith Bible Dictionary - Ge'zer;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Alliance;   Gezer;   Joshua, Book of;   Judges, Book of:;   Judges, Period of;   Levitical Cities;   Palestine;   Tax;   The Jewish Encyclopedia - Gezer;   Judges, Book of;   Judges, Period of;   War;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
At that time Ephraim failed to drive out the Canaanites who were living in Gezer, so the Canaanites have lived among them in Gezer.
Hebrew Names Version
Efrayim didn't drive out the Kana`anim who lived in Gezer; but the Kana`anim lived in Gezer among them.
King James Version
Neither did Ephraim drive out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
Lexham English Bible
Ephraim did not drive out the Canaanites living in Gezer, so the Canaanites lived in their midst in Gezer.
English Standard Version
And Ephraim did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites lived in Gezer among them.
New Century Version
The people of Ephraim did not force out all of the Canaanites living in Gezer. So the Canaanites continued to live in Gezer with the people of Ephraim.
New English Translation
The men of Ephraim did not conquer the Canaanites living in Gezer. The Canaanites lived among them in Gezer.
Amplified Bible
Neither did [the warriors of] Ephraim drive out the Canaanites who were living in Gezer; so the Canaanites lived in Gezer among them.
New American Standard Bible
And Ephraim did not drive out the Canaanites who were living in Gezer; so the Canaanites lived in Gezer among them.
Geneva Bible (1587)
Likewise Ephraim expelled not the Canaanites that dwelt in Gezer, but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
Legacy Standard Bible
En Efraim het die Kanaäniete, die inwoners van Geser, nie verdrywe nie; sodat die Kanaäniete in sy midde in Geser bly woon het.
Contemporary English Version
The Ephraim tribe did not get rid of the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites lived there with Israelites all around them.
Complete Jewish Bible
Efrayim did not drive out the Kena‘ani living in Gezer; so the Kena‘ani continued living in Gezer along with them.
Darby Translation
And Ephraim did not dispossess the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt among them in Gezer.
Easy-to-Read Version
There were Canaanites living in Gezer. And the Ephraimites did not make all the Canaanites leave their land. So they continued to live in Gezer with the Ephraimites.
George Lamsa Translation
Neither did Ephraim destroy the Canaanites who dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
Good News Translation
The tribe of Ephraim did not drive out the Canaanites living in the city of Gezer, and so the Canaanites continued to live there with them.
Literal Translation
And Ephraim did not dispossess the Canaanites who lived in Gezer, and the Canaanites lived among them in Gezer.
Miles Coverdale Bible (1535)
In like maner Ephraim droue not out ye Cananites that dwelt at Gaser, but the Cananites dwelt amonge them at Gaser.
American Standard Version
And Ephraim drove not out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
Bible in Basic English
And Ephraim did not make the Canaanites who were living in Gezer go out; but the Canaanites went on living in Gezer among them.
Bishop's Bible (1568)
In lyke maner Ephraim expelled not the Chanaanites that dwelt in Gazer: but the Chanaanites dwelt still in Gazer among them.
JPS Old Testament (1917)
And Ephraim drove not out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
King James Version (1611)
Neither did Ephraim driue out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Ephraim did not drive out the Chananite that dwelt in Gazer; and the Chananite dwelt in the midst of him in Gazer, and became tributary.
English Revised Version
And Ephraim drave not out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
Berean Standard Bible
Ephraim also failed to drive out the Canaanites living in Gezer; so the Canaanites continued to dwell among them in Gezer.
Young's Literal Translation
And Ephraim hath not dispossessed the Canaanite who is dwelling in Gezer, and the Canaanite dwelleth in its midst, in Gezer.
Update Bible Version
And Ephraim did not drive out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
Webster's Bible Translation
Neither did Ephraim expel the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
World English Bible
Ephraim didn't drive out the Canaanites who lived in Gezer; but the Canaanites lived in Gezer among them.
New King James Version
Nor did Ephraim drive out the Canaanites who dwelt in Gezer; so the Canaanites dwelt in Gezer among them.
New Living Translation
The tribe of Ephraim failed to drive out the Canaanites living in Gezer, so the Canaanites continued to live there among them.
New Life Bible
Ephraim did not drive out the Canaanites who were living in Gezer. So the Canaanites lived in Gezer among them.
New Revised Standard
And Ephraim did not drive out the Canaanites who lived in Gezer; but the Canaanites lived among them in Gezer.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, Ephraim, dispossessed not the Canaanites who were dwelling in Gezer, - so the Canaanites remained in their midst, in Gezer.
Douay-Rheims Bible
Ephraim also did not slay the Chanaanite that dwelt in Gazer, but dwelt with him.
Revised Standard Version
And E'phraim did not drive out the Canaanites who dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
THE MESSAGE
Neither did Ephraim drive out the Canaanites who lived in Gezer. The Canaanites stuck it out and lived there with them.
New American Standard Bible (1995)
Ephraim did not drive out the Canaanites who were living in Gezer; so the Canaanites lived in Gezer among them.

Contextual Overview

21 Forsothe the sones of Beniamyn diden not awei Jebusei, the dwellere of Jerusalem; and Jebusei dwellide with the sones of Beniamyn in Jerusalem `til in to present dai. 22 Also the hows of Joseph stiede in to Bethel, and the Lord was with hem. 23 For whanne thei bisegiden the citee, that was clepid Lusa bifore, 24 thei sien a man goynge out of the citee, and thei seiden to hym, Schewe thou to vs the entrynge of the cytee, and we schulen do mercy with thee. 25 And whanne he hadde schewid to hem, thei smytiden the citee bi scharpnes of swerd; sotheli thei delyueriden that man and al his kynrede. 26 And he was delyuerede, and yede in to the lond of Sethym, and bildide there a citee, and clepid it Luzam; which is clepid so til in to present dai. 27 Also Manasses dide not awei Bethsan and Thanael with her townes, and the dwelleris of Endor, and Geblaam and Magedo with her townes; and Cananei bigan to dwelle with hem. 28 Sotheli after that Israel was coumfortid, he made hem tributaries, `ethir to paye tribute, and nolde do awey hem. 29 Sotheli Effraym killide not Cananei that dwellyde in Gaser, but dwellide with hym. 30 Zabulon dide not awey the dwelleris of Cethron, and of Naalon; but Cananei dwellide in the myddis of hym, and was maad tributarie to him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Joshua 16:10, 1 Kings 9:16

Reciprocal: Joshua 10:33 - Gezer Judges 3:5 - dwelt 1 Samuel 27:8 - the Amalekites 1 Kings 9:15 - Gezer

Cross-References

Genesis 1:14
Forsothe God seide, Liytis be maad in the firmament of heuene, and departe tho the dai and niyt; and be tho in to signes, and tymes, and daies, and yeeris;
Genesis 1:15
and shyne tho in the firmament of heuene, and liytne tho the erthe; and it was doon so.
Genesis 1:16
And God made twei grete liytis, the gretter liyt that it schulde be bifore to the dai, and the lesse liyt that it schulde be bifore to the niyt;
Genesis 1:24
And God seide, The erthe brynge forth a lyuynge soul in his kynde, werk beestis, and `crepynge beestis, and vnresonable beestis of erthe, bi her kyndis; and it was don so.
Genesis 1:25
And God made vnresonable beestis of erthe bi her kyndes, and werk beestis, `and ech crepynge beeste of erthe in his kynde. And God seiy that it was good; and seide,
Genesis 1:26
Make we man to oure ymage and liknesse, and be he souereyn to the fischis of the see, and to the volatilis of heuene, and to vnresonable beestis of erthe, and to ech creature, and to ech `crepynge beest, which is moued in erthe.
Genesis 1:27
And God made of nouyt a man to his ymage and liknesse; God made of nouyt a man, to the ymage of God; God made of nouyt hem, male and female.
Genesis 1:28
And God blesside hem, and seide, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe, and make ye it suget, and be ye lordis to fischis of the see, and to volatilis of heuene, and to alle lyuynge beestis that ben moued on erthe.
Genesis 2:16
And God comaundide to hym and seide, Ete thou of ech tre of paradis;
Genesis 9:3
And al thing which is moued and lyueth schal be to you in to mete; Y have youe to you alle thingis as greene wortis,

Gill's Notes on the Bible

Neither did Ephraim drive out the Canaanites that dwelt in Gezer,.... Not so much as made them tributaries, but made a covenant with them, it is probable, contrary to the express will of God:

but the Canaanites dwelt in Gezer among them; the Ephraimites agreeing to it, and here they dwelt to the times of Solomon;

:-; where indeed they are said to be under tribute; but that seems to respect some later time, and not when they were first admitted to dwell among them, since no mention is made of it here.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 1:29. Neither did Ephraim — See the notes on the parallel passages, Joshua 16:5-10.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile